Costa Rica & Nicaragua Expedition 09 F&G June - Raleigh ...
Costa Rica & Nicaragua Expedition 09 F&G June - Raleigh ...
Costa Rica & Nicaragua Expedition 09 F&G June - Raleigh ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> & <strong>Nicaragua</strong> <strong>Expedition</strong> <strong>09</strong> F&G<br />
<strong>June</strong> - September 20<strong>09</strong>
Welcome/<br />
Bienvenidos<br />
<strong>Raleigh</strong> <strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>F&G has been an astounding success,<br />
combining 10 week and 5 week expeditions and completing a total<br />
of 11 projects. It is the combined energy, dedication and sheer hard<br />
work of all 85 Venturers and 25 Volunteer Managers that has made<br />
the projects we’ve worked on so outstanding, as you will see in<br />
the following pages. Each of you has made a positive and lasting<br />
impact on your team members as well as the local communities<br />
and the National Parks in which your projects were based. We hope<br />
that you all leave <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong> feeling that you have<br />
challenged yourselves and that you have had the time of your lives.<br />
We would like to say a massive thank you to all of you for making the<br />
last 3 months such an incredible experience.<br />
Best wishes and keep in touch.<br />
Julian Olivier, Country Director<br />
Ross McKenzie, Country Programme Manager<br />
About <strong>Raleigh</strong>/<br />
Sobre <strong>Raleigh</strong><br />
<strong>Raleigh</strong> is a charity that provides adventurous and challenging<br />
expeditions for young adults aged 17-24 from diverse backgrounds<br />
and nationalities. Over the last 25 years, 30,000 people have<br />
been involved in more than 250 expeditions in more than 40<br />
countries worldwide. Participants have had the opportunity to<br />
develop their skills, explore the world, and make a real impact<br />
on local communities and the environment. <strong>Raleigh</strong> has been<br />
working in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong> for the past seven years.<br />
We have completed 168 projects; all with the absolute dedication<br />
of 1931 Venturers and 454 Volunteer Managers. These people<br />
have volunteered their time to make a positive impact on diverse<br />
communities and to aid in the conservation of the environment for<br />
the people of <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong>.<br />
La Expedición <strong>09</strong>F&G de <strong>Raleigh</strong> ha sido todo un éxito, con la<br />
realización de 11 proyectos en expediciones de 10 y 5 semanas.<br />
La combinación de energía, dedicación y arduo trabajo de<br />
los 85 participantes y 25 guías, es lo que ha hecho que los<br />
mismos sean tan exitosos, tal y como se podrá evidenciar en<br />
las siguientes páginas. Cada uno de ustedes ha marcado un<br />
impacto positivo y duradero sobre los miembros de su equipo,<br />
así como en las comunidades locales y los Parques Nacionales<br />
en donde se ubican los proyectos. Esperamos que dejen <strong>Costa</strong><br />
<strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong> sintiendo que no sólo se han desafiado a<br />
ustedes mismos sino que aparte pudieron experimentar uno de<br />
los mejores momentos en sus vidas. Nos gustaría agradecerles<br />
profundamente por hacer de estos últimos 3 meses una<br />
experiencia tan increíble.<br />
Los mejores deseos para todos ustedes y manténganse en<br />
contacto.<br />
Julian Olivier, Director Nacional<br />
Ross McKenzie, Gerente de Programa<br />
<strong>Raleigh</strong> Internacional es una organización de caridad que ofrece<br />
expediciones de aventura y retos para gente de todas las clases,<br />
nacionalidades, especialmente gente joven entre 17 y 24 años.<br />
Desde hace 25 años, 30.000 personas se han involucrado en más<br />
de 250 expediciones alrededor de 40 países, desarrollando sus<br />
habilidades, explorando el mundo y marcando la diferencia en<br />
comunidades locales y medio ambiente. <strong>Raleigh</strong> ha trabajado en<br />
<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong> desde hace siete años. Hemos realizado<br />
168 proyectos, con la absoluta dedicación de 1931 participantes<br />
y 454 Guías Voluntarios. Esta gente ha ofrecido su tiempo para<br />
crear un impacto positivo en diversas comunidades y ayudar con la<br />
sostenibilidad del ambiente de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong>.
