08.05.2013 Views

Costa Rica & Nicaragua Expedition 09 F&G June - Raleigh ...

Costa Rica & Nicaragua Expedition 09 F&G June - Raleigh ...

Costa Rica & Nicaragua Expedition 09 F&G June - Raleigh ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> & <strong>Nicaragua</strong> <strong>Expedition</strong> <strong>09</strong> F&G<br />

<strong>June</strong> - September 20<strong>09</strong>


Welcome/<br />

Bienvenidos<br />

<strong>Raleigh</strong> <strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>F&G has been an astounding success,<br />

combining 10 week and 5 week expeditions and completing a total<br />

of 11 projects. It is the combined energy, dedication and sheer hard<br />

work of all 85 Venturers and 25 Volunteer Managers that has made<br />

the projects we’ve worked on so outstanding, as you will see in<br />

the following pages. Each of you has made a positive and lasting<br />

impact on your team members as well as the local communities<br />

and the National Parks in which your projects were based. We hope<br />

that you all leave <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong> feeling that you have<br />

challenged yourselves and that you have had the time of your lives.<br />

We would like to say a massive thank you to all of you for making the<br />

last 3 months such an incredible experience.<br />

Best wishes and keep in touch.<br />

Julian Olivier, Country Director<br />

Ross McKenzie, Country Programme Manager<br />

About <strong>Raleigh</strong>/<br />

Sobre <strong>Raleigh</strong><br />

<strong>Raleigh</strong> is a charity that provides adventurous and challenging<br />

expeditions for young adults aged 17-24 from diverse backgrounds<br />

and nationalities. Over the last 25 years, 30,000 people have<br />

been involved in more than 250 expeditions in more than 40<br />

countries worldwide. Participants have had the opportunity to<br />

develop their skills, explore the world, and make a real impact<br />

on local communities and the environment. <strong>Raleigh</strong> has been<br />

working in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong> for the past seven years.<br />

We have completed 168 projects; all with the absolute dedication<br />

of 1931 Venturers and 454 Volunteer Managers. These people<br />

have volunteered their time to make a positive impact on diverse<br />

communities and to aid in the conservation of the environment for<br />

the people of <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong>.<br />

La Expedición <strong>09</strong>F&G de <strong>Raleigh</strong> ha sido todo un éxito, con la<br />

realización de 11 proyectos en expediciones de 10 y 5 semanas.<br />

La combinación de energía, dedicación y arduo trabajo de<br />

los 85 participantes y 25 guías, es lo que ha hecho que los<br />

mismos sean tan exitosos, tal y como se podrá evidenciar en<br />

las siguientes páginas. Cada uno de ustedes ha marcado un<br />

impacto positivo y duradero sobre los miembros de su equipo,<br />

así como en las comunidades locales y los Parques Nacionales<br />

en donde se ubican los proyectos. Esperamos que dejen <strong>Costa</strong><br />

<strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong> sintiendo que no sólo se han desafiado a<br />

ustedes mismos sino que aparte pudieron experimentar uno de<br />

los mejores momentos en sus vidas. Nos gustaría agradecerles<br />

profundamente por hacer de estos últimos 3 meses una<br />

experiencia tan increíble.<br />

Los mejores deseos para todos ustedes y manténganse en<br />

contacto.<br />

Julian Olivier, Director Nacional<br />

Ross McKenzie, Gerente de Programa<br />

<strong>Raleigh</strong> Internacional es una organización de caridad que ofrece<br />

expediciones de aventura y retos para gente de todas las clases,<br />

nacionalidades, especialmente gente joven entre 17 y 24 años.<br />

Desde hace 25 años, 30.000 personas se han involucrado en más<br />

de 250 expediciones alrededor de 40 países, desarrollando sus<br />

habilidades, explorando el mundo y marcando la diferencia en<br />

comunidades locales y medio ambiente. <strong>Raleigh</strong> ha trabajado en<br />

<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong> desde hace siete años. Hemos realizado<br />

168 proyectos, con la absoluta dedicación de 1931 participantes<br />

y 454 Guías Voluntarios. Esta gente ha ofrecido su tiempo para<br />

crear un impacto positivo en diversas comunidades y ayudar con la<br />

sostenibilidad del ambiente de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong>.


Our Projects/Lugares de Projectos<br />

Community Projects/Projectos Comunales<br />

Living in the heart of some of the most remote areas in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong><br />

and <strong>Nicaragua</strong>, these projects provide a unique opportunity to work<br />

alongside members of communities to provide access to clean water,<br />

build schools and community centres. The hard work of the <strong>Raleigh</strong><br />

groups helps to improve the quality of life and provide valuable<br />

resources for many generations to come.<br />

Environmental Projects/Projectos Ambientales<br />

Based in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>’s National Parks, volunteers live and work<br />

alongside park rangers to help maintain and improve the national<br />

parks. These environmental projects are hugely important in helping<br />

to preserve natural resources and habitats and protect important<br />

species of plants and animals<br />

Adventure Projects/Projectos de Aventura<br />

The treks cover up to 280 kms in just 19 days. The groups learn<br />

navigation, camping and survival skills, teamwork strategies and<br />

also get the chance to interact with locals. The 3am starts, tough<br />

climbs, and up to 10 hours of trekking per day are all worthwhile<br />

when rewarded with the incredible views, abundance of wildlife<br />

and beautiful beaches. Trekking is a tough physical and mental<br />

challenge that not only gives participants a huge sense of<br />

achievement, but the belief that they can overcome anything.<br />

Al vivir en el corazón de algunas de las áreas más remotas de <strong>Costa</strong><br />

<strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong>, estos proyectos brindan la oportunidad única de<br />

trabajar con miembros de las comunidades ayudando a proveer<br />

facilidades básicas tales como acceso a agua limpia, escuelas y<br />

centros comunales. El arduo trabajo de los grupos de <strong>Raleigh</strong> ayuda<br />

a mejorar la calidad de vida y provee valiosos recursos para las<br />

muchas otras generaciones por venir.<br />

La Calera, Achuapa<br />

Las Palmas, Miraflor<br />

Bajo Coen, Tayní Indigenous Reserve<br />

Cuchey, Tayní Indigenous Reserve<br />

Establecidos en los Parques Nacionales <strong>Costa</strong>rricenses, los<br />

grupos viven y trabajan con los guardaparques para ayudar al<br />

mantenimiento y mejoramiento de los Parques Nacionales. Estos<br />

proyectos ambientales son sumamente importantes para la<br />

preservación de los recursos naturales y de los hábitats, y, en la<br />

protección de importantes especies de plantas y animales.<br />

Playa El Rey<br />

Playa Hermosa<br />

La Cangreja National Park<br />

Barbilla National Park<br />

Playa Camaronal<br />

Las caminatas abarcan más de 280 kilómetros en 19 días. Los<br />

grupos aprenden sobre supervivencia, orientación, campamento,<br />

estrategias de trabajo en equipo, a la vez que se interactúa con<br />

los locales. Se inicia a las 3 am, con duras escaladas y caminatas<br />

de 10 horas al día, las cuales son recompensadas con increíbles<br />

paisajes, abundante vida silvestre y hermosas playas. Esta<br />

caminata es un duro desafío físico y mental que no solamente<br />

brinda a los participantes un enorme sentido de logro sino que<br />

otorga la certeza de que se podrá superar cualquier reto en el<br />

futuro.<br />

Guanacaste Trek<br />

Maribios Trek<br />

Adventure Trek<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17


<strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>F<br />

<strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>F was an action-packed expedition running<br />

for 10 weeks from <strong>June</strong> to September. Split into three<br />

phases, the venturers had an opportunity to trek through<br />

<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong>, directly impact life in local<br />

communities by providing water and building community<br />

centers, and to protect and preserve <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>’s<br />

diverse flora and fauna.<br />

La Expedición <strong>09</strong>F fue una expedición repleta de acción,<br />

que abarcó un total de 10 semanas, iniciando en Junio<br />

y terminando en Septiembre. Dividida en tres fases,<br />

los participantes tuvieron la oportunidad de caminar<br />

a través de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong>, impactando<br />

directamente la vida de comunidades locales mediante<br />

el abastecimiento de agua potable, la construcción de<br />

centros comunales y la protección y preservación de la<br />

variada flora y fauna de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>.<br />

Front Row L-R: Jane Oladogba, Rachel Wilde, David Morris, Carl Duckels, Laura Stephenson, Tina Paulo,<br />

Gemma Butterworth, Oli Husemeyer, Guy Tavernor, Julian Olivier, Ross McKenzie, Wendell Morris, Alex Carr-Locke,<br />

Zoe Wadsworth, Ben Bristow, Bec Strickland, Tim Perkins.<br />

Second Row L-R: Tessa Tracey, Sam Chan, Steven So, Ben Maine, Laura Dorrington, Dawn Lee, Paul Milligan,<br />

Claire Wilson, Brandon George, Michael Chiang, Karla Ugalde Watson, Bernado Rodriguez Quiros,<br />

Adam Harvey-Cook, Josh Gough.<br />

Third Row L-R: Adrian Pilbeam, Oli Millward, Louise McCallum, Deven Naran, Will Arnot, Shane Caffrey,<br />

Charlie Knight, Jake Pollock, Henry Barnes, Jonny Gray, Harry Coburn, Ross McFarlane, Jhalmar Juarez Rodrigues,<br />

Matt Usherwood, Mike Raymond, Patrick Brunton.<br />

Fourth Row L-R: Matt Ambrose, Lisa Barrett, Phil Maund, Sarah Rogerson, Ale Leon, Harry Hughes, Holman Sevilla,<br />

Will Higham, Tony Morales Rayo, Joel Rojas Salazar, Fredy Rizo Olivas, Tom Culverwell, Jasper Wing Sang Lee,<br />

Oli Halls, Rob Smith, Nacho Mora Barboza, Chloe Burden, Vicky Lo, Fee Pitman.


<strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>G<br />

During the 5-week <strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>G, the venturers got a<br />

chance to undertake either an environmental project or<br />

a community project. During the project phase <strong>09</strong>G built<br />

two schools and completed a trail through the jungle<br />

followed by an exhilarating 8 day adventure and survival<br />

challenge.<br />

Durante las 5 semanas de Expedición <strong>09</strong>G, los<br />

participantes tuvieron la oportunidad de llevar a cabo<br />

un proyecto ambiental o uno comunitario. Durante la<br />

etapa de proyecto <strong>09</strong>G se construyeron dos escuelas<br />

y se completó un sendero a través del bosque, y a<br />

lo cual prosiguió un estimulante reto de aventura y<br />

supervivencia de 8 días.<br />

Front Row L-R: Maja Skolysz, Wendell Morris Insert: Terry Atukorale<br />

Second Row L-R: Carolina Quesanda Fonseca, Sandrine Paillasse, Deniz Ercevik, Karent Martinez Munguia,<br />

Alex O’Connor, Rachel Beresford, Maryann Acevedo Yepez, Josh Whiting, Lucia Montero, Alejandra Leon-Leyton.<br />

Third Row L-R: Oli Husemeyer, Julia Bartliff, Francis Manning, Louise Welland, Chloe Bustin, Rachel Frew,<br />

Ross McKenzie, Hannah Patel, Sam French, Sebastian Huempfer, Amy Howell, Ale Lobo, Rebeca Hidalgo.<br />

Fourth Row L-R: James Fournier, Alex Crompton, Patrick Bingham, Alex Khosla, Hugo Dyer, Harry Gatt,<br />

Tom Llewellyn Morgan, Jessica Budgett.<br />

Fifth Row L-R: Jana Suntharanathan, Kate Pigott, Freya Godfrey, Emily Atkin, Frances Morton Campbell,<br />

Sophie Dermaux, Edwin Lauzel, Alice Lucas, Cristian Eduardo Gonzalez Kharina.<br />

Sixth Row L-R: Eliza Hawthorn, Mariel Carmona Varela, Anisha Ratin, Rosie Morrant, Charlie Hufton,<br />

