Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ...
Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ... Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ...
de Spartakus por otro más fácilmente legible, más fácilmente recordable y plural, importaron un director norteamericano que, por lo que le dijeron a Frankel, se mostró descontento e irritado con los actores que probó para el papel del Galileo de Brecht. Yasha, dijo Ruth. Yasha se abrochó el sacón que amortiguó la furia profesional de los custodios y, sin hablar, acompañó a Frankel y a Ruth hasta una sala con calefacción y butacas afelpadas. Frankel dijo que Yasha compuso un Galileo creíble. Simplemente eso: creíble. Creíble el Galileo que cede antes de que lo encadenen a la mesa de tormentos, y reniega de la audacia de sus hipótesis; creíble el Galileo hereje, que no abjura de sus investigaciones y de los desasosiegos que ellas proponen. Y Frankel, desde el lugar al que llegó, sonreía a algo, y la sonrisa era compasiva, y era, también, un fino trazo de escarcha que se desvanecía como tocado por el fuego. No habían terminado las cavilaciones del director norteamericano, y de quienes rebautizaron a Spartakus, acerca de los riesgos que afrontarían si contrataban a un tipo imprevisible como Yasha, cuando Yasha, dijo Frankel, se abrochaba el sacón, y volvía a irse. Ruth se prendió de mi brazo, dijo Frankel, y los dos seguimos a Yasha. Yasha caminaba con el paso de un hombre joven. Yasha cruzó una estación de ferrocarril. Ruth, dijo Frankel, llamó a Yasha. Yasha, callado, cruzó la estación de ferrocarril, como si la estación de ferrocarril, no fuese, de noche, un escenario desierto. Yasha, lejos de las frías luces de la estación de ferrocarril, se acostó en las vías del tren. Yasha, acostado en las vías del tren, tenía un cigarrillo en la boca. Frankel dijo que le encendió el cigarrillo, y le deseó una actuación como nunca antes se le conoció arriba o abajo de un escenario. Frankel apretó, con su brazo, el brazo de Ruth, y Ruth y Frankel caminaron hacia las frías luces de la estación. Frankel dijo que Ruth se soltó de su brazo y corrió hacia las vías del tren. Frankel mira las piernas de Ruth que corren hacia las vías del tren, y a Ruth que se arrodilla en las vías del tren, la cara de Ruth por encima de la brasa del cigarrillo que fuma Yasha. Frankel gira sobre sí mismo y abandona el escenario. Y eso, creo, es lo que mira Frankel desde el lugar al que llegó. Frankel volvió a servir coñac en nuestros vasos, y alzamos los vasos, y nos tomamos el coñac de nuestros vasos. Frankel me dijo que bajara despacio la escalera y que cuidara mi salud. Caminé, despacio, el largo pasillo iluminado por una lámpara que cuelga del techo, que cede a las grietas y la humedad. Frankel me dijo que a esa hora de la noche —la hora en que me despedí de Frankel— volvía Ruth. O un poco 160
más tarde. 161
- Page 109 and 110: Perlat eligieron la casa; no tenía
- Page 111 and 112: En un parque cercano al Instituto d
- Page 113 and 114: 113 La lenta velocidad del coraje
- Page 115 and 116: conveniente. Y que ella insistió,
- Page 117 and 118: tocado por la comprensión de las p
- Page 119 and 120: Eso es lo que vale En noches como
- Page 121 and 122: comenzaron a poblar las habitacione
- Page 123 and 124: Margareta me abrazaba, debajo de la
- Page 125 and 126: historia de cómo Dios le había pa
- Page 127 and 128: Un asesino de Cristo Crecí entre r
- Page 129 and 130: exaltadas o con un murmullo cándid
- Page 131 and 132: empobrecen. Como se sabe, los polac
- Page 133 and 134: Boudec, tenía 35 años y era oriun
- Page 135 and 136: ésta: el despido de Farías. Exist
- Page 137 and 138: —¿Por qué no les pedimos que lo
- Page 139 and 140: les dijo que el taller donde se car
- Page 141 and 142: el habla, el uso de una lengua acce
- Page 143 and 144: Subí a un camión. Vi gente en las
- Page 145 and 146: Déjese de embromar, viejo, con ant
- Page 147 and 148: Tualé Dentro de pocas horas será
- Page 149 and 150: termina: “El cuerpo responde a ci
- Page 151 and 152: acá?”, y se señala un lugar del
- Page 153 and 154: Anoche hicimos el amor, ¿Fue en ot
- Page 155 and 156: Un largo pasillo iluminado Leo Fran
- Page 157 and 158: comidas, vigilo el color de mi orin
- Page 159: negra del reloj. Luego, lentamente,
- Page 163 and 164: ¿Le digo que alguien escribió: la
- Page 165 and 166: la pieza que era el testimonio mudo
- Page 167 and 168: furia. Salí a la calle, y era de n
- Page 169 and 170: dejó caer antes de irse del velato
- Page 171 and 172: Elbio miró mi sonrisa, abrió la c
- Page 173 and 174: antiguo barrio de Flores —venerad
- Page 175 and 176: presuntuoso. Otras versiones sostie
- Page 177 and 178: Asqueado por la mezquindad de las i
- Page 179 and 180: El calor era intolerable y, en un m
- Page 181 and 182: Lento Esperó ese nombramiento, mes
- Page 183 and 184: Los fines de semana, Luciano se des
- Page 185 and 186: Tomé un trago de ginebra, me sent
- Page 187 and 188: la muerte a violadores y asesinos d
- Page 189 and 190: La policía encontró muertos, acos
- Page 191 and 192: El hombre, de pie en la penumbra de
- Page 193 and 194: Preguntas Al Sergio le faltan dos d
- Page 195 and 196: por qué la Natalia hizo lo que hiz
- Page 197 and 198: Puertas Cuatro telares de seda, y e
- Page 199 and 200: piernas, y me apoyo en el respaldo
- Page 201 and 202: quién iba a aflojar y quién no.
