Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ...

Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ... Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ...

e.archivo.uc3m.es
from e.archivo.uc3m.es More from this publisher
08.05.2013 Views

LUIS GRAU said town immediately on his ceasing to be qualified as aforesaid. IV. Every male person, being twenty-one years of age, and resident in any particular town in this Commonwealth for the space of one year next preceding, having a freehold estate within the same town, of the annual income of three pounds, or any estate of the value of sixty pounds, shall have a right to vote in the choice of a Representative, or Representatives for the said town. V. The members of the house of Representatives shall be chosen annually in the month of May, ten days at least before the last Wednesday of that month. VI. The house of Representatives shall be the Grand Inquest of this Commonwealth; and all impeachments made by them, shall be heard and tried by the Senate. VII. All money-bills shall originate in the house of Representatives; but the Senate may propose or concur with amendments, as on other bills. VIII. The house of Representatives shall have power to adjourn themselves; provided such adjournment shall not exceed two days at a time. IX. Not less than sixty members of the House of Representatives, shall constitute a quorum for doing business. X. The House of Representatives shall be the judge of the returns, elections, and qualifications of its own members as pointed out in the Constitution; shall choose their own Speaker; appoint their own officers, and settle the rules and orders of proceeding in their own house: They shall have authority to punish by imprisonment, every person, not a member, who shall be guilty of disrespect to the house, by any disorderly or contemptuous behaviour in its presence; or who, in the town where the General Court is sitting, and during the time of its sitting, shall threaten harm to the body or estate of any of its members, for any thing said or done in the house; or who shall assault any of them therefor; or who shall assault, or arrest any witness, or other person, ordered to attend the house, in his way in going, or returning; or who shall rescue any person arrested by the order of the house. And no member of the house of Representatives shall be arrested, or held to bail on mean 21 process, during his going unto, returning from, or his attending the General Assembly. XI. The Senate shall have the same powers in the like cases; and the Governor and Council shall have the same authority to punish in like cases. Provided that no imprisonment on the warrant or order of the Governor, Council, Senate, or house of Representatives, for either of the above-described offences be for a term exceeding thirty days. 21. En Jackson y Poore “mesne”. 414

CONSTITUCIÓN DE MASSACHUSETTS 1780 municipio inmediatamente que deje de cumplir los requisitos mencionados. IV. Todo varón de veintiún años de edad, residente en un municipio de esta Comunidad el año anterior [a las elecciones], que tenga una propiedad en dicho municipio que produzca un ingreso de tres libras o un patrimonio valorado en sesenta libras, tendrá derecho a votar en la elección del representante o representantes de dicho municipio. V. Los miembros de la Cámara de Representantes serán elegidos anualmente en el mes de mayo, al menos diez días antes del último miércoles de ese mes. VI. La Cámara de Representantes será el Gran Instructor de esta comunidad y todos los procesos por impeachment iniciados por ella serán oídos y enjuiciados por el Senado. VII. Todos los presupuestos se originarán en la Cámara de Representantes; pero el Senado puede proponer o aportar enmiendas, así como otros proyectos de ley. VIII. La Cámara de Representantes tendrá el poder de suspenderse a sí misma, siempre que cada vez dicha suspensión no exceda de dos días. IX. No menos de sesenta miembros de la Cámara de Representantes constituirán quórum para llevar a cabo sus actividades. X. La Cámara de Representantes será el juez de los escrutinios, elecciones y requisitos de sus propios miembros, como se indica en la Constitución; elegirá a su propio presidente; nombrará a sus propios oficiales y determinará las reglas y procedimientos en su propia cámara. Tendrá autoridad para castigar con encarcelamiento a toda persona, que no sea uno de sus miembros, culpable de faltar al respeto a la cámara, o por cualquier comportamiento alborotador o desobediente en su presencia; o que en el municipio en el que la Corte General esté reunida y durante el tiempo de su reunión, amenazara con hacer daño a la persona o patrimonio de cualquiera de sus miembros por algo dicho o hecho en la cámara; o que atacare a cualquiera de ellos por lo mismo; o que, en su camino de ida o de vuelta a la cámara, atacare o secuestrara a cualquier testigo o persona a la que se ordenó acudiera a ella; o a quien liberara a cualquier persona detenida por mandamiento de la cámara. Y durante su ida, vuelta, o asistencia a la Asamblea General, ningún miembro de la Cámara de Representantes será detenido o retenido con una fianza por una citación irrelevante. XI. El Senado tendrá los mismos poderes en casos semejantes; y el gobernador y el Consejo tendrán la mima autoridad para castigar en casos semejantes; siempre que ningún encarcelamiento por mandamiento u orden del gobernador, Consejo, Senado o Cámara de Representantes, por cualquiera de los delitos antes descritos, exceda de treinta días. 415