Our Projects/Lugares de Projectos<br />
Community Projects/Projectos Comunales<br />
Living in the heart of some of the most remote areas in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong><br />
and <strong>Nicaragua</strong>, these projects provide a unique opportunity to work<br />
alongside members of communities to provide access to clean water,<br />
build schools and community centres. The hard work of the <strong>Raleigh</strong><br />
groups helps to improve the quality of life and provide valuable<br />
resources for many generations to come.<br />
Environmental Projects/Projectos Ambientales<br />
Based in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>’s National Parks, volunteers live and work<br />
alongside park rangers to help maintain and improve the national<br />
parks. These environmental projects are hugely important in helping<br />
to preserve natural resources and habitats and protect important<br />
species of plants and animals<br />
Adventure Projects/Projectos de Aventura<br />
The treks cover up to 280 kms in just 19 days. The groups learn<br />
navigation, camping and survival skills, teamwork strategies and<br />
also get the chance to interact with locals. The 3am starts, tough<br />
climbs, and up to 10 hours of trekking per day are all worthwhile<br />
when rewarded with the incredible views, abundance of wildlife<br />
and beautiful beaches. Trekking is a tough physical and mental<br />
challenge that not only gives participants a huge sense of<br />
achievement, but the belief that they can overcome anything.<br />
Al vivir en el corazón de algunas de las áreas más remotas de <strong>Costa</strong><br />
<strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong>, estos proyectos brindan la oportunidad única de<br />
trabajar con miembros de las comunidades ayudando a proveer<br />
facilidades básicas tales como acceso a agua limpia, escuelas y<br />
centros comunales. El arduo trabajo de los grupos de <strong>Raleigh</strong> ayuda<br />
a mejorar la calidad de vida y provee valiosos recursos para las<br />
muchas otras generaciones por venir.<br />
La Calera, Achuapa<br />
Las Palmas, Miraflor<br />
Bajo Coen, Tayní Indigenous Reserve<br />
Cuchey, Tayní Indigenous Reserve<br />
Establecidos en los Parques Nacionales <strong>Costa</strong>rricenses, los<br />
grupos viven y trabajan con los guardaparques para ayudar al<br />
mantenimiento y mejoramiento de los Parques Nacionales. Estos<br />
proyectos ambientales son sumamente importantes para la<br />
preservación de los recursos naturales y de los hábitats, y, en la<br />
protección de importantes especies de plantas y animales.<br />
Playa El Rey<br />
Playa Hermosa<br />
La Cangreja National Park<br />
Barbilla National Park<br />
Playa Camaronal<br />
Las caminatas abarcan más de 280 kilómetros en 19 días. Los<br />
grupos aprenden sobre supervivencia, orientación, campamento,<br />
estrategias de trabajo en equipo, a la vez que se interactúa con<br />
los locales. Se inicia a las 3 am, con duras escaladas y caminatas<br />
de 10 horas al día, las cuales son recompensadas con increíbles<br />
paisajes, abundante vida silvestre y hermosas playas. Esta<br />
caminata es un duro desafío físico y mental que no solamente<br />
brinda a los participantes un enorme sentido de logro sino que<br />
otorga la certeza de que se podrá superar cualquier reto en el<br />
futuro.<br />
Guanacaste Trek<br />
Maribios Trek<br />
Adventure Trek<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17
<strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>F<br />
<strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>F was an action-packed expedition running<br />
for 10 weeks from <strong>June</strong> to September. Split into three<br />
phases, the venturers had an opportunity to trek through<br />
<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong>, directly impact life in local<br />
communities by providing water and building community<br />
centers, and to protect and preserve <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>’s<br />
diverse flora and fauna.<br />
La Expedición <strong>09</strong>F fue una expedición repleta de acción,<br />
que abarcó un total de 10 semanas, iniciando en Junio<br />
y terminando en Septiembre. Dividida en tres fases,<br />
los participantes tuvieron la oportunidad de caminar<br />
a través de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong>, impactando<br />
directamente la vida de comunidades locales mediante<br />
el abastecimiento de agua potable, la construcción de<br />
centros comunales y la protección y preservación de la<br />
variada flora y fauna de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>.<br />
Front Row L-R: Jane Oladogba, Rachel Wilde, David Morris, Carl Duckels, Laura Stephenson, Tina Paulo,<br />
Gemma Butterworth, Oli Husemeyer, Guy Tavernor, Julian Olivier, Ross McKenzie, Wendell Morris, Alex Carr-Locke,<br />
Zoe Wadsworth, Ben Bristow, Bec Strickland, Tim Perkins.<br />
Second Row L-R: Tessa Tracey, Sam Chan, Steven So, Ben Maine, Laura Dorrington, Dawn Lee, Paul Milligan,<br />
Claire Wilson, Brandon George, Michael Chiang, Karla Ugalde Watson, Bernado Rodriguez Quiros,<br />
Adam Harvey-Cook, Josh Gough.<br />
Third Row L-R: Adrian Pilbeam, Oli Millward, Louise McCallum, Deven Naran, Will Arnot, Shane Caffrey,<br />
Charlie Knight, Jake Pollock, Henry Barnes, Jonny Gray, Harry Coburn, Ross McFarlane, Jhalmar Juarez Rodrigues,<br />
Matt Usherwood, Mike Raymond, Patrick Brunton.<br />
Fourth Row L-R: Matt Ambrose, Lisa Barrett, Phil Maund, Sarah Rogerson, Ale Leon, Harry Hughes, Holman Sevilla,<br />
Will Higham, Tony Morales Rayo, Joel Rojas Salazar, Fredy Rizo Olivas, Tom Culverwell, Jasper Wing Sang Lee,<br />
Oli Halls, Rob Smith, Nacho Mora Barboza, Chloe Burden, Vicky Lo, Fee Pitman.
<strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>G<br />
During the 5-week <strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>G, the venturers got a<br />
chance to undertake either an environmental project or<br />
a community project. During the project phase <strong>09</strong>G built<br />
two schools and completed a trail through the jungle<br />
followed by an exhilarating 8 day adventure and survival<br />
challenge.<br />
Durante las 5 semanas de Expedición <strong>09</strong>G, los<br />
participantes tuvieron la oportunidad de llevar a cabo<br />
un proyecto ambiental o uno comunitario. Durante la<br />
etapa de proyecto <strong>09</strong>G se construyeron dos escuelas<br />
y se completó un sendero a través del bosque, y a<br />
lo cual prosiguió un estimulante reto de aventura y<br />
supervivencia de 8 días.<br />
Front Row L-R: Maja Skolysz, Wendell Morris Insert: Terry Atukorale<br />
Second Row L-R: Carolina Quesanda Fonseca, Sandrine Paillasse, Deniz Ercevik, Karent Martinez Munguia,<br />
Alex O’Connor, Rachel Beresford, Maryann Acevedo Yepez, Josh Whiting, Lucia Montero, Alejandra Leon-Leyton.<br />
Third Row L-R: Oli Husemeyer, Julia Bartliff, Francis Manning, Louise Welland, Chloe Bustin, Rachel Frew,<br />
Ross McKenzie, Hannah Patel, Sam French, Sebastian Huempfer, Amy Howell, Ale Lobo, Rebeca Hidalgo.<br />
Fourth Row L-R: James Fournier, Alex Crompton, Patrick Bingham, Alex Khosla, Hugo Dyer, Harry Gatt,<br />
Tom Llewellyn Morgan, Jessica Budgett.<br />
Fifth Row L-R: Jana Suntharanathan, Kate Pigott, Freya Godfrey, Emily Atkin, Frances Morton Campbell,<br />
Sophie Dermaux, Edwin Lauzel, Alice Lucas, Cristian Eduardo Gonzalez Kharina.<br />
Sixth Row L-R: Eliza Hawthorn, Mariel Carmona Varela, Anisha Ratin, Rosie Morrant, Charlie Hufton,<br />
Andrew Scullion, Joanna Moffatt, Daniel Alpizar Rojas, Bec Strickland.<br />
Field Base Team
6<br />
Community / Comunales<br />
La Calera - Achuapa<br />
“We were set the task of providing the community of La Calera with<br />
a fresh, clean water source. We arrived at the work site at 7am every<br />
morning, got our tools and started digging trenches & building water<br />
tanks with help from the locals and the Juan Francisco Paz Silva<br />
Cooperative. The support of the community was no more apparent than<br />
with our host families. We enjoyed traditional <strong>Nicaragua</strong>n breakfast,<br />
lunch and dinner with our families and despite our lack of Spanish we<br />
were able to communicate and build great relationships. Turning the<br />
taps on in peoples’ houses at the end was just an amazing feeling,<br />
knowing that the families we spent 3 weeks with would now have access<br />
to fresh drinking water.”<br />
Will Arnot, Venturer, UK<br />
“Nos asignaron la tarea de proveer a la comunidad de La Calera con el<br />
recurso de agua potable. Llegábamos todas las mañanas a las 7 am<br />
al lugar de trabajo, cogíamos nuestras herramientas y empezábamos a<br />
cavar zanjas y a construir tanques de agua con ayuda de los locales y<br />
de la Cooperativa Juan Francisco Paz Silva. El apoyo de la comunidad<br />
fue tan remarcable como el apoyo que recibimos de parte de nuestras<br />
familias anfitrionas. Disfrutamos el desayuno, el almuerzo y la cena<br />
Nicaragüense con nuestras familias, y a pesar de la barrera del idioma,<br />
fuimos capaces de comunicar y de crear grandes relaciones. El abrir los<br />
tubos en las casas de la gente, nos llenó de mucho orgullo, ya que las<br />
familias con las que convivimos 3 semanas iban a tener finalmente<br />
acceso a agua fresca y potable.”<br />
Will Arnot, Participante, RU
Community / Comunales<br />
Las Palmas - Miraflor<br />
“Our task was to build a local museum and community centre and we<br />
immediately got stuck in with pick axes and shovels to make way for the<br />
foundations. We soon settled into the <strong>Nicaragua</strong>n way of life. At first,<br />
using a long drop and washing my clothes, scrubbing them against a<br />
rock seemed a far cry from home but over time just became the norm.<br />
And after a long and arduous day working in the sun there is nothing<br />
more refreshing than a bucket over the head shower!<br />
It was great to see so many people from local the community taking part<br />
in the project. The people of Las Palmas and the partner organisation,<br />
El Foro Miraflor, worked extremely hard to complete the community<br />
centre. It is great to know that the building we built together will be a<br />
central part of Las Palmas for many years to come.”<br />
Oli Halls, Venturer, UK<br />
“Nuestro trabajo fue construir un museo local y un centro comunal por lo<br />
que inmediatamente cogimos nuestras hachas de pico y palas para abrir<br />
campo a los cimientos. Muy pronto nos adaptamos a la forma de vida de<br />
los Nicaragüenses. Al principio, utilizar una letrina, lavar mi ropa y tener<br />
que restregarla en una roca nos hacía extrañar mucho nuestras casas,<br />
pero con el tiempo nos acostumbramos a hacer las cosas a su manera. Y<br />
después de un largo y arduo día de trabajo bajo el sol, no hay nada más<br />
refrescante que un balde de agua fresca sobre la cabeza!<br />
Fue grandioso ver cuanta gente de la comunidad local formó parte del<br />
proyecto. La gente de Las Palmas y la organización asociada, el Foro<br />