Andrew Scullion, Joanna Moffatt, Daniel Alpizar Rojas, Bec Strickland.<br />

Field Base Team


6<br />

Community / Comunales<br />

La Calera - Achuapa<br />

“We were set the task of providing the community of La Calera with<br />

a fresh, clean water source. We arrived at the work site at 7am every<br />

morning, got our tools and started digging trenches & building water<br />

tanks with help from the locals and the Juan Francisco Paz Silva<br />

Cooperative. The support of the community was no more apparent than<br />

with our host families. We enjoyed traditional <strong>Nicaragua</strong>n breakfast,<br />

lunch and dinner with our families and despite our lack of Spanish we<br />

were able to communicate and build great relationships. Turning the<br />

taps on in peoples’ houses at the end was just an amazing feeling,<br />

knowing that the families we spent 3 weeks with would now have access<br />

to fresh drinking water.”<br />

Will Arnot, Venturer, UK<br />

“Nos asignaron la tarea de proveer a la comunidad de La Calera con el<br />

recurso de agua potable. Llegábamos todas las mañanas a las 7 am<br />

al lugar de trabajo, cogíamos nuestras herramientas y empezábamos a<br />

cavar zanjas y a construir tanques de agua con ayuda de los locales y<br />

de la Cooperativa Juan Francisco Paz Silva. El apoyo de la comunidad<br />

fue tan remarcable como el apoyo que recibimos de parte de nuestras<br />

familias anfitrionas. Disfrutamos el desayuno, el almuerzo y la cena<br />

Nicaragüense con nuestras familias, y a pesar de la barrera del idioma,<br />

fuimos capaces de comunicar y de crear grandes relaciones. El abrir los<br />

tubos en las casas de la gente, nos llenó de mucho orgullo, ya que las<br />

familias con las que convivimos 3 semanas iban a tener finalmente<br />

acceso a agua fresca y potable.”<br />

Will Arnot, Participante, RU


Community / Comunales<br />

Las Palmas - Miraflor<br />

“Our task was to build a local museum and community centre and we<br />

immediately got stuck in with pick axes and shovels to make way for the<br />

foundations. We soon settled into the <strong>Nicaragua</strong>n way of life. At first,<br />

using a long drop and washing my clothes, scrubbing them against a<br />

rock seemed a far cry from home but over time just became the norm.<br />

And after a long and arduous day working in the sun there is nothing<br />

more refreshing than a bucket over the head shower!<br />

It was great to see so many people from local the community taking part<br />

in the project. The people of Las Palmas and the partner organisation,<br />

El Foro Miraflor, worked extremely hard to complete the community<br />

centre. It is great to know that the building we built together will be a<br />

central part of Las Palmas for many years to come.”<br />

Oli Halls, Venturer, UK<br />

“Nuestro trabajo fue construir un museo local y un centro comunal por lo<br />

que inmediatamente cogimos nuestras hachas de pico y palas para abrir<br />

campo a los cimientos. Muy pronto nos adaptamos a la forma de vida de<br />

los Nicaragüenses. Al principio, utilizar una letrina, lavar mi ropa y tener<br />

que restregarla en una roca nos hacía extrañar mucho nuestras casas,<br />

pero con el tiempo nos acostumbramos a hacer las cosas a su manera. Y<br />

después de un largo y arduo día de trabajo bajo el sol, no hay nada más<br />

refrescante que un balde de agua fresca sobre la cabeza!<br />

Fue grandioso ver cuanta gente de la comunidad local formó parte del<br />

proyecto. La gente de Las Palmas y la organización asociada, el Foro<br />

Miraflor, trabajaron muy duro para terminar el centro comunal. Es genial<br />

saber que la construcción que hicimos juntos constituirá una parte central<br />

de Las Palmas por muchos años venideros.”<br />

Oli Halls, Participante, RU<br />

7


8<br />

Community / Comunales<br />

Bajo Coen - Tayni Indigenous Reserve<br />

“After being dropped off in what felt like the middle of nowhere we began<br />

our hike into the Tayní Indigenous Reserve. We eagerly set off to Bajo<br />

Coen excited about the challenges that we would face.<br />

Work started on the school quickly with everyone in high spirits. By the<br />

end of the first week the foundations were built, the floor beams and<br />

joists were in and the wall supports completed.<br />

The school was finished in time for the grand opening fiesta on the day of<br />

our leaving. It was quite emotional to leave the community in which we<br />

had been made to feel so welcome but one last look back at the school<br />

as we left made us all realise how much of a difference we had made to<br />

the lives of the community.”<br />

Anisha Ratan and Emily Atkin, Venturers, UK<br />

“Después de habernos dejado en lo que se sentía como en el medio de<br />

la nada, empezamos nuestra caminata hacia la Reserva Indígena Tayní.<br />

Con gran entusiasmo partimos hacia Bajo Coen, ilusionados por los<br />

retos que tendríamos que afrontar.<br />

El trabajo inició con los espíritus en alto y rápidamente con la<br />

construcción de la escuela .Para finales de la primera semana los<br />

cimientos estaban listos, las vigas del suelo y los soportes de la pared<br />

estaban terminados.<br />

La escuela se terminó a tiempo para la gran fiesta de inauguración, a<br />

nuestra partida. Fue bastante emocional dejar la comunidad que nos<br />

hizo sentir tan bienvenidos. Pero un último vistazo a la escuela antes de<br />

irnos, nos hizo darnos cuenta de la gran diferencia que hicimos en la vida<br />

de esta comunidad.”<br />

Anisha Ratan y Emily Atkin, Participantes RU


Community / Comunales<br />

Cuchey - Tayni Indigenous Reserve<br />

“Delta 2 were greeted with a long, muddy hike through the mountains<br />

upon arriving in Tayni. Once we had reached Cuchey, we were tired but<br />

ready to start building the school.<br />

The end of week 1 saw the first floor beams in place and the skeleton of<br />

the walls began to take shape. Week 2 presented us with an altogether<br />

different mountain to climb, literally as well as mentally, as we spent the<br />

majority of the week hauling wood from around the scattered community<br />

and bringing it to the school. Hammering and sawing away, we created<br />

the walls and the roof in days, finding time before the end to paint the<br />

exterior.<br />

We presented the completed school to parents and children of the<br />

community in a big party on the last day. All genuinely satisfied with our<br />

work and moved by the impact we had made on many in the<br />

community, we left Cuchey with memories we will never forget.”<br />

Alex Khosla, Venturer, UK<br />

“Delta 2 fue recibido con una larga y lodosa caminata a través de las<br />

montañas hasta llegar a Tayní. Una vez que llegarnos a Cuchey,<br />

estábamos cansados pero listos para empezar a construir la escuela.<br />

El final de la primera semana atestiguó la puesta de las vigas del piso<br />

y la estructura de las paredes tomando forma. La segunda semana nos<br />

presentó con una situación muy diferente ya que dedicamos la mayoría<br />

de la semana jalando madera de los alrededores de la dispersa<br />

comunidad y llevándola a la escuela. Martillando y cortando con sierra<br />

creamos las paredes y el techo en cuestión de días, y con tiempo de<br />

sobra para pintar el exterior.<br />

Presentamos la escuela terminada a los padres y niños de la<br />

comunidad en una gran fiesta el último día. Todos genuinamente<br />

satisfechos con nuestro trabajo y emocionados por el impacto que<br />

logramos para muchos en la comunidad, dejamos Cuchey con<br />

recuerdos que nunca olvidaremos.”<br />

Alexa Khosla, Participante, RU<br />

9


10<br />

Environmental /Ambientales<br />

Playa El Rey<br />

Playa El Rey is a beautiful stretch of beach on the Pacific coast of <strong>Costa</strong><br />

