09.05.2013 Views

7. - Euskerazaintza

7. - Euskerazaintza

7. - Euskerazaintza

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A5t> MANUEL DE LEKUONA. OBRAS COMPLETAS<br />

Envocionaido y emocionar en las páginas 100 de la misma obra :<br />

"Tanto se çonmovió el General... que muy emocionado, dijo; 101: Así<br />

nos lo prometió muy emocionado"; 346 : Y muy emocionadas me dijeron";<br />

71 : "Y todos se emocionaron'''.<br />

Descristianizar en la pág. 34, de Escritos y en la 225 de Profecías :<br />

"Porque nuestro común enemigo lo que más persigue es descristianizar<br />

la familia".<br />

Misionar en la 393, de Profecías : "Porque estaba casi siempre misionando<br />

fuera de Zaragoza".<br />

Tibiai en la 376, de Profecías : "Un sacerdote tibial en esos sitios...<br />

son (sic) el descrédito".<br />

Expuesto en varios pasajes, vid. pág. 357, de Profecías: "Tengan<br />

Expuesto los jueves y viernes todo el día".<br />

Explotar en la pág. 60, de Escritos Póstumos y 296 d.e Profecías :<br />

"El rico quiere explotar al pobre".<br />

Fijarse, en la pág. 46 de Escritos y la 245 de Profecías : "Fíjate bien<br />

en esta Imagen desamparada llena de viUpendios y oprobios".<br />

En buena crítica la presencia de una sola) de estas palabras es capaz<br />

de destruir la autenticidad de un escrito que se exhibe como de fecha<br />

anterior a la mitad del siglo XIX. Cuánto más cuando son varias las<br />

palabras de este corte admitidas en el texto.<br />

Porque, nótese bien que ninguna de estas palabras es expresiva de<br />

una nueva devoción que sea menester exprsearla con una palabra también<br />

nueva, como ocurriría, v. gr., con el "Amor Misericordioso". Si se<br />

tratase de una devoción nueva que se profetiza, entonces si sería muy obvio<br />

que se profetizase también la palabra con que habría de dsignarse, es<br />

decir, que se anticipase su uso en el escrito profético. Pero no es así; se<br />

trata mas bien de conceptos corrientes —salvo si se quiere lo de la explotación—<br />

conceptos corrientes que antes se expresaban con otra palabra,<br />

y hoy preferentemente con las que emplean los escritos.<br />

Las precedentes palabras son de las que ciertamente de ningún modo<br />

pudo emplearlas la M. Rafols ni nadie que escribiese en sus días.<br />

A ellas cabe añadir ahora una buena lista de otras que muy diídosamente<br />

pudieron ser empleadas por una religiosa de su condición; porque,<br />

si bien ellas estaban en uso en la fecha en que se supone escribía

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!