Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ...
Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ... Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ...
Veo, en las caras de esos tres proletarios de la salud, un destello de felicidad. Palpan el cuello y los hombros de 33 y redescubren las patologías que aprendieron a diagnosticar (y combatir) en los libros, en los trabajos prácticos, en las clases magistrales. De pie, se miran, callados. Ha cesado su jerga veloz, y que fue cada vez más veloz. Se llevan a 33 a la sala de terapia intensiva. Lo sientan en una silla de ruedas y se lo llevan. De su cuerpo, desnudo y blancuzco, escapa un pútrido olor a caca. N. me dice, antes de irse: “¿Y si el análisis (el de orina seriada, el análisis que reveló la existencia de células cancerosas) fuera de otro?”. Desde ayer, al mediodía, estoy en casa. El doctor G. me dijo que lo vea el 2 o 3 de agosto. Para entonces, se conocerán los resultados de la cistoscopía, de la pielografía, de la sangre que me sacaron, de la orina que derramé en frascos de vidrio rotulados. Cuando me despedía de la mujer de 33, ella se echó a llorar: “Yo lo sabía, Yo lo sabía... Entraba a casa y no lo podía mirar. Y él era tan bueno con los hijos. Y para todo se daba maña, viera... Escribía tan bien a máquina”. Ayer, acaso (¿acaso?), inadvertidamente, saqué de un estante de la biblioteca Una cuestión privada de Beppo Fenoglio. En el prólogo, tropecé con estas palabras: “Fenoglio, que participó en la resistencia antifascista italiana, murió de cáncer a los 41 años. Un año antes de su fallecimiento, enterado de que esa peste devoradora se había instalado en su cuerpo, le dijo a un amigo: ‘Paciencia, hay que estar disponible’”. Dormí, anoche, como dicen que duermen las piedras. ¿Hubiera sido bueno no despertar, no encontrarme con mi cara en el espejo, con la taza de café que humeaba en la mesa, con el olor de las medialunas que compré en la panadería, con las rojas tajadas de jamón crudo, en un plato, al alcance de mi mano? 152
Anoche hicimos el amor, ¿Fue en otra vida que me acosté con N., que nos desnudamos, que trepé a sus muslos, que llené de saliva su ombligo? Escribo otra vida porque el tiempo, ahora, es ese reloj de bolsillo que heredé del viejo Pedro Milesi, al que no doy cuerda, yo, que odié siempre los relojes parados. Paciente: ¿el que sufre? Paciente: ¿el que padece, resignado? ¿El que se somete? Paciente: significante, damas y caballeros. Nunca fui paciente con el mundo que me tocó vivir. Ni lo soy. No voy a dedicarme, paciente, a la idiotizada contemplación de cómo el cáncer me disminuye, me reduce a algo que no vale ni una mirada de lástima. N. me lee, en Clarín o en La Nación, que un tal Gancedo, funcionario de criminales, declaró, en una reunión de la Unesco, que un millón y medio de argentinos emigraron del país de los ganados y las mieses, “por simples discrepancias políticas”. Y que no conocía, ni de nombre, a Rodolfo Walsh y Haroldo Conti, escritores. ¿Pensó Walsh, cuando lo asesinaban, por qué a mí? ¿Pensó Haroldo Conti, cuando le quebraban, uno a uno, sus dulces huesos de cristiano, por qué a mí? Entramos, N. y yo, al consultorio de G. G., y sobre su escrito estaba el informe de los análisis, escarbamientos y otras humillaciones que conoció mi cuerpo. G. G. dice que es contradictorio. Con un tono de voz bajo, y aun suave, le pregunto a esa bata blanca que habla menos que poco, qué entiende por contradictorio. Algo parecido a una sonrisa se le arma en los labios. Bueno, responde, que todos los análisis —y los enumera puntualmente— dieron resultados negativos. Desdicen o niegan el análisis seriado de orina. Ahora, agrega, queda la tomografía... Lo único que pudimos advertir es una muesca en el riñón izquierdo, que, quizá se haya producido por la caída de algún cálculo. En la calle, N. me repite las palabras de G. Escucho a N., y recuerdo una línea de un poema de Borges. Me callo: ¿no es una frivolidad intelectual recordar un poema de Borges en la puerta de un instituto hospitalario? N. me dijo, por teléfono, que iba a buscar la tomografía. N. vuelve a llamar: salvo una imagen quística renal, no hay nada. Tres llamadas más de N. Me pidió que compre comida china. Me preguntó 153
- Page 101 and 102: Duermo. Es decir: la máscara come
- Page 103 and 104: Lo llamó un navío de piedra, con
- Page 105 and 106: de tablas blancas y lavadas; el imp
- Page 107 and 108: de la celda y dijo, en voz alta:
- Page 109 and 110: Perlat eligieron la casa; no tenía
- Page 111 and 112: En un parque cercano al Instituto d
- Page 113 and 114: 113 La lenta velocidad del coraje
- Page 115 and 116: conveniente. Y que ella insistió,
