Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ...
Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ... Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ...
LUIS GRAU society of Christians so formed, shall give themselves a name or denomination by which they shall be called and known in law, and all that associate with them for the purposes of worship, shall be esteemed as belonging to the society so called. But that previous to the establishment and incorporation of the respective societies of every denomination as aforesaid, and in order to entitle them thereto, each society so petitioning shall have agreed to and subscribed in a book the following five articles, without which no agreement or union of men upon pretence of religion, shall entitle them to be incorporated and esteemed as a church of the established religion of this State. 1st. That there is one Eternal God, and a future state of rewards and punishments. 10 2d. That God is publicly to be worshipped. 3d. That the Christian Religion is the true religion. 4th. That the holy Scriptures of the old and new Testaments are of divine inspiration, and are the rule of faith and practice. 5th. That it is lawful and the duty of every man being thereunto called by those that govern, to bear witness to the truth. And 11 that every inhabitant of this State, when called to make an appeal to God as a witness to truth, shall be permitted to do it in that way which is most agreeable to the dictates of his own conscience. And that the people of this State may forever enjoy the right of electing their own pastors or clergy, and at the same time that the State may have sufficient security for the due discharge of the pastoral office, by those who shall be admitted to be clergymen; no person shall officiate as minister of any established church, who shall not have been chosen by a majority of the society to which he shall minister, or by persons appointed by the said majority, to choose and procure a minister for them; nor until the minister so chosen and appointed shall have made and subscribed to the following declaration, over and above the aforesaid five articles, viz: “That he is determined by God’s grace out of the holy Scriptures, to instruct the people committed to his charge, and to teach nothing as required of necessity to eternal salvation, but that which he shall be persuaded may be concluded and proved from the scripture; that he will use both public and private admonitions, as well to the sick as to the whole within his cure, as need shall require and occasion shall be given, and that he will be diligent in prayers, and in reading of the holy scriptures, and in such studies as help to the knowledge of the 12 same; that he will be diligent to frame 10. Esta palabra está dañada en mi edición de Cooper, pero se deduce (y confirma en las demás ediciones) que es “punishments”. 11. Falta “And” en Jackson. 12. Falta “holy scriptures, and in such studies as help to the knowledge of the” en Thorpe. 360
CONSTITUCIÓN DE CAROLINA DEL SUR 1778 asociación de cristianos fundados de esa forma se darán un nombre o denominación por la que se les denomine y conozca legalmente, y todos los que se asocien con ellos con el fin del culto serán considerados como pertenecientes a la asociación así denominada. Pero que antes del establecimiento y constitución de la respectiva asociación de toda confesión como se ha dicho, y para tener derecho a ello, cada asociación que lo solicite acordará y firmará en un libro los siguientes cinco artículos sin los que ningún acuerdo o sociedad de hombres bajo el pretexto de religión les permitirá constituirse y ser considerados como una iglesia de la religión oficial de este estado: 1º. Que hay un solo Dios eterno y un futuro estado de recompensa y castigo. 2º. Que se debe venerar públicamente a Dios. 3º. Que la religión cristiana es la verdadera religión. 4º. Que las sagradas escrituras del Antiguo y Nuevo Testamento son de inspiración divina, y son la base de la fe y la liturgia. 5º. Que es legal y la obligación de todo hombre, cuando le convoquen para ello aquellos que gobiernan, atestiguar la verdad. Y que todo habitante de este estado, cuando sea convocado para poner a Dios como testigo de la verdad, que se le permitirá hacerlo en la forma que sea más conforme con los dictados de su propia conciencia. Y que el pueblo de este estado puede disfrutar para siempre el derecho a elegir a sus propios pastores o clero, y al mismo tiempo que para que el estado pueda tener la suficiente garantía de que quienes sean admitidos a ser clérigos cumplan debidamente con el cargo pastoral, nadie oficiará como clérigo de ninguna iglesia oficial si no ha sido elegido por la mayoría de la asociación de la que sea clérigo, o por las personas elegidas por dicha mayoría para elegirles y contratarles como clérigo; ni hasta que el clérigo así elegido y nombrado haya hecho y firmado, además de los antedichos cinco artículos, la siguiente declaración, a saber: “Que él está decidido por la gracia de Dios, según las sagradas escrituras, a instruir al pueblo asignado a su cargo, a enseñarles, de lo que sea necesario para la salvación eterna, nada más que lo que él esté convencido que se puede deducir y demostrar de la [sagrada] escritura; que usará amonestaciones tanto públicas como privadas, tanto para los enfermos como para los sanos a su cuidado, como la necesidad lo exija y la ocasión lo permita, y que será diligente en sus oraciones y en su lecturas; que será concienzudo para formarse 361
- Page 309 and 310: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 la se
- Page 311 and 312: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 Dos v
- Page 313 and 314: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 Comun
- Page 315 and 316: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 son s
- Page 317 and 318: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 XII.