Miraflor, trabajaron muy duro para terminar el centro comunal. Es genial<br />
saber que la construcción que hicimos juntos constituirá una parte central<br />
de Las Palmas por muchos años venideros.”<br />
Oli Halls, Participante, RU<br />
7
8<br />
Community / Comunales<br />
Bajo Coen - Tayni Indigenous Reserve<br />
“After being dropped off in what felt like the middle of nowhere we began<br />
our hike into the Tayní Indigenous Reserve. We eagerly set off to Bajo<br />
Coen excited about the challenges that we would face.<br />
Work started on the school quickly with everyone in high spirits. By the<br />
end of the first week the foundations were built, the floor beams and<br />
joists were in and the wall supports completed.<br />
The school was finished in time for the grand opening fiesta on the day of<br />
our leaving. It was quite emotional to leave the community in which we<br />
had been made to feel so welcome but one last look back at the school<br />
as we left made us all realise how much of a difference we had made to<br />
the lives of the community.”<br />
Anisha Ratan and Emily Atkin, Venturers, UK<br />
“Después de habernos dejado en lo que se sentía como en el medio de<br />
la nada, empezamos nuestra caminata hacia la Reserva Indígena Tayní.<br />
Con gran entusiasmo partimos hacia Bajo Coen, ilusionados por los<br />
retos que tendríamos que afrontar.<br />
El trabajo inició con los espíritus en alto y rápidamente con la<br />
construcción de la escuela .Para finales de la primera semana los<br />
cimientos estaban listos, las vigas del suelo y los soportes de la pared<br />
estaban terminados.<br />
La escuela se terminó a tiempo para la gran fiesta de inauguración, a<br />
nuestra partida. Fue bastante emocional dejar la comunidad que nos<br />
hizo sentir tan bienvenidos. Pero un último vistazo a la escuela antes de<br />
irnos, nos hizo darnos cuenta de la gran diferencia que hicimos en la vida<br />
de esta comunidad.”<br />
Anisha Ratan y Emily Atkin, Participantes RU
Community / Comunales<br />
Cuchey - Tayni Indigenous Reserve<br />
“Delta 2 were greeted with a long, muddy hike through the mountains<br />
upon arriving in Tayni. Once we had reached Cuchey, we were tired but<br />
ready to start building the school.<br />
The end of week 1 saw the first floor beams in place and the skeleton of<br />
the walls began to take shape. Week 2 presented us with an altogether<br />
different mountain to climb, literally as well as mentally, as we spent the<br />
majority of the week hauling wood from around the scattered community<br />
and bringing it to the school. Hammering and sawing away, we created<br />
the walls and the roof in days, finding time before the end to paint the<br />
exterior.<br />
We presented the completed school to parents and children of the<br />
community in a big party on the last day. All genuinely satisfied with our<br />
work and moved by the impact we had made on many in the<br />
community, we left Cuchey with memories we will never forget.”<br />
Alex Khosla, Venturer, UK<br />
“Delta 2 fue recibido con una larga y lodosa caminata a través de las<br />
montañas hasta llegar a Tayní. Una vez que llegarnos a Cuchey,<br />
estábamos cansados pero listos para empezar a construir la escuela.<br />
El final de la primera semana atestiguó la puesta de las vigas del piso<br />
y la estructura de las paredes tomando forma. La segunda semana nos<br />
presentó con una situación muy diferente ya que dedicamos la mayoría<br />
de la semana jalando madera de los alrededores de la dispersa<br />
comunidad y llevándola a la escuela. Martillando y cortando con sierra<br />
creamos las paredes y el techo en cuestión de días, y con tiempo de<br />
sobra para pintar el exterior.<br />
Presentamos la escuela terminada a los padres y niños de la<br />
comunidad en una gran fiesta el último día. Todos genuinamente<br />
satisfechos con nuestro trabajo y emocionados por el impacto que<br />
logramos para muchos en la comunidad, dejamos Cuchey con<br />
recuerdos que nunca olvidaremos.”<br />
Alexa Khosla, Participante, RU<br />
9
10<br />
Environmental /Ambientales<br />
Playa El Rey<br />
Playa El Rey is a beautiful stretch of beach on the Pacific coast of <strong>Costa</strong><br />
<strong>Rica</strong>. Part of Manuel Antonio National Park, Playa El Rey is home to one<br />
of the country’s most endangered species - turtles.<br />
Logging has impacted on some of the wildlife reserve and so the group<br />
were busy clearing non-native species and planting native trees in their<br />
place.<br />
“It was hard work under the baking sun but living in an amazing place,<br />
seeing the turtles lay their eggs and waking each morning by the Pacific<br />
Ocean was an incredible way to complete our <strong>Raleigh</strong> Experience.”<br />
Gemma Butterworth, Volunteer Manager, UK<br />
Playa El Rey es un trecho de playa en la costa del Pacífico de <strong>Costa</strong><br />
<strong>Rica</strong>. Parte del Parque Nacional Manuel Antonio, Playa El Rey es hogar<br />
de una de las especies en mayor riesgo de extinción: las tortugas. La<br />
deforestación ha impactado en algunas especies de la vida silvestre de<br />
la reserva así que el grupo estuvo ocupado limpiando el área de especies<br />
no nativas y en su lugar plantando árboles nativos del lugar.<br />