<strong>Rica</strong>. Part of Manuel Antonio National Park, Playa El Rey is home to one<br />

of the country’s most endangered species - turtles.<br />

Logging has impacted on some of the wildlife reserve and so the group<br />

were busy clearing non-native species and planting native trees in their<br />

place.<br />

“It was hard work under the baking sun but living in an amazing place,<br />

seeing the turtles lay their eggs and waking each morning by the Pacific<br />

Ocean was an incredible way to complete our <strong>Raleigh</strong> Experience.”<br />

Gemma Butterworth, Volunteer Manager, UK<br />

Playa El Rey es un trecho de playa en la costa del Pacífico de <strong>Costa</strong><br />

<strong>Rica</strong>. Parte del Parque Nacional Manuel Antonio, Playa El Rey es hogar<br />

de una de las especies en mayor riesgo de extinción: las tortugas. La<br />

deforestación ha impactado en algunas especies de la vida silvestre de<br />

la reserva así que el grupo estuvo ocupado limpiando el área de especies<br />

no nativas y en su lugar plantando árboles nativos del lugar.<br />

“Fue un arduo trabajo bajo el calor asfixiante pero viviendo en un lugar<br />

asombroso, observando las tortugas poner sus huevos y despertar cada<br />

mañana frente al Océano Pacífico fue una increíble manera de completar<br />

nuestra experiencia con <strong>Raleigh</strong>.”<br />

Gemma Butterworth, Volunteer Manager, UK


Environmental /Ambientales<br />

Playa Hermosa<br />

The Playa Hermosa coast is home to the rare Olive Ridley and<br />

Hawksbill turtles. Coatis, as well as raccoons and vultures, dig up turtle<br />

nests to feast on their eggs; less than 10 percent of turtle eggs hatch.<br />

“Living amongst the sea turtle habitat and working day and night to<br />

protect and preserve these incredible creatures was a rewarding<br />

experience for us. Considering only about 1% of hatchlings survive to<br />

adulthood, seeing a newly hatched turtle making its way through the<br />

waves out into the ocean to start its new life was hugely enriching.”<br />

David Morris, Volunteer Manager, UK<br />

La costa de Playa Hermosa es hogar de las tortugas poco comunes Lora<br />

y Carey. Los pisotes, mapaches al igual que los zopilotes, desentierran<br />

en la arena los huevos de estas tortugas para comérselos, por lo que<br />

menos del 10% de los huevos de tortuga logran nacer.<br />

“El vivir en medio de el hábitat de las tortugas y trabajar noche y día en<br />

la protección y preservación de estas increíbles tortugas fue una experiencia<br />

liberadora para nosotros. Considerando que sólo un 1% de las<br />

tortuguitas recién nacidas sobreviven a la adultez, fue enriquecedor el<br />

poder observar cómo éstas se abrían paso a través de las olas hacia el<br />

océano, para empezar una nueva vida”.<br />

David Morris, Volunteer Manager, UK<br />

11


12<br />

Environmental /Ambientales<br />

La Cangreja National Park<br />

La Cangreja is one of <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>’s newest National Parks. <strong>Raleigh</strong><br />

has been tasked with building a trail from one side to the other<br />

allowing the park rangers to continue to research and conserve<br />

many species of plants unique to La Cangreja.<br />

“It was amazing to live in the jungle and create a camp, our home,<br />

out of just a few basha beds, tarpaulins and natural resources.<br />

Seeing the group learn how to adapt, survive and enjoy life without<br />

luxuries was fantastic.”<br />

Alex Carr-Locke, Volunteer Manager, UK<br />

La Cangreja es uno de los Parques Nacionales más recientes de<br />

<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>. A <strong>Raleigh</strong> se le ha asignado la construcción de un sendero<br />