- Page 319 and 320: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 Secci
- Page 321 and 322: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 Podr
- Page 323 and 324: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 Secci
- Page 325 and 326: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 Secci
- Page 327 and 328: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 Secci
- Page 329 and 330: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 proce
- Page 331 and 332: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 Secci
- Page 333 and 334: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 Secci
- Page 335 and 336: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 Secci
- Page 337: CONSTITUCIÓN DE VERMONT 1777 mante
- Page 340 and 341: LUIS GRAU ThE CONSTITUTION OF SOUTh
- Page 342 and 343: LUIS GRAU the house of representati
- Page 344 and 345: LUIS GRAU expiration of one year, f
- Page 346 and 347: LUIS GRAU except the parishes of Pr
- Page 348 and 349: LUIS GRAU parish of Prince George,
- Page 350 and 351: LUIS GRAU of a settled estate and f
- Page 352 and 353: LUIS GRAU shall issue writs for fil
- Page 354 and 355: LUIS GRAU such regulations as the l
- Page 356 and 357: LUIS GRAU XXIX. That two Commission
- Page 358 and 359: LUIS GRAU or prohibit the exportati
- Page 362 and 363: LUIS GRAU and fashion his own self
- Page 364 and 365: LUIS GRAU XLV. That the Senate and
- Page 367 and 368: ARTíCULOS DE LA CONFEDERACIóN Y U
- Page 369 and 370: Sello de los Estados Unidos de Amé
- Page 371 and 372: ARTÍCULOS DE LA CONFEDERACIÓN 177
- Page 373 and 374: ARTÍCULOS DE LA CONFEDERACIÓN 177
- Page 375 and 376: ARTÍCULOS DE LA CONFEDERACIÓN 177
- Page 377 and 378: ARTÍCULOS DE LA CONFEDERACIÓN 177
- Page 379 and 380: ARTÍCULOS DE LA CONFEDERACIÓN 177
- Page 381 and 382: ARTÍCULOS DE LA CONFEDERACIÓN 177
- Page 383 and 384: ARTÍCULOS DE LA CONFEDERACIÓN 177
- Page 385 and 386: ARTÍCULOS DE LA CONFEDERACIÓN 177
- Page 387: ARTÍCULOS DE LA CONFEDERACIÓN 177
- Page 390 and 391: LUIS GRAU T h e CONSTITUTION, o r F
- Page 392 and 393: LUIS GRAU II. It is the right as we
- Page 394 and 395: LUIS GRAU IV. The people of this Co
- Page 396 and 397: LUIS GRAU those to which their cons
- Page 398 and 399: LUIS GRAU relate to mariners’ wag
- Page 400 and 401: LUIS GRAU oppressive, and inconsist
- Page 402 and 403: LUIS GRAU SECTION I. Th e GENERAL C
- Page 404 and 405: LUIS GRAU and whether the said plea
- Page 406 and 407: ChAPTER I. SECTION II. SENATE. LUIS
- Page 408 and 409: LUIS GRAU Senators for the district
CONSTITUCIÓN DE CAROLINA DEL SUR 1778<br />
asociación <strong>de</strong> cristianos fundados <strong>de</strong> esa forma se darán un nombre o <strong>de</strong>nominación<br />
por <strong>la</strong> que se les <strong>de</strong>nomine y conozca legalmente, y todos los que se asocien<br />
con ellos con el fin <strong>de</strong>l culto serán consi<strong>de</strong>rados como pertenecientes a <strong>la</strong> asociación<br />
así <strong>de</strong>nominada. Pero que antes <strong>de</strong>l establecimiento y constitución <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
respectiva asociación <strong>de</strong> toda confesión como se ha dicho, y para tener <strong>de</strong>recho a<br />
