PERIQUILLO SARNIENTO EL - Taller Literario
PERIQUILLO SARNIENTO EL - Taller Literario PERIQUILLO SARNIENTO EL - Taller Literario
En esto salió una viejecita con una vela, y asustada con aquella escena, le decía al hombre: -¡Ay, hijo! ¿Qué es esto? ¿Quién es éste? ¿Qué te hace? ¿Es un ladrón? -Yo no sé lo que será, señora -decía él-; pero es un pícaro, y ahora que hay luz quiero que me vea bien la cara y diga si me conoce. Vaya, pícaro, ¿me conoces? Habla, ¿qué enmudeces? No ha muchas horas que me viste y aseguraste que fui criado de tu padre y te di a vender una capa. Yo no te he desconocido, a pesar de estar algo diferente de lo que te vi; conque tú, ¿por qué no me has de conocer no habiendo yo mudado de traje? Estas palabras, acompañadas de la claridad de la vela, me hicieron conocer perfectamente al que había acabado de calumniar. No pude dejar de confesar mi maldad, y atrojado con el temor del agraviado a quien alzaba pelo, me le arrodillé suplicándole que me perdonara por toda la corte del cielo, añadiendo a estas rogativas y plegarias algunas disculpas frívolas en la realidad, pero que me valieron bastante, pues le dije que la capa era robada; pero que quien me la dio a vender fue el sobrino del médico que era mi amigo y colegial, y que yo, por no perderlo, me valí de aquella mentira que había echado contra él. -Todo puede ser -decía el calumniado-; ¿pero qué motivo tuvo para levantarme este testimonio y no a otro alguno? -Señor -le respondí-; la verdad que no tuve más motivo que ser usted el primer hombre que vi solo y de pobre ropa. -Está muy bien -dijo el trapiento-; levántese usted, que no soy santo para que me adore; pero pues usted se ha figurado que todos los que tienen un traje indecente son pícaros, no le debe hacer fuerza que sean de mal corazón; y así, ya que por trapiento me juzgó propio para ser sospechoso de ladrón, por la misma razón no le debe hacer fuerza que sea vengativo. Fuera de que la venganza que pienso tomar de usted es justa, porque aunque pudiera darle ahora una feroz tarea de trancazos (que bien la merece), no quiero sino que la satisfacción venga de parte de la justicia, tanto para volver por mi honor, cuanto para la corrección y enmienda de usted, pues es una lástima que un mozo blanco y, al parecer, bien nacido, se
pierda tan temprano por un camino tan odioso y pernicioso a la sociedad. Siéntese usted allí, y usted, madre, vaya a traer a mis hijos. Diciendo esto, se puso a hablar con la viejecita en secreto, después de lo cual, ésta entró en la cocina, sacó un canastillo y se fue para la calle, cerrando el trapiento la puerta con llave. Frío me quedé cuando me quedé solo con él y encerrado; y así volví a arrodillarme con todo acatamiento diciéndole: -Señor, perdóneme usted, soy un necio; no supe lo que hice; pero, señor, lo pasado, pasado; tenga usted lástima de mí y de mi pobre madre y dos hermanas doncellas que tengo, que se morirán de pesar si usted hace conmigo alguna fechoría; y así, por Dios, por María Santísima, por los huesitos de su madre, que me perdone usted ésta, y no me mate sin confesión, pues le puedo jurar que estoy empecatado como un diablo. -Ya está, amigo mío -me decía el trapiento-; levántese usted; ¿para qué son tantas plegarias? Yo no trato de matar a usted, ni soy asesino, ni alquilador de ellos. Siéntese usted, que le quiero dar alguna idea de la venganza que quiero tomar del agravio que usted me ha hecho. Me senté algo tranquilizado con estas palabras, y el dicho trapiento se sentó junto a mí, y me rogó que le contara mi vida y la causa de hallarme en el estado en que me veía. Yo le conté dos mil mentiras que él creyó de buena fe, manifestando en esto la bondad de su carácter, y cuando yo lo advertí compadecido de mis infortunios, le supliqué, después de pedirle otra vez mil perdones, que me refiriera quién era y cuál el estado de su suerte; y el pobre hombre, sin hacerse de rogar, me contó la historia de su vida de esta manera: -Para que otra vez -me decía no se aventure usted a juzgar de los hombres por sólo su exterior y sin indagar el fondo de su carácter y conducta, atiéndame. Si la nobleza heredada es un bien natural de que los hombres puedan justamente vanagloriarse, yo nací noble, y de esto hay muchos testigos en México, y no sólo testigos, sino aun parientes que viven en el día. Este favor le debí a la naturaleza, y a la fortuna le hubiera debido el ser rico si hubiera nacido primero que mi hermano Damián; mas éste, sin mérito ni elección suya, nació primero que yo y fue constituido mayorazgo, quedándonos yo y mis demás hermanos atenidos a lo poco que nuestro padre nos dejó de su quinto cuando murió. De manera...
