Ibsen_Brand

Ibsen_Brand Ibsen_Brand

medellindigital.gov.co
from medellindigital.gov.co More from this publisher
09.05.2013 Views

32 brazos, en casa no había ni semilla ni pan, el hambre se hacía sentir hasta en el espíritu; enton¬ces echamos de menos al párroco. BRAND Pide lo que quieras, pero eso no; yo tengo un de¬ber más grande que cumplir. Cuando corren miles de fuentes de vida, cuando tantos aguardan la pala¬bra salvadora, ¿qué voy a hacer aquí, donde el muro de roca impide que la palabra y el discurso fluyan libremente? EL HOMBRE El muro de roca devolverá con doble fuerza el eco de una palabra potente. BRAND El que se oculta en la obscuridad, ¿podrá vivir en la luz azul? Quien rotura la comarca árida, lejana, ¿podrá arar el campo próximo? ¿Quién espera a co¬ger el fruto desde la semilla cuando las ramas están cargadas? Quien se afana en los deberes cotidianos, ¿podrá levantar al cielo la mirada? EL HOMBRE (Volviendo la cabeza.) Comprendí tu acción..., no tu palabra. BRAND No me importunes más. ¡A bordo! (Quiere irse) EL HOMBRE (Cortándole el paso.) ¿Amas verdaderamente la mi¬sión en que vives, el alto fin a que aspiras? BRAND ¡Lo amo como a mi vida! EL HOMBRE (Recalcando las palabras.) Aunque lo des todo, sá¬bete que como no des tu vida no has dado nada. BRAND Pero hay una cosa que jamás puede darse. A ti mismo, tu yo, el templo sagrado. No puedes atar, ni encauzar, ni contener la corriente de su vida. Espu-meante, se precipita raudo hasta que apaga sus an¬sias en el mar. EL HOMBRE Así se perderá en marismas y estanques, y en cambio, como arroyo encauzado llegaría al mar. BRAND (Mirándole con asombro.) ¿Quién dio tal discurso en tu lengua? EL HOMBRE Tú mismo, en el momento grande en que a pesar de la tormenta y de la furia del mar, te lanzaste atre¬vido a la corriente; para llevar socorro

33 a un pecador, expusiste tu vida sobre una tabla. Esa acción hizo que muchas almas sintiesen tan pronto un soplo frío, tan pronto un resplandor de sol; era como un repique de campanas claras. (Bajando el tono.) Pero mañana habrá pasado la embriaguez, y quitaremos la bandera que gozosos habíamos arriado. BRAND Donde falta la fuerza, falta la vocación. (Con dure¬za.) ¡Si no sois aquello para que Dios os creó, seguid en paz vuestro camino, someteos al polvo por com¬pleto! EL HOMBRE (Contempla un rato a Brand y dice.) ¡Ay de ti; se apa¬gó la chispa de luz que habías encendido! ¡Ay de nosotros! Veíamos, y ahora ha vuelto la obscuridad. (El hombre se va; los demás le siguen silenciosos.) BRAND (Les sigue largo rato con la vista.) Silenciosos, uno tras otro retornan lentamente a casa. Van sombríos y turbados, y marchan tentando el suelo con los pies, como si un ángel les hubiera expulsado del Paraíso. Yo he querido hacer hombres nuevos y completos, a semejanza de Dios, y no seres desconcertados... ¿Qué voy a hacer en este desierto de hombres, con esas almas flojas y desmayadas? ¡Fuera de aquí al amplio mundo! ¡Fuera! ¡Aquí no hay espacio para luchar! (Va a irse, pero se detiene al ver a Agnes en la pla¬ya.) Allí esta sentada, tranquila; como una niña, ¿Es¬cucha acaso un canto lejano? Así estaba también en el banco cuando el bote luchaba con la tormenta. Contemplaba escuchando la espuma que se mezcla¬ba a la tormenta. Sólo de cuando en cuando se lim¬piaba el agua salada del mar que humedecía sus cabellos... Cambiaba el oído con el ojo... No era el oído, era el ojo el que escuchaba. (Se acerca a ella.) ¿Te cautiva el fjord, sus orillas?... AGNES No es el fjord, ni sus orillas, lo que me preocupa. Veo un paisaje más grande, con una bóveda como el arco de unas cejas. Veo un mar en el que desem¬bocan corrientes poderosas, y donde el sol brilla a través de la niebla; veo resplandecer luces rojas, nieblas que se ciñen alrededor de las montañas. Veo palmeras que el viento hace susurrar, y cuyas som¬bras se prolongan en la lejanía. No se ve ser viviente alguno. Este mundo es como un rumor confuso, como una pasta que hay que amasar todavía. Y oigo un coro de voces que son medio

32<br />

brazos, en casa no había ni semilla ni pan, el hambre se hacía sentir<br />

hasta en el espíritu; enton¬ces echamos de menos al párroco.<br />

BRAND<br />

Pide lo que quieras, pero eso no; yo tengo un de¬ber más grande que<br />

cumplir. Cuando corren miles de fuentes de vida, cuando tantos<br />

aguardan la pala¬bra salvadora, ¿qué voy a hacer aquí, donde el muro<br />

de roca impide que la palabra y el discurso fluyan libremente?<br />

EL HOMBRE El muro de roca devolverá con doble fuerza el eco de<br />

una palabra potente.<br />

BRAND<br />

El que se oculta en la obscuridad, ¿podrá vivir en la luz azul? Quien<br />

rotura la comarca árida, lejana, ¿podrá arar el campo próximo?<br />

¿Quién espera a co¬ger el fruto desde la semilla cuando las ramas<br />

están cargadas? Quien se afana en los deberes cotidianos, ¿podrá<br />

levantar al cielo la mirada?<br />

EL HOMBRE (Volviendo la cabeza.) Comprendí tu acción..., no tu<br />

palabra.<br />

BRAND<br />

No me importunes más. ¡A bordo! (Quiere irse)<br />

EL HOMBRE (Cortándole el paso.) ¿Amas verdaderamente la mi¬sión<br />

en que vives, el alto fin a que aspiras?<br />

BRAND<br />

¡Lo amo como a mi vida!<br />

EL HOMBRE (Recalcando las palabras.) Aunque lo des todo, sá¬bete<br />

que como no des tu vida no has dado nada.<br />

BRAND<br />

Pero hay una cosa que jamás puede darse. A ti mismo, tu yo, el<br />

templo sagrado. No puedes atar, ni encauzar, ni contener la corriente<br />

de su vida. Espu-meante, se precipita raudo hasta que apaga sus<br />

an¬sias en el mar.<br />

EL HOMBRE Así se perderá en marismas y estanques, y en cambio,<br />

como arroyo encauzado llegaría al mar.<br />

BRAND (Mirándole con asombro.) ¿Quién dio tal discurso en tu<br />

lengua?<br />

EL HOMBRE<br />

Tú mismo, en el momento grande en que a pesar de la tormenta y de<br />

la furia del mar, te lanzaste atre¬vido a la corriente; para llevar socorro

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!