de un lado a otro para permitir a los guardaparques el seguimiento<br />

de la investigación y la conservación de muchas especies de<br />

plantas únicas de La Cangreja.<br />

“Fue increíble vivir en el bosque y crear un campamento, nuestra<br />

casa, con catres, lonas y recursos naturales. Fue fantástico observar<br />

cómo el grupo se adaptaba, sobrevivía y disfrutada de una vida<br />

sin lujos.”<br />

Alex Carr-Locke, Guía Voluntario, RU


Environmental /Ambientales<br />

Barbilla National Park<br />

“The project in Barbilla National Park did not fail any of our<br />

expectations. Our task was to build a trail that links the ranger<br />

station to the River Danta in the heart of the national park.<br />

Three weeks of living in close contact with nature in the heart of the<br />

rainforest, with hard work and even harder conditions, was<br />

challenging but very rewarding.<br />

For the last few days we went to Manzanillo Beach, the highlight of<br />

which was a tour round the nature reserve, during which we saw<br />

howler monkeys, crabs, snakes, and a pair of sloths. Despite the<br />

weather threatening again, it was a lot drier than the previous few<br />

weeks, and gave us a much needed time to unwind after a great<br />

three weeks of hard work.”<br />

Alex Crompton, Venturer, UK.<br />

“El proyecto en el Parque Nacional Barbilla no defraudó ninguna de<br />

nuestras expectativas. Nuestra tarea fue la de construir un sendero<br />

que conectara la estación de guardaparques con el Río Danta, en<br />

el corazón del parque nacional. El vivir tres semanas en contacto<br />

directo con la naturaleza en el corazón del bosque lluvioso,<br />

realizando labores arduas y en difíciles condiciones, fue un gran reto<br />

para nosotros pero sobre todo muy gratificante.<br />

Los últimos días fuimos a la Playa de Manzanillo, cuyo momento<br />

más interesante fue un tour por la reserva natural, durante el cual<br />

vimos congos, cangrejos, serpientes e incluso un par de<br />

perezosos. A pesar de la amenaza de mal tiempo otra vez, estuvo<br />

mucho más seco que las semanas previas, lo cual nos permitió<br />

tomarnos un tiempo para relajarnos después de tres semanas de<br />

intenso trabajo.”<br />

Alex Crompton, Participante, RU.<br />

13


14<br />

Environmental /Ambientales<br />

Playa Camaronal<br />

Each year 5,000 turtles come to lay their eggs at the Camaronal<br />

Wildlife Reserve. During the phase, the group built and monitored<br />

turtle hatcheries. As an increasing endangered species, the turtle<br />

hatchery and beach markers are important to increase the number<br />

of hatching turtles, to monitor the number of nesting turtles each<br />

year and for educational purposes.<br />

“Living in the ranger station and having the beach as our office<br />

everyday was amazing. Patrolling at night, looking after the eggs<br />

and then releasing them was a truly rewarding experience.”<br />

Phil Maund, Venturer, UK<br />

Cada año, 5000 tortugas vienen a la Reserva Silvestre de Camaronal<br />

a depositar su huevos. Durante esta fase, el grupo construyó<br />

y monitoreó el nacimiento de tortugas. Debido a que estas especies<br />

se encuentran en peligro de extinción, el vivero de tortugas y el<br />

marcaje con mojones en la playa son importantes para incrementar<br />

el número de tortugas nacidas, monitorear el número de nidos de<br />

tortugas cada año y también para propósitos educativos.<br />

“Fue extraordinario vivir en la estación de guardaparques y tener<br />

la playa como nuestra oficina cada día. Fue verdaderamente una<br />

experiencia gratificante el patrullar en la noche, cuidar los huevos y<br />

después liberarlos.”<br />

Phil Maund, Participante, RU


Adventure /Aventura<br />

Guanacaste Trek<br />

“As we sat beneath the porch of the Cerro Cacao Ranger station at<br />

cloud level watching an electrical storm play out before us, we all<br />

had time to reflect on trekking 220km across the Guanacaste<br />

region of northern <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>. Early mornings, blistered feet,<br />

aching backs; none of these things mattered. The sheer sense of<br />

achievement was reward enough. We were able to summit two<br />

volcanoes, bathe in two sets of hot springs, gaze in wonder at the<br />

vast cascades tumbling over enchanted waterfalls and look out over<br />

mud baths that reach up to 106˚C! Over the past 19 days we have<br />

pushed ourselves to the limit of what we thought we could achieve<br />

and way beyond, we have seen sights that were more<br />

impressive and spectacular than our wildest dreams and we<br />

have made some of the best and closest friends we have ever had.”<br />

Henry Barnes, Venturer, UK<br />

“Sentados bajo la terraza de la estación de guardaparques del Cerro<br />

Cacao, y al nivel de las nubes, observando una tormenta eléctrica<br />

justo en frente de nosotros, todos tuvimos tiempo de reflexionar la<br />

caminata de 220km a través de la región de Guanacaste al norte<br />

de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>. Madrugadas, ampollas en los pies, y espaldas adoloridas,<br />

nada importó. El absoluto sentido de logro fue suficiente<br />

recompensa. Fuimos capaces de llegar a la cima de dos volcanes,<br />

bañarnos en pilas de aguas termales, observar con maravilla las<br />

enormes cascadas cayendo sobre las encantadoras cataratas y<br />

echar un vistazo sobre baños de lodo que alcanzaban los 106C!<br />

Durante los 19 días dimos todo lo que podíamos dar y hasta un<br />

poco más, pudimos ver lugares mucho más espectaculares que en<br />

nuestro más salvaje sueño y además conocimos a nuestros mejores<br />

y más cercanos amigos.”<br />

Henry Barnes, Participante, RU.<br />

15


16<br />

Adventure /Aventura<br />

Maribios Trek<br />

“The 280km trek through the Maribios Volcano Chain was by far the most<br />

challenging, awe-inspiring, and dramatic experience I’ve had to date. As<br />

the sun rose we would pack up our personal gear, eat a quick porridge<br />

breakfast, do our morning stretches and head out into the wilds of<br />

northwestern <strong>Nicaragua</strong>.<br />

The afternoons were wrought with extreme heat and humidity; most days<br />

reached 35-40˙C. Even though we struggled with blistered feet,<br />

dehydration, and strained muscles, we averaged 20 km per day. A<br />

highlight of each day was being greeted by locals who willingly opened<br />

their community centers or schools for us to lay our weary heads for the<br />

night. And then we did it all over again the next day. Our team overcame<br />

monstrous obstacles together; usually with smiles on our faces. The<br />

days were long and tough, but the breath-taking views and the incredible<br />

friendships formed made it all worthwhile.”<br />

Lisa Barrett, Medic & Volunteer Manager, UK<br />

“El reto más formidable y la experiencia más dramática que haya tenido<br />

hasta ahora fue sin duda los 280km a través de la Cadena Volcánica<br />

de Maribios. A como amanecía empacábamos nuestras cosas, desayunábamos<br />

un poco de avena, hacíamos nuestros estiramientos matutinos<br />

e iniciábamos con nuestra caminata hacia el noroeste de <strong>Nicaragua</strong>.<br />

Las tardes fueron muy agitadas, de extremo calor y humedad, la mayoría<br />

de los días alcanzaban los 35-40C. A pesar de que batallamos con pies<br />

llenos de ampollas, deshidratación, y esguinces, logramos un promedio<br />

de 20km por día. El punto culminante de cada día fue la acogida de<br />

las personas quienes muy amablemente abrían sus centros comunales<br />

y escuelas para que nosotros pudiéramos descansar por las noches.<br />

Y después volvíamos a hacer exactamente los mismo el día siguiente.<br />

Nuestro grupo superó unido grandes obstáculos, usualmente con sonrisas<br />

en sus caras. Los días fueron largos y difíciles, pero los paisajes<br />

maravillosos y el increíble lazo de amistad que formamos hizo que todo<br />

valiera la pena.”<br />

Lisa Barrett, Doctora y Guía Voluntaria, Canadá.