- Page 203 and 204: —¿Dónde vas? —y Elsa, parada
- Page 205 and 206: pueblo. El hombre sonrió y dijo qu
- Page 207 and 208: Visa para ningún lado A mediados d
- Page 209 and 210: gobiernos y alcaldes conservadores
de Spartakus por otro más fácilmente legible, más fácilmente recordable y<br />
plural, importaron un director norteamericano que, por lo que le dijeron a<br />
Frankel, se mostró descontento e irritado con los actores que probó para el<br />
papel del Galileo de Brecht.<br />
Yasha, dijo Ruth.<br />
Yasha se abrochó el sacón que amortiguó la furia profesional de los<br />
custodios y, sin hablar, acompañó a Frankel y a Ruth hasta una sala con<br />
calefacción y butacas afelpadas. Frankel dijo que Yasha compuso un Galileo<br />
creíble. Simplemente eso: creíble. Creíble el Galileo que cede antes de que lo<br />
encadenen a la mesa de tormentos, y reniega de la audacia de sus hipótesis;<br />
creíble el Galileo hereje, que no abjura de sus investigaciones y de los<br />
desasosiegos que ellas proponen. Y Frankel, desde el lugar al que llegó, sonreía<br />
a algo, y la sonrisa era compasiva, y era, también, un fino trazo de escarcha que<br />
se desvanecía como tocado por el fuego.<br />
No habían terminado las cavilaciones del director norteamericano, y de<br />
quienes rebautizaron a Spartakus, acerca de los riesgos que afrontarían si<br />
contrataban a un tipo imprevisible como Yasha, cuando Yasha, dijo Frankel, se<br />
abrochaba el sacón, y volvía a irse.<br />
Ruth se prendió de mi brazo, dijo Frankel, y los dos seguimos a Yasha.<br />
Yasha caminaba con el paso de un hombre joven. Yasha cruzó una estación de<br />
ferrocarril. Ruth, dijo Frankel, llamó a Yasha. Yasha, callado, cruzó la estación<br />
de ferrocarril, como si la estación de ferrocarril, no fuese, de noche, un escenario<br />
desierto. Yasha, lejos de las frías luces de la estación de ferrocarril, se acostó en<br />
las vías del tren. Yasha, acostado en las vías del tren, tenía un cigarrillo en la<br />
boca. Frankel dijo que le encendió el cigarrillo, y le deseó una actuación como<br />
nunca antes se le conoció arriba o abajo de un escenario.<br />
Frankel apretó, con su brazo, el brazo de Ruth, y Ruth y Frankel<br />
caminaron hacia las frías luces de la estación. Frankel dijo que Ruth se soltó de<br />
su brazo y corrió hacia las vías del tren.<br />
Frankel mira las piernas de Ruth que corren hacia las vías del tren, y a<br />
Ruth que se arrodilla en las vías del tren, la cara de Ruth por encima de la brasa<br />
del cigarrillo que fuma Yasha. Frankel gira sobre sí mismo y abandona el<br />
escenario. Y eso, creo, es lo que mira Frankel desde el lugar al que llegó.<br />
Frankel volvió a servir coñac en nuestros vasos, y alzamos los vasos, y nos<br />
tomamos el coñac de nuestros vasos. Frankel me dijo que bajara despacio la<br />
escalera y que cuidara mi salud.<br />
Caminé, despacio, el largo pasillo iluminado por una lámpara que cuelga<br />
del techo, que cede a las grietas y la humedad. Frankel me dijo que a esa hora<br />
de la noche —la hora en que me despedí de Frankel— volvía Ruth. O un poco<br />
160