09.05.2013 Views

Empleo raciniano de las tres unidades del teatro clásico - Digitum

Empleo raciniano de las tres unidades del teatro clásico - Digitum

Empleo raciniano de las tres unidades del teatro clásico - Digitum

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

108 Jerónimo Martínez Cuadrado<br />

Sus últimas palabras expresan la misma situación:<br />

«Déja je ne vois plus qu'á travers un nuage<br />

Et le ciel et l'époux que ma présence outrage;<br />

Et la mort, a mes yeux dérobant la ciarte,<br />

Rend au jour qu'ils souillaient toute sa pureté».<br />

(Phéd., V, 7)<br />

En el piissente <strong>de</strong> veinticuatro horas convergen el pasado y el futuro,<br />

que aparecen <strong>de</strong> diversas formas:<br />

«Le temps i<strong>de</strong>al —continúa diciendo O<strong>de</strong>tte De Mourgues—<br />

est un élément si flui<strong>de</strong> et si docile qu'une seule tira<strong>de</strong>, un<br />

seul état d'áme peut comprendre á la rois le passé, le présent<br />

et méme l'avenir» (26).<br />

En Andromaque por el ángulo <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l presente se filtra una<br />

obsesiva i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> pasado, «la guerra <strong>de</strong> Troya», que se revive y hace presente<br />

a cada paso en el ánimo <strong>de</strong> todos los personajes: Andrómaca<br />

evoca a Héctor lamentándose <strong>de</strong> su muerte en la guerra; en Pirro lo<br />

que prevalece es la imagen <strong>de</strong> la <strong>de</strong>strucción y saqueo finales; Orestes<br />

propone a Hermione reiniciar la campaña:<br />

«Mettons encoré un coup toute la Gréce en flamme;<br />

Prenons, en signalant mon bras et votre nom,<br />

Vous, la place d'Héléne, et moi, d'Agamemnon.<br />

De Troie en ce pays réveillons les miséres,<br />

Et qu'on parle <strong>de</strong> nous ainsi que <strong>de</strong> nos peres».<br />

(And., IV, 3, w. 1.158-1.162)<br />

También Hermione altivamente recuerda con frecuencia que fue su<br />

madre quien provocó el conflicto.<br />

Con la vista puesta en la primera gran tragedia <strong>de</strong> Racine, he querido<br />

ejemplificar esta e<strong>las</strong>ticidad que nuestro dramaturgo confiere al tiempo<br />

trasmutado en tempo y que posibilita el perfecto empleo <strong>de</strong> esta regla<br />

con maestría <strong>de</strong> gran artista.<br />

En cuanto al espacio ya vimos supra la a<strong>de</strong>cuada precisión con que<br />

era utilizado. Des<strong>de</strong> la atmósfera sofocante <strong>de</strong>l serrallo en Bajazet o en<br />

el tempylo <strong>de</strong> Athálie hasta la habitación <strong>de</strong> paso entre la cámara <strong>de</strong> Berenioe<br />

y la <strong>de</strong> Tito, trasunto locativo <strong>de</strong> la vacilación y el dilema que<br />

refleja la pieza. En Phédre el sol mediterráneo que baña <strong>las</strong> proximida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l palacio <strong>de</strong> Trecén es la más clara oposición a la mansión turbia <strong>de</strong><br />

(26) DE MOURGUES, O., op. cit., pág. 38.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!