09.05.2013 Views

Anonimo - Jarchas.pdf

Anonimo - Jarchas.pdf

Anonimo - Jarchas.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1 Garid vos, ay yermanillas (Frenk Alatorre 1966,<br />

5)<br />

2 cóm conteneré mio male (Menéndez Pidal 1965,<br />

21)<br />

2 ¿cóm' contener a meu male? (Frenk Alatorre<br />

1966, 5)<br />

García Gómez 1965, 383:<br />

1 Garïd boš, ay yermanëllaš<br />

2 kóm contenër-hé mew malë,<br />

3 Šin al-habïb non bibréyo:<br />

4 ¿ad ob l' iréy demandáre?<br />

Gifford y Hodcroft 1966, 109:<br />

1 Garid voš ay yermanellaš<br />

2 kom kontenir a meu male<br />

3 Šin al-habïb non vivireyu<br />

4 advolaray demandare.<br />

III. Interpretación<br />

Stern 1948, 314:<br />

1 ...........<br />

2 Comment pourrai-je contenir ma peine<br />

3 Je ne peux pas vivre sans mon bien-aimé<br />

4 je veux m'envoler (vers lui)<br />

Cantera 1949, 212:<br />

1 Mirad (cuidad), vos ay hermanillas,<br />

2 cómo contener mi mal.<br />

3 Sin el amado no podré vivir;<br />

4 y volaré a reclamarle.<br />

Alonso 1949, 329:<br />

1 Decid vosotras, oh hermanillas,<br />

2 ¿cómo refrenaré mi pesar?<br />

3 Sin el amado yo no viviré,<br />

4 y volaré a buscarlo.<br />

Toschi 1951, 82:<br />

1 Dite voi, sorelline,<br />

2 come potro contenere il mio male?<br />

3 Senza il mio amato non vivrò<br />

4 e volerò a cercarlo.<br />

Frings 1951, 183:<br />

1 Sagt ihr, o Schwestern,<br />

2 wie soll ich meinen Kummer zämen<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!