“Fue un arduo trabajo bajo el calor asfixiante pero viviendo en un lugar<br />
asombroso, observando las tortugas poner sus huevos y despertar cada<br />
mañana frente al Océano Pacífico fue una increíble manera de completar<br />
nuestra experiencia con <strong>Raleigh</strong>.”<br />
Gemma Butterworth, Volunteer Manager, UK
Environmental /Ambientales<br />
Playa Hermosa<br />
The Playa Hermosa coast is home to the rare Olive Ridley and<br />
Hawksbill turtles. Coatis, as well as raccoons and vultures, dig up turtle<br />
nests to feast on their eggs; less than 10 percent of turtle eggs hatch.<br />
“Living amongst the sea turtle habitat and working day and night to<br />
protect and preserve these incredible creatures was a rewarding<br />
experience for us. Considering only about 1% of hatchlings survive to<br />
adulthood, seeing a newly hatched turtle making its way through the<br />
waves out into the ocean to start its new life was hugely enriching.”<br />
David Morris, Volunteer Manager, UK<br />
La costa de Playa Hermosa es hogar de las tortugas poco comunes Lora<br />
y Carey. Los pisotes, mapaches al igual que los zopilotes, desentierran<br />
en la arena los huevos de estas tortugas para comérselos, por lo que<br />
menos del 10% de los huevos de tortuga logran nacer.<br />
“El vivir en medio de el hábitat de las tortugas y trabajar noche y día en<br />
la protección y preservación de estas increíbles tortugas fue una experiencia<br />
liberadora para nosotros. Considerando que sólo un 1% de las<br />
tortuguitas recién nacidas sobreviven a la adultez, fue enriquecedor el<br />
poder observar cómo éstas se abrían paso a través de las olas hacia el<br />
océano, para empezar una nueva vida”.<br />
David Morris, Volunteer Manager, UK<br />
11
12<br />
Environmental /Ambientales<br />
La Cangreja National Park<br />
La Cangreja is one of <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>’s newest National Parks. <strong>Raleigh</strong><br />
has been tasked with building a trail from one side to the other<br />
allowing the park rangers to continue to research and conserve<br />
many species of plants unique to La Cangreja.<br />
“It was amazing to live in the jungle and create a camp, our home,<br />
out of just a few basha beds, tarpaulins and natural resources.<br />
Seeing the group learn how to adapt, survive and enjoy life without<br />
luxuries was fantastic.”<br />
Alex Carr-Locke, Volunteer Manager, UK<br />
La Cangreja es uno de los Parques Nacionales más recientes de<br />
<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>. A <strong>Raleigh</strong> se le ha asignado la construcción de un sendero<br />
de un lado a otro para permitir a los guardaparques el seguimiento<br />
de la investigación y la conservación de muchas especies de<br />
plantas únicas de La Cangreja.<br />
“Fue increíble vivir en el bosque y crear un campamento, nuestra<br />
casa, con catres, lonas y recursos naturales. Fue fantástico observar<br />
cómo el grupo se adaptaba, sobrevivía y disfrutada de una vida<br />
sin lujos.”<br />
Alex Carr-Locke, Guía Voluntario, RU
Environmental /Ambientales<br />
Barbilla National Park<br />
“The project in Barbilla National Park did not fail any of our<br />
expectations. Our task was to build a trail that links the ranger<br />
station to the River Danta in the heart of the national park.<br />
Three weeks of living in close contact with nature in the heart of the<br />
rainforest, with hard work and even harder conditions, was<br />
challenging but very rewarding.<br />
For the last few days we went to Manzanillo Beach, the highlight of<br />
which was a tour round the nature reserve, during which we saw<br />
howler monkeys, crabs, snakes, and a pair of sloths. Despite the<br />
weather threatening again, it was a lot drier than the previous few<br />
weeks, and gave us a much needed time to unwind after a great<br />
three weeks of hard work.”<br />
Alex Crompton, Venturer, UK.<br />
“El proyecto en el Parque Nacional Barbilla no defraudó ninguna de<br />
nuestras expectativas. Nuestra tarea fue la de construir un sendero<br />
que conectara la estación de guardaparques con el Río Danta, en<br />
el corazón del parque nacional. El vivir tres semanas en contacto<br />
directo con la naturaleza en el corazón del bosque lluvioso,<br />
realizando labores arduas y en difíciles condiciones, fue un gran reto<br />
para nosotros pero sobre todo muy gratificante.<br />
Los últimos días fuimos a la Playa de Manzanillo, cuyo momento<br />
más interesante fue un tour por la reserva natural, durante el cual<br />
vimos congos, cangrejos, serpientes e incluso un par de<br />
perezosos. A pesar de la amenaza de mal tiempo otra vez, estuvo<br />
mucho más seco que las semanas previas, lo cual nos permitió<br />
tomarnos un tiempo para relajarnos después de tres semanas de<br />
intenso trabajo.”<br />
Alex Crompton, Participante, RU.<br />
13
14<br />
Environmental /Ambientales<br />
Playa Camaronal<br />
Each year 5,000 turtles come to lay their eggs at the Camaronal<br />
Wildlife Reserve. During the phase, the group built and monitored<br />
turtle hatcheries. As an increasing endangered species, the turtle<br />
hatchery and beach markers are important to increase the number<br />
of hatching turtles, to monitor the number of nesting turtles each<br />