- Page 349 and 350: -Y como que sí -dijo el señor Pur
- Page 351 and 352: El pobre muchacho se me ofreció y
- Page 353 and 354: No dejaron de ponerme en cuidado la
- Page 355 and 356: Luego que se concluyó esta diligen
- Page 357 and 358: poco me echo a reír a dos carrillo
- Page 359 and 360: Yo, afectando mucha serenidad de es
- Page 361 and 362: -Déjese usted de latines, y vea si
- Page 363 and 364: muy placentero con sus cuatro duros
- Page 365 and 366: -Sí, señor subdelegado; ¿no ve u
- Page 367 and 368: -Am en dico vobis -contesté, e inm
- Page 369 and 370: Crecía mi fama de día en día con
- Page 371 and 372: Con esto se despidió del barbero p
- Page 373 and 374: te lo venimos a dar los días, con
- Page 375 and 376: Yo quería quedar bien y dar mi vot
- Page 377 and 378: Vime atacado con esta pregunta, pue
- Page 379 and 380: se quitó las antiparras; Virgen de
- Page 381 and 382: procederse con toda legalidad, como
- Page 383 and 384: oticarios y los químicos; los simp
- Page 385 and 386: -Poco a poco, señor doctor, o señ
- Page 387 and 388: predicar en un púlpito, a resolver
- Page 389 and 390: Azorado con tantas noticias del cur
- Page 391 and 392: Finalmente, yo vendí allí la sill
- Page 393 and 394: La desdobló, registró y halló el
- Page 395 and 396: -Sí, señor -decía el alguacil-,
- Page 397 and 398: Dicen que los indios, luego que se
- Page 399: Pero lo que más me confundía era
- Page 403 and 404: accidente está en libertad; el Car
- Page 405 and 406: “Cuando mi padre supo su fallecim
- Page 407 and 408: A pocos momentos de esta conversaci
- Page 409 and 410: Me metí en él oliendo y atisbando
- Page 411 and 412: a gran prisa, de manera que si lo q
- Page 413 and 414: Me hizo lugar y yo admití el favor
- Page 415 and 416: -Y como que sí -decía el coime-;
- Page 417 and 418: Roque me dijo que él me serviría
- Page 419 and 420: que juzgará que tiene minas o haci
- Page 421 and 422: Luego que el almonedero me la prese
- Page 423 and 424: frecuente era ganar, y partidas con
- Page 425 and 426: CAPÍTULO X EN EL QUE SE REFIERE C
- Page 427 and 428: -Todo está muy bien -le contesté-
- Page 429 and 430: mejor que pueda, y cuando logre sus
- Page 431 and 432: “No quiero aquí saber ni quién
- Page 433 and 434: Se pasaron como quince días de gus
- Page 435 and 436: con la misma prisa que si fuera de
- Page 437 and 438: almonedero fue con las llaves a sac
- Page 439 and 440: miseria empuja, digámoslo así, ha
- Page 441 and 442: A éstas añadía otras expresiones
- Page 443 and 444: -¡Oh, señor don Pedro! ¡Cómo se
- Page 445 and 446: La falsedad de los amigos es muy an
- Page 447 and 448: -Sí, señor, me he casado y con un
- Page 449 and 450: Pusiéronme en la enfermería, y co
En esto salió una viejecita con una vela, y asustada con aquella escena, le decía al hombre:<br />
-¡Ay, hijo! ¿Qué es esto? ¿Quién es éste? ¿Qué te hace? ¿Es un ladrón?<br />
-Yo no sé lo que será, señora -decía él-; pero es un pícaro, y ahora que hay luz quiero que<br />
me vea bien la cara y diga si me conoce. Vaya, pícaro, ¿me conoces? Habla, ¿qué<br />
enmudeces? No ha muchas horas que me viste y aseguraste que fui criado de tu padre y te<br />
di a vender una capa. Yo no te he desconocido, a pesar de estar algo diferente de lo que te<br />
vi; conque tú, ¿por qué no me has de conocer no habiendo yo mudado de traje?<br />
Estas palabras, acompañadas de la claridad de la vela, me hicieron conocer perfectamente<br />
al que había acabado de calumniar. No pude dejar de confesar mi maldad, y atrojado con el<br />
temor del agraviado a quien alzaba pelo, me le arrodillé suplicándole que me perdonara por<br />
toda la corte del cielo, añadiendo a estas rogativas y plegarias algunas disculpas frívolas en<br />
la realidad, pero que me valieron bastante, pues le dije que la capa era robada; pero que<br />
quien me la dio a vender fue el sobrino del médico que era mi amigo y colegial, y que yo,<br />
por no perderlo, me valí de aquella mentira que había echado contra él.<br />
-Todo puede ser -decía el calumniado-; ¿pero qué motivo tuvo para levantarme este<br />
testimonio y no a otro alguno?<br />
-Señor -le respondí-; la verdad que no tuve más motivo que ser usted el primer hombre que<br />
vi solo y de pobre ropa.<br />
-Está muy bien -dijo el trapiento-; levántese usted, que no soy santo para que me adore;<br />
pero pues usted se ha figurado que todos los que tienen un traje indecente son pícaros, no le<br />
debe hacer fuerza que sean de mal corazón; y así, ya que por trapiento me juzgó propio para<br />
ser sospechoso de ladrón, por la misma razón no le debe hacer fuerza que sea vengativo.<br />
Fuera de que la venganza que pienso tomar de usted es justa, porque aunque pudiera darle<br />
ahora una feroz tarea de trancazos (que bien la merece), no quiero sino que la satisfacción<br />
venga de parte de la justicia, tanto para volver por mi honor, cuanto para la corrección y<br />
enmienda de usted, pues es una lástima que un mozo blanco y, al parecer, bien nacido, se