Introducción
Introducción
Introducción
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Intertextualidad:<br />
“Una relación de copresencia entre dos o más textos, es<br />
decir, eidéticamente y frecuentemente, como la presencia<br />
efectiva de un texto en otro. Su forma más explícita y literal<br />
es la cita (con comillas, con o sin referencia precisa)... El plagio,<br />
que es una copia no declarada pero literal... La alusión,<br />
es decir, un enunciado cuya plena comprensión supone la<br />
percepción de su relación con otro enunciado al que remite<br />
necesariamente tal o cual de sus inflexiones, no perceptible<br />
de otro modo”<br />
Gérard Genette: Palimpsestos. La literatura en segundo<br />
grado. Madrid: Taurus,1982<br />
La intertextualidad puede implicar<br />
los siguientes tipos de relación:<br />
De un autor consigo mismo (estilo/época)<br />
De un autor con otros autores (estilo/época)<br />
De un texto consigo mismo<br />
De un discurso con otro discurso<br />
De un estilo con otro estilo<br />
De un medio con otro medio<br />
De una época con otra época<br />
Perspectiva cientificista o<br />
positivista:<br />
estudio de los estilos es influencias en un autor.<br />
Perspectiva hermenéutica:<br />
la intertextualidad es un fenómeno de reconocimiento<br />
y construcción que ocurre en el lector, al percibir la<br />
relación entre una obra y otras.<br />
Dialogismo / Intertextualidad<br />
Mijail Bajtin, (1895-1975) en sus estudios literarios<br />
sobre la novela acuña el término heteroglosia, es decir,<br />
la apropiación y recreación de lenguajes ajenos que se<br />
revelan en un texto.<br />
Dialogismo:<br />
Un texto no existe sólo, su única posibilidad de existir<br />
es por el contraste con algo más. Yo + el Otro.<br />
A partir de las nociones bajtianas sobre la novela, Julia<br />
Kristeva acuñó el término intertextualidad.<br />
La importancia del mensaje<br />
52 53