year and for educational purposes.<br />
“Living in the ranger station and having the beach as our office<br />
everyday was amazing. Patrolling at night, looking after the eggs<br />
and then releasing them was a truly rewarding experience.”<br />
Phil Maund, Venturer, UK<br />
Cada año, 5000 tortugas vienen a la Reserva Silvestre de Camaronal<br />
a depositar su huevos. Durante esta fase, el grupo construyó<br />
y monitoreó el nacimiento de tortugas. Debido a que estas especies<br />
se encuentran en peligro de extinción, el vivero de tortugas y el<br />
marcaje con mojones en la playa son importantes para incrementar<br />
el número de tortugas nacidas, monitorear el número de nidos de<br />
tortugas cada año y también para propósitos educativos.<br />
“Fue extraordinario vivir en la estación de guardaparques y tener<br />
la playa como nuestra oficina cada día. Fue verdaderamente una<br />
experiencia gratificante el patrullar en la noche, cuidar los huevos y<br />
después liberarlos.”<br />
Phil Maund, Participante, RU
Adventure /Aventura<br />
Guanacaste Trek<br />
“As we sat beneath the porch of the Cerro Cacao Ranger station at<br />
cloud level watching an electrical storm play out before us, we all<br />
had time to reflect on trekking 220km across the Guanacaste<br />
region of northern <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>. Early mornings, blistered feet,<br />
aching backs; none of these things mattered. The sheer sense of<br />
achievement was reward enough. We were able to summit two<br />
volcanoes, bathe in two sets of hot springs, gaze in wonder at the<br />
vast cascades tumbling over enchanted waterfalls and look out over<br />
mud baths that reach up to 106˚C! Over the past 19 days we have<br />
pushed ourselves to the limit of what we thought we could achieve<br />
and way beyond, we have seen sights that were more<br />
impressive and spectacular than our wildest dreams and we<br />
have made some of the best and closest friends we have ever had.”<br />
Henry Barnes, Venturer, UK<br />
“Sentados bajo la terraza de la estación de guardaparques del Cerro<br />
Cacao, y al nivel de las nubes, observando una tormenta eléctrica<br />
justo en frente de nosotros, todos tuvimos tiempo de reflexionar la<br />
caminata de 220km a través de la región de Guanacaste al norte<br />
de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>. Madrugadas, ampollas en los pies, y espaldas adoloridas,<br />
nada importó. El absoluto sentido de logro fue suficiente<br />
recompensa. Fuimos capaces de llegar a la cima de dos volcanes,<br />
bañarnos en pilas de aguas termales, observar con maravilla las<br />
enormes cascadas cayendo sobre las encantadoras cataratas y<br />
echar un vistazo sobre baños de lodo que alcanzaban los 106C!<br />
Durante los 19 días dimos todo lo que podíamos dar y hasta un<br />
poco más, pudimos ver lugares mucho más espectaculares que en<br />
nuestro más salvaje sueño y además conocimos a nuestros mejores<br />
y más cercanos amigos.”<br />
Henry Barnes, Participante, RU.<br />
15
16<br />
Adventure /Aventura<br />
Maribios Trek<br />
“The 280km trek through the Maribios Volcano Chain was by far the most<br />
challenging, awe-inspiring, and dramatic experience I’ve had to date. As<br />
the sun rose we would pack up our personal gear, eat a quick porridge<br />
breakfast, do our morning stretches and head out into the wilds of<br />
northwestern <strong>Nicaragua</strong>.<br />
The afternoons were wrought with extreme heat and humidity; most days<br />
reached 35-40˙C. Even though we struggled with blistered feet,<br />
dehydration, and strained muscles, we averaged 20 km per day. A<br />
highlight of each day was being greeted by locals who willingly opened<br />
their community centers or schools for us to lay our weary heads for the<br />
night. And then we did it all over again the next day. Our team overcame<br />
monstrous obstacles together; usually with smiles on our faces. The<br />
days were long and tough, but the breath-taking views and the incredible<br />
friendships formed made it all worthwhile.”<br />
Lisa Barrett, Medic & Volunteer Manager, UK<br />
“El reto más formidable y la experiencia más dramática que haya tenido<br />
hasta ahora fue sin duda los 280km a través de la Cadena Volcánica<br />
de Maribios. A como amanecía empacábamos nuestras cosas, desayunábamos<br />
un poco de avena, hacíamos nuestros estiramientos matutinos<br />
e iniciábamos con nuestra caminata hacia el noroeste de <strong>Nicaragua</strong>.<br />
Las tardes fueron muy agitadas, de extremo calor y humedad, la mayoría<br />
de los días alcanzaban los 35-40C. A pesar de que batallamos con pies<br />
llenos de ampollas, deshidratación, y esguinces, logramos un promedio<br />
de 20km por día. El punto culminante de cada día fue la acogida de<br />
las personas quienes muy amablemente abrían sus centros comunales<br />
y escuelas para que nosotros pudiéramos descansar por las noches.<br />
Y después volvíamos a hacer exactamente los mismo el día siguiente.<br />
Nuestro grupo superó unido grandes obstáculos, usualmente con sonrisas<br />
en sus caras. Los días fueron largos y difíciles, pero los paisajes<br />
maravillosos y el increíble lazo de amistad que formamos hizo que todo<br />
valiera la pena.”<br />
Lisa Barrett, Doctora y Guía Voluntaria, Canadá.