ello, cada asociación que lo solicite acordará y firmará en un libro los siguientes<br />
cinco artículos sin los que ningún acuerdo o sociedad <strong>de</strong> hombres bajo el pretexto<br />
<strong>de</strong> religión les permitirá constituirse y ser consi<strong>de</strong>rados como una iglesia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
religión oficial <strong>de</strong> este estado:<br />
1º. Que hay un solo Dios eterno y un futuro estado <strong>de</strong> recompensa y castigo.<br />
2º. Que se <strong>de</strong>be venerar públicamente a Dios.<br />
3º. Que <strong>la</strong> religión cristiana es <strong>la</strong> verda<strong>de</strong>ra religión.<br />
4º. Que <strong>la</strong>s sagradas escrituras <strong>de</strong>l Antiguo y Nuevo Testamento son <strong>de</strong> inspiración<br />
divina, y son <strong>la</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe y <strong>la</strong> liturgia.<br />
5º. Que es legal y <strong>la</strong> obligación <strong>de</strong> todo hombre, cuando le convoquen para<br />
ello aquellos que gobiernan, atestiguar <strong>la</strong> verdad.<br />
Y que todo habitante <strong>de</strong> este estado, cuando sea convocado para poner a Dios<br />
como testigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad, que se le permitirá hacerlo en <strong>la</strong> forma que sea más<br />
conforme con los dictados <strong>de</strong> su propia conciencia. Y que el pueblo <strong>de</strong> este estado<br />
pue<strong>de</strong> disfrutar para siempre el <strong>de</strong>recho a elegir a sus propios pastores o clero, y<br />
al mismo tiempo que para que el estado pueda tener <strong>la</strong> suficiente garantía <strong>de</strong> que<br />
quienes sean admitidos a ser clérigos cump<strong>la</strong>n <strong>de</strong>bidamente con el cargo pastoral,<br />
nadie oficiará como clérigo <strong>de</strong> ninguna iglesia oficial si no ha sido elegido por <strong>la</strong><br />
mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asociación <strong>de</strong> <strong>la</strong> que sea clérigo, o por <strong>la</strong>s personas elegidas por dicha<br />
mayoría para elegirles y contratarles como clérigo; ni hasta que el clérigo así<br />
elegido y nombrado haya hecho y firmado, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los antedichos cinco artículos,<br />
<strong>la</strong> siguiente <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración, a saber: “Que él está <strong>de</strong>cidido por <strong>la</strong> gracia <strong>de</strong> Dios,<br />
según <strong>la</strong>s sagradas escrituras, a instruir al pueblo asignado a su cargo, a enseñarles,<br />
<strong>de</strong> lo que sea necesario para <strong>la</strong> salvación eterna, nada más que lo que él esté<br />
convencido que se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>ducir y <strong>de</strong>mostrar <strong>de</strong> <strong>la</strong> [sagrada] escritura; que usará<br />
amonestaciones tanto públicas como privadas, tanto para los enfermos como para<br />
los sanos a su cuidado, como <strong>la</strong> necesidad lo exija y <strong>la</strong> ocasión lo permita, y que<br />
será diligente en sus oraciones y en su lecturas; que será concienzudo para formarse<br />
361