- Page 117 and 118: tocado por la comprensión de las p
- Page 119 and 120: Eso es lo que vale En noches como
- Page 121 and 122: comenzaron a poblar las habitacione
- Page 123 and 124: Margareta me abrazaba, debajo de la
- Page 125 and 126: historia de cómo Dios le había pa
- Page 127 and 128: Un asesino de Cristo Crecí entre r
- Page 129 and 130: exaltadas o con un murmullo cándid
- Page 131 and 132: empobrecen. Como se sabe, los polac
- Page 133 and 134: Boudec, tenía 35 años y era oriun
- Page 135 and 136: ésta: el despido de Farías. Exist
- Page 137 and 138: —¿Por qué no les pedimos que lo
- Page 139 and 140: les dijo que el taller donde se car
- Page 141 and 142: el habla, el uso de una lengua acce
- Page 143 and 144: Subí a un camión. Vi gente en las
- Page 145 and 146: Déjese de embromar, viejo, con ant
- Page 147 and 148: Tualé Dentro de pocas horas será
- Page 149 and 150: termina: “El cuerpo responde a ci
- Page 151: acá?”, y se señala un lugar del
- Page 155 and 156: Un largo pasillo iluminado Leo Fran
- Page 157 and 158: comidas, vigilo el color de mi orin
- Page 159 and 160: negra del reloj. Luego, lentamente,
- Page 161 and 162: más tarde. 161
- Page 163 and 164: ¿Le digo que alguien escribió: la
- Page 165 and 166: la pieza que era el testimonio mudo
- Page 167 and 168: furia. Salí a la calle, y era de n
- Page 169 and 170: dejó caer antes de irse del velato
- Page 171 and 172: Elbio miró mi sonrisa, abrió la c
- Page 173 and 174: antiguo barrio de Flores —venerad
- Page 175 and 176: presuntuoso. Otras versiones sostie
- Page 177 and 178: Asqueado por la mezquindad de las i
- Page 179 and 180: El calor era intolerable y, en un m
- Page 181 and 182: Lento Esperó ese nombramiento, mes
- Page 183 and 184: Los fines de semana, Luciano se des
- Page 185 and 186: Tomé un trago de ginebra, me sent
- Page 187 and 188: la muerte a violadores y asesinos d
- Page 189 and 190: La policía encontró muertos, acos
- Page 191 and 192: El hombre, de pie en la penumbra de
- Page 193 and 194: Preguntas Al Sergio le faltan dos d
- Page 195 and 196: por qué la Natalia hizo lo que hiz
- Page 197 and 198: Puertas Cuatro telares de seda, y e
- Page 199 and 200: piernas, y me apoyo en el respaldo
- Page 201 and 202: quién iba a aflojar y quién no.
Anoche hicimos el amor, ¿Fue en otra vida que me acosté con N., que nos<br />
desnudamos, que trepé a sus muslos, que llené de saliva su ombligo?<br />
Escribo otra vida porque el tiempo, ahora, es ese reloj de bolsillo que<br />
heredé del viejo Pedro Milesi, al que no doy cuerda, yo, que odié siempre los<br />
relojes parados.<br />
Paciente: ¿el que sufre?<br />
Paciente: ¿el que padece, resignado? ¿El que se somete?<br />
Paciente: significante, damas y caballeros.<br />
Nunca fui paciente con el mundo que me tocó vivir. Ni lo soy.<br />
No voy a dedicarme, paciente, a la idiotizada contemplación de cómo el<br />
cáncer me disminuye, me reduce a algo que no vale ni una mirada de lástima.<br />
N. me lee, en Clarín o en La Nación, que un tal Gancedo, funcionario de<br />
criminales, declaró, en una reunión de la Unesco, que un millón y medio de<br />
argentinos emigraron del país de los ganados y las mieses, “por simples<br />
discrepancias políticas”. Y que no conocía, ni de nombre, a Rodolfo Walsh y<br />
Haroldo Conti, escritores.<br />
¿Pensó Walsh, cuando lo asesinaban, por qué a mí? ¿Pensó Haroldo Conti,<br />
cuando le quebraban, uno a uno, sus dulces huesos de cristiano, por qué a mí?<br />
Entramos, N. y yo, al consultorio de G. G., y sobre su escrito estaba el<br />
informe de los análisis, escarbamientos y otras humillaciones que conoció mi<br />
cuerpo. G. G. dice que es contradictorio.<br />
Con un tono de voz bajo, y aun suave, le pregunto a esa bata blanca que<br />
habla menos que poco, qué entiende por contradictorio. Algo parecido a una<br />
sonrisa se le arma en los labios. Bueno, responde, que todos los análisis —y los<br />
enumera puntualmente— dieron resultados negativos. Desdicen o niegan el<br />
análisis seriado de orina. Ahora, agrega, queda la tomografía... Lo único que<br />
pudimos advertir es una muesca en el riñón izquierdo, que, quizá se haya<br />
producido por la caída de algún cálculo.<br />
En la calle, N. me repite las palabras de G. Escucho a N., y recuerdo una<br />
línea de un poema de Borges. Me callo: ¿no es una frivolidad intelectual<br />
recordar un poema de Borges en la puerta de un instituto hospitalario?<br />
N. me dijo, por teléfono, que iba a buscar la tomografía. N. vuelve a<br />
llamar: salvo una imagen quística renal, no hay nada.<br />
Tres llamadas más de N. Me pidió que compre comida china. Me preguntó<br />
153