Adventure /Aventura<br />

Adventure Challenge<br />

At the end of <strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>G we all undertook an 8 day adventure<br />

challenge that proved to be an extravaganza of trekking, problem<br />

solving and survival exercises. We climbed the mighty Cerro Bares,<br />

walked through the driving rain, hiked through the La Cangreja National<br />

Park – it was tougher that we could have imagined but hugely<br />

enjoyable.<br />

“The Survival Challenge on the island was a surprise to us – each day we<br />

didn’t know what was going to happen next. It was an incredible<br />

experience to have to survive on a deserted former-prison island. With<br />

just howler monkeys for company we had to work as a team to get<br />

through. None of us will forget swimming from the pier as the sun went<br />

down. In a very short period of time we formed strong bonds and<br />

friendships that will last a life time. An incredibly powerful experience,<br />

the last 8 days have helped me to gain confidence, courage and insight<br />

into facing new challenges.”<br />

Jana Suntharanathan, Medic and Volunteer Manager, UK<br />

Al final de la expedición <strong>09</strong>G todos emprendimos un reto de aventura<br />

de 8 días que demostró ser un gran espectáculo de caminata, resolución<br />

de problemas y ejercicios de supervivencia. Escalamos el enorme<br />

Cerro Bares, caminamos a través de la lluvia, excursionamos a través del<br />

Parque Nacional La Cangreja. Todo fue más duro de lo que pensamos<br />

pero inmensamente divertido.<br />

“El Reto de Supervivencia en la isla fue una sorpresa para nosotros. Cada<br />

día desconocíamos lo que iba a pasar después. Fue una experiencia increíble<br />

el tener que sobrevivir en una isla desierta que fue anteriormente<br />

una prisión. Con congos como única compañía tuvimos que trabajar en<br />

grupo para poder salir avante. Ninguno de nosotros olvidará las nadadas<br />

que nos dimos cerca del muelle cuando caía la tarde. En un período de<br />

tiempo muy corto construimos verdaderos lazos de amistad que durarán<br />

para toda la vida. Una experiencia increíblemente poderosa. Los últimos<br />

8 días me han ayudado a ganar confianza en mí misma (o), a tener valor<br />

y adquirir una nueva percepción a la hora de encarar nuevos desafíos.”<br />

Jana Suntharanathan, Doctor y Guía Voluntaria, RU.<br />

17


About <strong>Raleigh</strong> Participants<br />

<strong>Raleigh</strong> encourages Venturers and Volunteer Managers from all walks of life.<br />

Working in a culturally diverse team is integral to the <strong>Raleigh</strong> experience.<br />

The unique qualities and experience brought by each and every one of you<br />

is crucial in making the expedition a success. You have helped to make this<br />

expedition amazing.<br />

Host Country Venturers<br />

<strong>Raleigh</strong> considers the participation of young people from <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and<br />

<strong>Nicaragua</strong> crucial to the success of our expeditions.<br />

Partnership Venturers<br />

These venturers are positive young people from disadvantaged<br />

backgrounds in the UK who participate on a <strong>Raleigh</strong> expedition as part of a<br />

longer term development programme.<br />

UK and International Fundraising Venturers<br />

Fundraising Venturers work hard to raise money to contribute towards the<br />

charity’s work and expenses in order to take part in the expedition.<br />

Volunteer Managers<br />

Each year over 300 Volunteer Managers join <strong>Raleigh</strong> expeditions in a variety<br />

of roles. They play an integral part in the running of these expeditions,<br />

helping to make a difference to the lives of young people and local<br />

communities.<br />

Want to be part of something amazing?<br />

We’re always looking for people to join our expeditions. For more<br />

information visit the <strong>Raleigh</strong> website: www.raleighinternational.org<br />

Scholarships for <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>ns & <strong>Nicaragua</strong>ns<br />

There are a number of scholarships available for <strong>Nicaragua</strong>ns and <strong>Costa</strong><br />

<strong>Rica</strong>ns aged between 18-25 years. Please contact Alejandra León Leytón in<br />

our Turrialba office for more information:<br />

(00 506) 8888 8401 or alejandra.leon@raleigh.org.uk<br />

<strong>Raleigh</strong> insta a Participantes y Guías Voluntarios de todas las profesiones<br />

y condiciones sociales. El trabajar en un grupo de gran diversidad cultural<br />

es parte de la experiencia que se vive en <strong>Raleigh</strong>. Las cualidades y<br />

experiencias únicas que aportan cada uno de ustedes son cruciales para<br />

hacer de la expedición todo un éxito. Ustedes han ayudado a hacer esta<br />

expedición una experiencia extraordinaria.<br />

Participantes del País Anfitrión<br />

<strong>Raleigh</strong> considera la participación de jóvenes de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong><br />

como crucial para el éxito de nuestras expediciones.<br />

Otros Participantes<br />

Estos participantes son jóvenes positivos con desventajas sociales en el<br />

Reino Unido, quienes como parte de un programa de desarrollo a largo<br />

plazo, participan en una de las Expediciones de <strong>Raleigh</strong>.<br />

Participantes del Reino Unido y Otros Paises<br />

Estos participantes trabajan arduamente para recaudar dinero para<br />

contribuir al trabajo de la organización y poder sustentar sus gastos en la<br />

Expedición.<br />

Guías Voluntarios<br />

Cada año recibimos más de 300 guías voluntarios para un sin fin de roles<br />

basados tanto en las diferentes áreas de proyectos como en la oficina<br />

central, y los cuales no sólo ayudan en la realización de estas expediciones<br />

sino que también marcan una gran diferencia en la vida de jóvenes y<br />

comunidades.<br />

¿Querés ser parte de algo increíble?<br />

Siempre estamos en búsqueda de voluntarios para que participen en<br />

nuestras expediciones. Para más información visitá la página electrónica de<br />

<strong>Raleigh</strong>: www.ralieghinternational.org.<br />

Becas para <strong>Costa</strong>rricenses y Nicaraguenses.<br />

Staying in touch / Manteniendose en Contacto<br />

<strong>Raleigh</strong> is not just about an expedition;<br />

it is about being part of a global<br />

community of like-minded people.<br />

People like you who want to do<br />

something extraordinary with their lives<br />

and really make a difference in the world.<br />

And so although your time in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong><br />

and <strong>Nicaragua</strong> is over, your journey with<br />

<strong>Raleigh</strong> is only just beginning!<br />

The Fourth Challenge<br />

The Fourth Challenge is to make a<br />

difference upon your return. During the<br />

expedition, you learned many valuable<br />

skills that you can now use to make a<br />

positive impact in your community when<br />

you get home.<br />

<strong>Raleigh</strong> has a range of exciting<br />

volunteering opportunities in the UK and<br />

there is an Alumni Team at Head Office to<br />

support you in whatever you choose to<br />

do. You could…<br />

• Volunteer in your local community<br />

• Join the <strong>Raleigh</strong> Youth Forum<br />

and help generate ideas about<br />

volunteering and be an active voice<br />

for the way <strong>Raleigh</strong> is run<br />

• Be an <strong>Expedition</strong> Coordinator and<br />

help everyone from your expedition<br />

keep in contact<br />

• Help out at <strong>Raleigh</strong> events<br />

• Tell people about your <strong>Raleigh</strong><br />

experience at schools and<br />

universities, open days and career<br />

fairs<br />

• Be an environmental volunteer<br />

We look forward to hearing from you<br />

soon!<br />

Hay un número de becas disponibles para <strong>Costa</strong>rricenses y Nicaragüenses<br />

