You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4<br />
........ permeso (Baneth, en Stern 1948,<br />
319 n.2)<br />
4<br />
baste te permeso (Pines, en Stern 1948,<br />
319-320 n.2)<br />
Cantera 1949, 218:<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Non me tanqas, ya habibi,<br />
fincad ý en esu (?),<br />
al-&yumalãla rujsatu,<br />
baste tu permisu.<br />
García Gómez, 1952, 121<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
¡No me tangas, yã habî bî !<br />
Yo no kero (o: unkiru) daniuso<br />
Al-gilãlatu rajsatu.<br />
Bast, a toto me rifiuso.<br />
4<br />
vestido trayo (o: tred me) fermoso (Alonso,<br />
en García Gómez 1952: 123)<br />
4<br />
basta, a[h] traidor fermoso (Alonso, en<br />
García Gómez, 1952, 123<br />
Stern 1953, 10:<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Non me tangas yã habîbî,<br />
........ esu<br />
Al-gilãla rahsatu.<br />
............. su.<br />
1<br />
Non me mordes (Lévi-Provençal, en Stern<br />
1953, 60)<br />
Cantera 1957, 38:<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Non me tanqas, ya habibi,<br />
fincad y en esu (?)<br />
a la gilala rajisa<br />
baste tu permisu.<br />
Borello 1959, 28:<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
¡Non me tangas, ya habibi!<br />
Fincaré daniusu.<br />
Al-gilala rajsatu.<br />
Bastate, ou fermosu<br />
García Gómez, 1965, 211 y 221:<br />
a)<br />
31