CONSTITUCIÓN DE MASSACHUSETTS 1780<br />

municipio inmediatamente que <strong>de</strong>je <strong>de</strong> cumplir los requisitos mencionados.<br />

IV. Todo varón <strong>de</strong> veintiún años <strong>de</strong> edad, resi<strong>de</strong>nte en un municipio <strong>de</strong> esta<br />

Comunidad el año anterior [a <strong>la</strong>s elecciones], que tenga una propiedad en dicho<br />

municipio que produzca un ingreso <strong>de</strong> tres libras o un patrimonio valorado en<br />

sesenta libras, tendrá <strong>de</strong>recho a votar en <strong>la</strong> elección <strong>de</strong>l representante o representantes<br />

<strong>de</strong> dicho municipio.<br />

V. Los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara <strong>de</strong> Representantes serán elegidos anualmente<br />

en el mes <strong>de</strong> mayo, al menos diez días antes <strong>de</strong>l último miércoles <strong>de</strong> ese mes.<br />

VI. La Cámara <strong>de</strong> Representantes será el Gran Instructor <strong>de</strong> esta comunidad y<br />

todos los procesos por impeachment iniciados por el<strong>la</strong> serán oídos y enjuiciados<br />

por el Senado.<br />

VII. Todos los presupuestos se originarán en <strong>la</strong> Cámara <strong>de</strong> Representantes;<br />

pero el Senado pue<strong>de</strong> proponer o aportar enmiendas, así como otros proyectos<br />

<strong>de</strong> ley.<br />

VIII. La Cámara <strong>de</strong> Representantes tendrá el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> suspen<strong>de</strong>rse a sí misma,<br />

siempre que cada vez dicha suspensión no exceda <strong>de</strong> dos días.<br />

IX. No menos <strong>de</strong> sesenta miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara <strong>de</strong> Representantes constituirán<br />

quórum para llevar a cabo sus activida<strong>de</strong>s.<br />

X. La Cámara <strong>de</strong> Representantes será el juez <strong>de</strong> los escrutinios, elecciones y<br />

requisitos <strong>de</strong> sus propios miembros, como se indica en <strong>la</strong> Constitución; elegirá a<br />

su propio presi<strong>de</strong>nte; nombrará a sus propios oficiales y <strong>de</strong>terminará <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s y<br />

procedimientos en su propia cámara. Tendrá autoridad para castigar con encarce<strong>la</strong>miento<br />

a toda persona, que no sea uno <strong>de</strong> sus miembros, culpable <strong>de</strong> faltar al<br />

respeto a <strong>la</strong> cámara, o por cualquier comportamiento alborotador o <strong>de</strong>sobediente<br />

en su presencia; o que en el municipio en el que <strong>la</strong> Corte General esté reunida y<br />

durante el tiempo <strong>de</strong> su reunión, amenazara con hacer daño a <strong>la</strong> persona o patrimonio<br />

<strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> sus miembros por algo dicho o hecho en <strong>la</strong> cámara; o que<br />

atacare a cualquiera <strong>de</strong> ellos por lo mismo; o que, en su camino <strong>de</strong> ida o <strong>de</strong> vuelta<br />

a <strong>la</strong> cámara, atacare o secuestrara a cualquier testigo o persona a <strong>la</strong> que se or<strong>de</strong>nó<br />

acudiera a el<strong>la</strong>; o a quien liberara a cualquier persona <strong>de</strong>tenida por mandamiento<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara.<br />

Y durante su ida, vuelta, o asistencia a <strong>la</strong> Asamblea General, ningún miembro<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara <strong>de</strong> Representantes será <strong>de</strong>tenido o retenido con una fianza por una<br />

citación irrelevante.<br />

XI. El Senado tendrá los mismos po<strong>de</strong>res en casos semejantes; y el gobernador<br />

y el Consejo tendrán <strong>la</strong> mima autoridad para castigar en casos semejantes;<br />

siempre que ningún encarce<strong>la</strong>miento por mandamiento u or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l gobernador,<br />

Consejo, Senado o Cámara <strong>de</strong> Representantes, por cualquiera <strong>de</strong> los <strong>de</strong>litos antes<br />

<strong>de</strong>scritos, exceda <strong>de</strong> treinta días.<br />

415

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!