entre los 18 y 25 años de edad. Para más información contactá a Alejandra<br />

León Leytón en nuestras oficinas en Turrialba al teléfono (00 506) 8888-8401<br />

o escribí a la dirección de correo alejandra.leon@raleigh.org.uk<br />

Esto es sólo el comienzo …<br />

• Help with a local sports team or <strong>Raleigh</strong> no es solamente una expedición, • Hablar con la gente sobre tu<br />

initiative<br />

se trata también de ser parte de una experiencia en <strong>Raleigh</strong> tanto<br />

comunidad de gente que piensa igual.<br />

• Get involved with national <strong>Raleigh</strong> Gente como vos que quiere hacer algo<br />

campaigns<br />

Apartado extraordinario Postal 17 con su vida y lograr<br />

Staying in touch<br />

Código Postal realmente 7170 un cambio en el mundo. Y<br />

CATIE aunque tu expedición en <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y<br />

Whether you’ve got a question, photos <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> <strong>Nicaragua</strong> haya terminado, ¡tu viaje con<br />

or stories to share, or just want to say Tel/Fax: hi, (506) <strong>Raleigh</strong> 2556 apenas 41<strong>09</strong> inicia!<br />

please keep in touch as we’d love to Tel: hear (506) 2556 4176<br />

from you. Visit the alumni section of www.raleighinternational.org<br />

the El Cuarto Reto<br />

website (www.raleighinternational.org/ raleigh@catie.ac.cr<br />

El cuarto reto se trata de marcar la<br />

raleigh_alumni) where you can:<br />

diferencia a tu regreso a casa. Durante<br />

<strong>Raleigh</strong> International is a registered UK Charity<br />

Keep in touch with your expedition la expedición, aprendiste habilidades<br />

no.1047653<br />

friends and share memories and photos valiosas que ahora podés usar para crear<br />

on the forums.<br />

un impacto positivo en tu comunidad.<br />

Keep up to date with all our expedition blogs at<br />

www.raleighcostarica.blogspot.com<br />

Find out about <strong>Raleigh</strong> societies and <strong>Raleigh</strong> cuenta con una variedad de<br />

Editor : Sarah Rogerson<br />

volunteering opportunities<br />

oportunidades de voluntariado en el<br />

Reino Unido, en donde existe un Equipo<br />

Register for the alumni newsletter Photography: de Exvoluntarios Guy Tavernor en las Oficinas en<br />

& Maja Skolysz Londres, para apoyarte en lo que sea<br />

You can contact the Alumni Team at<br />

que querás hacer:<br />

alumni@raleigh.org.uk or on:<br />

en escuelas y universidades,<br />

ferias profesionales y dias de<br />

información.<br />

• Ser un voluntario (a) ambientalista.<br />

• Ayudar con una iniciativa o equipo<br />

local de deporte.<br />

• Involucrarse con campañas<br />

nacionales<br />

Mantenete en Contacto<br />

Ya sea que tengás preguntas, fotos,<br />

historias que querás compartir, o<br />

simplemente querás saludar a alguien,<br />

por favor, mantenete en contacto,<br />

ya que nos encantará tener siempre<br />

noticias tuyas. Visitá nuestra sección<br />

de exvoluntarios en nuestra página en<br />

internet (www.raleighinternational.org/<br />

raleigh_alumni) donde podrás:<br />

+44 (0)20 7183 1290.<br />

• Voluntario (a) en tu comunidad<br />

local.<br />

Mantenerte en contacto con tus amigos<br />

de expedición y compartir recuerdos y<br />

fotos en los foros.<br />

• Formar parte del Foro de Jóvenes<br />

de <strong>Raleigh</strong> ayudando a generar<br />

ideas sobre voluntariado siendo<br />

una voz activa en la manera en la<br />

que trabaja <strong>Raleigh</strong>.<br />

• Ser un Coordinador (a) de<br />

Expedición y ayudar a los que<br />

formaron parte de tu expedición a<br />

mantenerse en contacto.<br />

• Ayudar en eventos de <strong>Raleigh</strong>.<br />

Averiguar sobre sociedades de <strong>Raleigh</strong><br />

y Podés contactar el Equipo de<br />

Exvoluntarios a: alumni@raleigh.org.uk o<br />

al teléfono:<br />

(0044) (0)20 71831290. ¡Esperamos tener<br />

noticias tuyas muy pronto!


Thanks /Gracias<br />

A big thank you to all contributors and project photographers.<br />

Thanks also to Manfred Peters our Vice President, The British Embassy,<br />

The Governments of <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong> and Dr Oscar Palma for<br />

his ongoing generosity and medical advice. Also to CATIE for providing<br />

us with support and our Field Base facility, the British community in<br />

<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>, the wonderful <strong>Nicaragua</strong>n communities of La Calera, Las<br />

Palmas and the indigenous communities of Bajo Coen and Cuchey.<br />

The Cooperativa Juan Francisco Paz Silva, El Foro Miraflor, MINAET<br />

(Ministry of Environment, Energy and Telecommunications), SINAC, the<br />

<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>n Park Rangers of Barbilla, La Cangreja, Playa El Rey, Playa<br />

Hermosa, Camaronal & Playa El Rey, PWC and Laclé & Guttierez.<br />

Special thanks also go to our suppliers and sponsors in Turrialba:<br />

Farmacia La Salud #2, Arte 21, La Castellana, Karina Express,<br />

Transnica, Smile <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> Dental Clinic, ECA Internet, Bogantes,<br />

Rainforest World and Turrialba Laundry.<br />

<strong>Raleigh</strong> takes care to ensure the involvement of our expedition project<br />

partners in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong>. We have worked hard over the last<br />

seven years to build up long -term relationships, which we feel are pivotal to<br />

the success of our projects.<br />

Ministerio de Ambiente, Energia y Telecomunicaciones (MINAET)<br />

The <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>n National Parks Authority is a key partner to our work in<br />

<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>, providing materials, direction, strategy and structure to our<br />

environmental and adventure projects in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>. They are responsible for<br />

all of the National Parks and protected areas in the country. Each protected<br />

area is managed according to a strategy developed in partnership between<br />

local populations, park rangers, scientists and civil societies. All <strong>Raleigh</strong><br />

International projects in the National Parks are part of the management plans<br />

of each area.<br />

Cooperativa Juan Francisco Paz Silva<br />

<strong>Raleigh</strong> International has an established seven year partnership with the<br />