Adventure /Aventura<br />
Adventure Challenge<br />
At the end of <strong>Expedition</strong> <strong>09</strong>G we all undertook an 8 day adventure<br />
challenge that proved to be an extravaganza of trekking, problem<br />
solving and survival exercises. We climbed the mighty Cerro Bares,<br />
walked through the driving rain, hiked through the La Cangreja National<br />
Park – it was tougher that we could have imagined but hugely<br />
enjoyable.<br />
“The Survival Challenge on the island was a surprise to us – each day we<br />
didn’t know what was going to happen next. It was an incredible<br />
experience to have to survive on a deserted former-prison island. With<br />
just howler monkeys for company we had to work as a team to get<br />
through. None of us will forget swimming from the pier as the sun went<br />
down. In a very short period of time we formed strong bonds and<br />
friendships that will last a life time. An incredibly powerful experience,<br />
the last 8 days have helped me to gain confidence, courage and insight<br />
into facing new challenges.”<br />
Jana Suntharanathan, Medic and Volunteer Manager, UK<br />
Al final de la expedición <strong>09</strong>G todos emprendimos un reto de aventura<br />
de 8 días que demostró ser un gran espectáculo de caminata, resolución<br />
de problemas y ejercicios de supervivencia. Escalamos el enorme<br />
Cerro Bares, caminamos a través de la lluvia, excursionamos a través del<br />
Parque Nacional La Cangreja. Todo fue más duro de lo que pensamos<br />
pero inmensamente divertido.<br />
“El Reto de Supervivencia en la isla fue una sorpresa para nosotros. Cada<br />
día desconocíamos lo que iba a pasar después. Fue una experiencia increíble<br />
el tener que sobrevivir en una isla desierta que fue anteriormente<br />
una prisión. Con congos como única compañía tuvimos que trabajar en<br />
grupo para poder salir avante. Ninguno de nosotros olvidará las nadadas<br />
que nos dimos cerca del muelle cuando caía la tarde. En un período de<br />
tiempo muy corto construimos verdaderos lazos de amistad que durarán<br />
para toda la vida. Una experiencia increíblemente poderosa. Los últimos<br />
8 días me han ayudado a ganar confianza en mí misma (o), a tener valor<br />
y adquirir una nueva percepción a la hora de encarar nuevos desafíos.”<br />
Jana Suntharanathan, Doctor y Guía Voluntaria, RU.<br />
17
About <strong>Raleigh</strong> Participants<br />
<strong>Raleigh</strong> encourages Venturers and Volunteer Managers from all walks of life.<br />
Working in a culturally diverse team is integral to the <strong>Raleigh</strong> experience.<br />
The unique qualities and experience brought by each and every one of you<br />
is crucial in making the expedition a success. You have helped to make this<br />
expedition amazing.<br />
Host Country Venturers<br />
<strong>Raleigh</strong> considers the participation of young people from <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and<br />
<strong>Nicaragua</strong> crucial to the success of our expeditions.<br />
Partnership Venturers<br />
These venturers are positive young people from disadvantaged<br />
backgrounds in the UK who participate on a <strong>Raleigh</strong> expedition as part of a<br />
longer term development programme.<br />
UK and International Fundraising Venturers<br />
Fundraising Venturers work hard to raise money to contribute towards the<br />
charity’s work and expenses in order to take part in the expedition.<br />
Volunteer Managers<br />
Each year over 300 Volunteer Managers join <strong>Raleigh</strong> expeditions in a variety<br />
of roles. They play an integral part in the running of these expeditions,<br />
helping to make a difference to the lives of young people and local<br />
communities.<br />
Want to be part of something amazing?<br />
We’re always looking for people to join our expeditions. For more<br />
information visit the <strong>Raleigh</strong> website: www.raleighinternational.org<br />
Scholarships for <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>ns & <strong>Nicaragua</strong>ns<br />
There are a number of scholarships available for <strong>Nicaragua</strong>ns and <strong>Costa</strong><br />
<strong>Rica</strong>ns aged between 18-25 years. Please contact Alejandra León Leytón in<br />
our Turrialba office for more information:<br />
(00 506) 8888 8401 or alejandra.leon@raleigh.org.uk<br />
<strong>Raleigh</strong> insta a Participantes y Guías Voluntarios de todas las profesiones<br />
y condiciones sociales. El trabajar en un grupo de gran diversidad cultural<br />
es parte de la experiencia que se vive en <strong>Raleigh</strong>. Las cualidades y<br />
experiencias únicas que aportan cada uno de ustedes son cruciales para<br />
hacer de la expedición todo un éxito. Ustedes han ayudado a hacer esta<br />
expedición una experiencia extraordinaria.<br />
Participantes del País Anfitrión<br />
<strong>Raleigh</strong> considera la participación de jóvenes de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong><br />
como crucial para el éxito de nuestras expediciones.<br />
Otros Participantes<br />
Estos participantes son jóvenes positivos con desventajas sociales en el<br />
Reino Unido, quienes como parte de un programa de desarrollo a largo<br />
plazo, participan en una de las Expediciones de <strong>Raleigh</strong>.<br />
Participantes del Reino Unido y Otros Paises<br />
Estos participantes trabajan arduamente para recaudar dinero para<br />
contribuir al trabajo de la organización y poder sustentar sus gastos en la<br />
Expedición.<br />
Guías Voluntarios<br />
Cada año recibimos más de 300 guías voluntarios para un sin fin de roles<br />
basados tanto en las diferentes áreas de proyectos como en la oficina<br />
