08.05.2013 Views

Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ...

Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ...

Corpus Bilingüe Tomo I Vol. 1 - Archivo Abierto Institucional de la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONSTITUCIÓN DE NUEVA JERSEY 1776<br />

en esta colonia será nunca obligado a pagar diezmos, impuestos o cualquier contribución<br />

para construir o reparar cualquier iglesia o iglesias, lugar o lugares <strong>de</strong><br />

culto, o para el sustento <strong>de</strong> cualquier pastor o ministros <strong>de</strong> culto que sean contrarios<br />

a lo que él crea ser justo, [sino sólo a lo] que él se haya comprometido<br />

<strong>de</strong>liberada o voluntariamente a realizar.<br />

XIX. Que no se establecerá ninguna secta religiosa en esta provincia con preferencia<br />

a otra, y que a ningún habitante protestante <strong>de</strong> esta Colonia se le <strong>de</strong>negará<br />

el disfrute <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos civiles únicamente por razón <strong>de</strong> sus principios<br />

religiosos, sino que todas <strong>la</strong>s personas que profesen creer en <strong>la</strong> fe <strong>de</strong> alguna secta<br />

protestante [y] que se comporten pacíficamente según el gobierno aquí establecido,<br />

podrán ser elegidos para cualquier cargo remunerado o <strong>de</strong> confianza, o ser<br />

miembros <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cámaras <strong>de</strong>l Legis<strong>la</strong>tivo, y disfrutarán total y libremente<br />

<strong>de</strong> todos los privilegios e inmunida<strong>de</strong>s disfrutadas por sus otros conciudadanos.<br />

XX. Que para que el <strong>de</strong>partamento legis<strong>la</strong>tivo <strong>de</strong> este gobierno se mantenga<br />

en lo posible libre <strong>de</strong> toda sospecha <strong>de</strong> corrupción, ningún juez <strong>de</strong>l tribunal supremo<br />

o <strong>de</strong> los otros tribunales, sheriffs o cualquier otra persona asignada a cualquier<br />

puesto remunerado <strong>de</strong>l gobierno, excepto los jueces <strong>de</strong> paz, tendrán <strong>de</strong>recho a un<br />

escaño en <strong>la</strong> Asamblea; sino que si fueran elegidos y tomaran su escaño, su cargo<br />

o puesto se consi<strong>de</strong>rará vacante.<br />

XXI. Que todas <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> esta Provincia incluidas en <strong>la</strong> última edición publicada<br />

por el Sr. Allinson estarán y permanecerán totalmente vigentes hasta que<br />

sean modificadas por el Legis<strong>la</strong>tivo <strong>de</strong> esta Colonia (exceptuando únicamente<br />

<strong>la</strong>s que sean incompatibles con esta carta) y, como hasta ahora, serán respetadas<br />

en todos los aspectos por todos los cargos civiles y por el buen pueblo <strong>de</strong> esta<br />

provincia.<br />

XXII. Que el common <strong>la</strong>w <strong>de</strong> Ing<strong>la</strong>terra, así como <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho<br />

escrito que se ha estado practicando en esta Colonia hasta ahora, excluyendo<br />

<strong>la</strong>s partes que sean contrarias a los <strong>de</strong>rechos y privilegios incluidos en esta carta,<br />

continuarán vigentes hasta que sean modificadas por una futura ley <strong>de</strong>l Legis<strong>la</strong>tivo;<br />

y que el inestimable <strong>de</strong>recho a un juicio por jurado continuará siendo para<br />

siempre parte <strong>de</strong>l Derecho <strong>de</strong> esta colonia, sin que pueda ser abrogado.<br />

XXIII. Que toda persona que, como se ha indicado, fuera elegida miembro <strong>de</strong>l<br />

Consejo Legis<strong>la</strong>tivo o <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cámara <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asamblea, antes <strong>de</strong> ocupar su escaño en<br />

el Consejo o en <strong>la</strong> Asamblea, <strong>de</strong>berá hacer el siguiente juramento o afirmación,<br />

a saber:<br />

“Yo, [nombre], solemnemente <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que, como miembro <strong>de</strong>l Consejo Legis<strong>la</strong>tivo<br />

[o <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asamblea, como corresponda] <strong>de</strong> <strong>la</strong> colonia <strong>de</strong> Nueva Jersey, no<br />

daré mi consentimiento a ninguna ley, votación o procedimiento que me parezca<br />

101

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!