Cooperative Juan Francisco Paz Silva in the Achuapa area of Northern<br />

<strong>Nicaragua</strong>. The Cooperative works with local farmers in the farming of<br />

sesame seed, cattle and ‘Rosa de Jamaica’, in order to improve the quality<br />

of life of families in the local area. They provide the cooperative members<br />

with health, veterinary and financial services, agricultural advice, and also to<br />

deliver social improvement projects at the request of the community.<br />

El Foro Miraflor<br />

El Foro Miraflor is a key partner of <strong>Raleigh</strong> International in our work in<br />

<strong>Nicaragua</strong>. El Foro Miraflor is a non-governmental organisation responsible<br />

for the co-management of the Miraflor-Moropotente Nature Reserve, with<br />

the mandate of conserving the natural resources in the area in partnership<br />

with the government, civil society and the local inhabitants. <strong>Raleigh</strong> works<br />

in partnership with El Foro Miraflor to build educational and community<br />

facilities including improving access to education, water and health services.<br />

Cooperativa Multisectorial, R.L.<br />

“Juan Francisco Paz Silva”<br />

Un enorme agradecimiento a todos nuestros colaboradores y<br />

fotógrafos de proyecto.<br />

Gracias también a nuestro Vicepresidente Manfred Peters, a la<br />

Embajada Británica, a los Gobiernos de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong>, y al Dr.<br />

Oscar Palma por su generosidad y consejo médico. Gracias también al<br />

CATIE por proveernos de ayuda y facilidades en nuestra oficina central.<br />

Gracias a la Comunidad Británica en <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>, a las maravillosas<br />

comunidades nicaraguenses de El Galope, Los Playones y San<br />

Ramón, a los Indígenas de La Carona, a la Cooperativa Juan Francisco<br />

Paz Silva, El Foro Miraflor, MINAET (Ministerio de Ambiente, Energía<br />

y Telecomunicaciones), SINAC, a los Guardaparques de Barbilla,<br />

La Cangreja, Tapantí, Playa Hermosa, Manuel Antonio, Horizontes<br />

Experimentales, Santa Rosa y Playa El Rey, PWC y Laclé & Gutiérrez.<br />

Gracias especiales también a nuestros patrocinadores en Turrialba:<br />

Farmacia La Salud, Arte 21, La Castellana, Karina Express, Transnica,<br />

Clinica Dental Smile <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>, Internet ECA, Bogantes, Rainforest<br />

World y Lavandería Turrialba.<br />

<strong>Raleigh</strong> se preocupa por asegurar la participación de nuestros socios de<br />

expedición en <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong>. Durante estos siete años hemos<br />

trabajado arduamente para construir relaciones duraderas, las cuales<br />

pensamos son fundamentales para el éxito de nuestros proyectos.<br />

Ministerio de Ambiente, Energia y Telecomunicaciones (MINAET)<br />

Las autoridades <strong>Costa</strong>rricenses de los Parques Nacionales son socios claves<br />

en nuestro trabajo , proveyendo materiales, dirección, estrategia y estructura<br />

a nuestros proyectos ambientales y de aventura en <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>. Ellos son<br />

los responsables por todos los Parques Nacionales y Areas Protegidas<br />

en el país. Cada Area Protegida es manejada de acuerdo a una estrategia<br />

desarrollada en conjunto con la población local, los guardaparques, los<br />

científicos y la sociedad civil. Todos los proyectos de <strong>Raleigh</strong> Internacional<br />

en los Parques Nacionales son parte<br />

Cooperativa Juan Francisco Paz Silva<br />

<strong>Raleigh</strong> Internacional tiene una sociedad establecida desde hace siete años<br />

con la Cooperativa Juan Francisco Paz Silva en el área de Achuapa, al Norte<br />

de <strong>Nicaragua</strong>. La Cooperativa trabaja con agricultores locales en la siembra<br />

de semillas de ajonjolí, rosa de jamaica y ganado, con el fin de mejorar la<br />

calidad de vida de las familias de la localidad. También provee a los miembros<br />

de la cooperativa con veterinario, servicios de salud y consultoría financiera<br />

y agrícola; como también entrega proyectos de mejora social a pedido de la<br />

comunidad.<br />

El Foro Miraflor<br />

El Foro Miraflor es un socio clave de <strong>Raleigh</strong> Internacional en su trabajo<br />

en <strong>Nicaragua</strong>. El Foro Miraflor es una organización no gubernamental<br />

responsable por el manejo conjunto de la Reserva Natural Moropotente de<br />

Miraflor, con el mandato de conservar los recursos naturales en el área en<br />

alianza entre el gobierno, la sociedad civil y los habitantes locales. <strong>Raleigh</strong><br />

trabaja en conjunto con El Foro Miraflor para construir facilidades educativas<br />

y comunales incluyendo la mejora al acceso a la educación, agua y servicios<br />

de salud.


<strong>Raleigh</strong><br />

Apartado Postal 17<br />

Código Postal 7170<br />

CATIE<br />

<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong><br />

Tel/Fax: (506) 2556 41<strong>09</strong><br />

Tel: (506) 2556 4176<br />

www.raleighinternational.org<br />

raleigh@catie.ac.cr<br />

<strong>Raleigh</strong> International is a registered UK<br />

Charity no.1047653<br />

Keep up to date with all our expedition<br />

blogs at<br />

www.raleighcostarica.blogspot.com<br />

Editor : Sarah Rogerson<br />

Photography: Guy Tavernor<br />

& Maja Skolysz<br />

Design: Guy Tavernor<br />

Spanish Translation : Laura Arrieta Abellán<br />

Print Litografía e Imprenta LIL, S.A.<br />

www.lilcr.com<br />

<strong>Raleigh</strong> Internacional es una Organización<br />

de Caridad con Número de Registro:<br />

No.1047653<br />

Mantente en contacto en nuestros blogs<br />

de expedición en:<br />

www.raleighcostarica.blogspot.com<br />

Editor: Sarah Rogerson<br />

Fotografia: Guy Tavernor<br />

& Maja Skolysz<br />

Diseño: Guy Tavernor<br />

Traducción: Laura Arrieta Abellán<br />

Impresión Litografía e Imprenta LIL, S.A.<br />

www.lilcr.com<br />

With thanks to all who contributed their<br />

photographs and ideas.<br />

Un gran agradecimiento a todos los que<br />

contribuyeron con sus fotografías e ideas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!