PERIQUILLO SARNIENTO EL - Taller Literario
PERIQUILLO SARNIENTO EL - Taller Literario PERIQUILLO SARNIENTO EL - Taller Literario
El dinero en poder de un mozo inmoral y relajado es una espada en las manos de un loco furioso. Como no saber hacer de él el uso debido, constantemente sólo le sirve de perjudicarse a sí mismo y perjudicar a otros, abriendo sin reserva la puerta a todas las pasiones, facilitando la ejecución de todos los vicios, y acarreándose por consecuencia necesaria un sinnúmero de enfermedades, miserias, peligros y desgracias. Para precaver así la dilapidación de los mayorazgos, como la total ruina de estos pródigos viciosos, meten la mano los gobiernos, y quitándoles la administración y manejo del capital, les señalan tutores que los cuiden y adieten como a unos muchachos o dementes; porque si no, en dos por tres tirarían los bancos de Londres si los hubieran a las manos. ¡Es una vergüenza que a unos hombres regularmente bien nacidos, y sin la desgracia de la demencia, sea menester que las leyes los sujeten a la tutela y los reduzcan al estado de pupilos, como si fueran locos o muchachos! Pero así sucede, y yo he conocido algunos de estos mayorazgos sin cabeza. Si yo hubiera sido mayorazgo, no me hubiera quedado por corto para tirar todo el caudal en dos semanas, pues era flojo, vicioso y desperdiciado: tres requisitos que con sólo ellos sobra para no quedar caudal a vida por opulento y pingüe que sea. Atando el hilo de mi historia digo: que ya me cansaba yo de disimular la virtud que no tenía, y deseando romper el nombre y quitarme la máscara de una vez, le dije un día a mi madre: -Señora, ya no tarda nada el día de San Pedro. -¿Y qué me quieres decir con eso? -preguntó su merced. -Lo que quiero decir -le respondí-, es que ese día es de mi santo, y muy propio para quitarnos el luto.
-¡Ay!, no lo permita Dios -decía mi madre-. ¿Yo quitarme el luto tan breve? Ni por un pienso. Amé mucho a tu padre, y agraviaría su memoria si me quitara el luto tan presto. -¿Cómo tan presto, señora? –decía yo-; ¿pues ya no han pasado seis meses? -¿Y qué? -decía ella toda escandalizada-. ¿Seis meses de luto te parecen mucho para sentir a un padre y a un esposo? No, hijo, un año se debe guardar el luto riguroso por semejantes personas. Ya ustedes verán que mi madre era de aquellas señoras antiguas que se persuaden a que el luto prueba el sentimiento por el difunto, y gradúan éste por la duración de aquél; pero ésta es una de las innumerables vulgaridades que mamamos con la primera leche de nuestras madres. Es cierto que se debe sentir a los difuntos que amamos, y tanto más, cuanto más estrechas sean las relaciones de amistad o parentesco que nos unían con ellos. Este sentimiento es natural, y tan antiguo, que sabemos que las repúblicas más civilizadas que ha habido en el mundo, Grecia y Roma, no sólo usaban luto, sino que hacían aun demostraciones más tiernas que nosotros por sus muertos. Tal vez no os disgustará saberlas. En Grecia, a la hora de expirar un enfermo, sus deudos y amigos que asistían, se cubrían la cabeza en señal de su dolor para no verlo. Le cortaban la extremidad de los cabellos, y le daban la mano en señal de la pena que les causaba su separación. Después de muerto cercaban el cadáver con velas, lo ponían en la puerta de la calle, y cerca de él ponían un vaso con agua lustral, con la que rociaban a los que asistían a los funerales. Los que concurrían al entierro y los deudos llevaban luto.
- Page 83 and 84: Repetí las gracias a mi grande ami
- Page 85 and 86: CAPÍTULO IX LLEGA PERIQUILLO A SU
- Page 87 and 88: “Que es como decirte: aunque teng
- Page 89 and 90: “Pues es cierto que si las fuerza
- Page 91 and 92: tonsurado y vestía los hábitos cl
- Page 93 and 94: porque no quiero que estés perdien
- Page 95 and 96: definiciones y cuatro casos los má
- Page 97 and 98: conocer que me decía el credo, por
- Page 99 and 100: anuencia de algunos romanos, hizo q
- Page 101 and 102: Un año gasté en aprender todas es
- Page 103 and 104: mi padre una palabra, y así que se
- Page 105 and 106: encajado luego luego la gala de rec
- Page 107 and 108: -No sabía yo que traías asunto, p
- Page 109 and 110: No parece sino que me ayudaba en to
- Page 111 and 112: disculpan los vicios más groseros
- Page 113 and 114: No hay que dudar ni que admirarse d
- Page 115 and 116: -Tú harás y dirás todo eso por n
- Page 117 and 118: En aquellos ocho días se prepararo
- Page 119 and 120: haciéndome ver que me quería. Con
- Page 121 and 122: Así hablaba yo conmigo mismo, y as
- Page 123 and 124: El uno de ellos, que era el más mu
- Page 125 and 126: -Sí, Perico, no harás otra cosa m
- Page 127 and 128: La Naturaleza apretó mi corazón,
- Page 129 and 130: “No uses copetes en el cerquillo
- Page 131 and 132: En conversaciones tan edificantes c
- Page 133: mismo y la pluma se me cae de la ma
- Page 137 and 138: mismo observaron los griegos, con e
- Page 139 and 140: un acceso epiléptico, que parece l
- Page 141 and 142: quiera sepultarse con la pompa de u
- Page 143 and 144: Esta costumbre de dar pésames se c
- Page 145 and 146: Llegamos a los lutos, en los que, c
- Page 147 and 148: CAPÍTULO XIV CRITICA PERIQUILLO LO
- Page 149 and 150: 1a. Que las mujeres concurrentes se
- Page 151 and 152: A solas estas cuatro reglillas quis
- Page 153 and 154: especialmente las mujeres, las que
- Page 155 and 156: Constantemente disipado, vago y mal
- Page 157 and 158: México.[16] A saber: a enseñarles
- Page 159 and 160: ¡Tontos! ¿Quién lo ha de creer,
- Page 161 and 162: de la muerte, él corre donde estab
- Page 163 and 164: Digo en todos tiempos, porque hay u
- Page 165 and 166: ¿qué destino había de hallar que
- Page 167 and 168: Así hablara yo a los ricos soberbi
- Page 169 and 170: Pero aunque sea soberbia, villanía
- Page 171 and 172: Y, por último, el señor Bonifacio
- Page 173 and 174: que la viejecita, llorando, le resp
- Page 175 and 176: Un nichito de madera ordinaria con
- Page 177 and 178: Un pedazo de metate. Un molcajete s
- Page 179 and 180: apoderó de mi casa y ya no hubo qu
- Page 181 and 182: pues más ven cuatro ojos que dos.
- Page 183 and 184: -Dímelos por tu vida -le dije-, qu
-¡Ay!, no lo permita Dios -decía mi madre-. ¿Yo quitarme el luto tan breve? Ni por un<br />
pienso. Amé mucho a tu padre, y agraviaría su memoria si me quitara el luto tan presto.<br />
-¿Cómo tan presto, señora? –decía yo-; ¿pues ya no han pasado seis meses?<br />
-¿Y qué? -decía ella toda escandalizada-. ¿Seis meses de luto te parecen mucho para sentir<br />
a un padre y a un esposo? No, hijo, un año se debe guardar el luto riguroso por semejantes<br />
personas.<br />
Ya ustedes verán que mi madre era de aquellas señoras antiguas que se persuaden a que el<br />
luto prueba el sentimiento por el difunto, y gradúan éste por la duración de aquél; pero ésta<br />
es una de las innumerables vulgaridades que mamamos con la primera leche de nuestras<br />
madres.<br />
Es cierto que se debe sentir a los difuntos que amamos, y tanto más, cuanto más estrechas<br />
sean las relaciones de amistad o parentesco que nos unían con ellos. Este sentimiento es<br />
natural, y tan antiguo, que sabemos que las repúblicas más civilizadas que ha habido en el<br />
mundo, Grecia y Roma, no sólo usaban luto, sino que hacían aun demostraciones más<br />
tiernas que nosotros por sus muertos. Tal vez no os disgustará saberlas.<br />
En Grecia, a la hora de expirar un enfermo, sus deudos y amigos que asistían, se cubrían la<br />
cabeza en señal de su dolor para no verlo. Le cortaban la extremidad de los cabellos, y le<br />
daban la mano en señal de la pena que les causaba su separación.<br />
Después de muerto cercaban el cadáver con velas, lo ponían en la puerta de la calle, y cerca<br />
de él ponían un vaso con agua lustral, con la que rociaban a los que asistían a los funerales.<br />
Los que concurrían al entierro y los deudos llevaban luto.