central, y los cuales no sólo ayudan en la realización de estas expediciones<br />
sino que también marcan una gran diferencia en la vida de jóvenes y<br />
comunidades.<br />
¿Querés ser parte de algo increíble?<br />
Siempre estamos en búsqueda de voluntarios para que participen en<br />
nuestras expediciones. Para más información visitá la página electrónica de<br />
<strong>Raleigh</strong>: www.ralieghinternational.org.<br />
Becas para <strong>Costa</strong>rricenses y Nicaraguenses.<br />
Staying in touch / Manteniendose en Contacto<br />
<strong>Raleigh</strong> is not just about an expedition;<br />
it is about being part of a global<br />
community of like-minded people.<br />
People like you who want to do<br />
something extraordinary with their lives<br />
and really make a difference in the world.<br />
And so although your time in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong><br />
and <strong>Nicaragua</strong> is over, your journey with<br />
<strong>Raleigh</strong> is only just beginning!<br />
The Fourth Challenge<br />
The Fourth Challenge is to make a<br />
difference upon your return. During the<br />
expedition, you learned many valuable<br />
skills that you can now use to make a<br />
positive impact in your community when<br />
you get home.<br />
<strong>Raleigh</strong> has a range of exciting<br />
volunteering opportunities in the UK and<br />
there is an Alumni Team at Head Office to<br />
support you in whatever you choose to<br />
do. You could…<br />
• Volunteer in your local community<br />
• Join the <strong>Raleigh</strong> Youth Forum<br />
and help generate ideas about<br />
volunteering and be an active voice<br />
for the way <strong>Raleigh</strong> is run<br />
• Be an <strong>Expedition</strong> Coordinator and<br />
help everyone from your expedition<br />
keep in contact<br />
• Help out at <strong>Raleigh</strong> events<br />
• Tell people about your <strong>Raleigh</strong><br />
experience at schools and<br />
universities, open days and career<br />
fairs<br />
• Be an environmental volunteer<br />
We look forward to hearing from you<br />
soon!<br />
Hay un número de becas disponibles para <strong>Costa</strong>rricenses y Nicaragüenses<br />
entre los 18 y 25 años de edad. Para más información contactá a Alejandra<br />
León Leytón en nuestras oficinas en Turrialba al teléfono (00 506) 8888-8401<br />
o escribí a la dirección de correo alejandra.leon@raleigh.org.uk<br />
Esto es sólo el comienzo …<br />
• Help with a local sports team or <strong>Raleigh</strong> no es solamente una expedición, • Hablar con la gente sobre tu<br />
initiative<br />
se trata también de ser parte de una experiencia en <strong>Raleigh</strong> tanto<br />
comunidad de gente que piensa igual.<br />
• Get involved with national <strong>Raleigh</strong> Gente como vos que quiere hacer algo<br />
campaigns<br />
Apartado extraordinario Postal 17 con su vida y lograr<br />
Staying in touch<br />
Código Postal realmente 7170 un cambio en el mundo. Y<br />
CATIE aunque tu expedición en <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y<br />
Whether you’ve got a question, photos <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> <strong>Nicaragua</strong> haya terminado, ¡tu viaje con<br />
or stories to share, or just want to say Tel/Fax: hi, (506) <strong>Raleigh</strong> 2556 apenas 41<strong>09</strong> inicia!<br />
please keep in touch as we’d love to Tel: hear (506) 2556 4176<br />
from you. Visit the alumni section of www.raleighinternational.org<br />
the El Cuarto Reto<br />
website (www.raleighinternational.org/ raleigh@catie.ac.cr<br />
El cuarto reto se trata de marcar la<br />
raleigh_alumni) where you can:<br />
diferencia a tu regreso a casa. Durante<br />
<strong>Raleigh</strong> International is a registered UK Charity<br />
Keep in touch with your expedition la expedición, aprendiste habilidades<br />
no.1047653<br />
friends and share memories and photos valiosas que ahora podés usar para crear<br />
on the forums.<br />
un impacto positivo en tu comunidad.<br />
Keep up to date with all our expedition blogs at<br />
www.raleighcostarica.blogspot.com<br />
Find out about <strong>Raleigh</strong> societies and <strong>Raleigh</strong> cuenta con una variedad de<br />
Editor : Sarah Rogerson<br />
volunteering opportunities<br />
oportunidades de voluntariado en el<br />
Reino Unido, en donde existe un Equipo<br />
Register for the alumni newsletter Photography: de Exvoluntarios Guy Tavernor en las Oficinas en<br />
& Maja Skolysz Londres, para apoyarte en lo que sea<br />
You can contact the Alumni Team at<br />
que querás hacer:<br />
alumni@raleigh.org.uk or on:<br />
en escuelas y universidades,<br />
ferias profesionales y dias de<br />
información.<br />
• Ser un voluntario (a) ambientalista.<br />
• Ayudar con una iniciativa o equipo<br />
local de deporte.<br />
• Involucrarse con campañas<br />
nacionales<br />
Mantenete en Contacto<br />
Ya sea que tengás preguntas, fotos,<br />
historias que querás compartir, o<br />
simplemente querás saludar a alguien,<br />
por favor, mantenete en contacto,<br />
ya que nos encantará tener siempre<br />
noticias tuyas. Visitá nuestra sección<br />
de exvoluntarios en nuestra página en<br />
internet (www.raleighinternational.org/<br />
raleigh_alumni) donde podrás:<br />
+44 (0)20 7183 1290.<br />
• Voluntario (a) en tu comunidad<br />
local.<br />
Mantenerte en contacto con tus amigos<br />
de expedición y compartir recuerdos y<br />
fotos en los foros.<br />
• Formar parte del Foro de Jóvenes<br />
de <strong>Raleigh</strong> ayudando a generar<br />
ideas sobre voluntariado siendo<br />
una voz activa en la manera en la<br />
que trabaja <strong>Raleigh</strong>.<br />
• Ser un Coordinador (a) de<br />
Expedición y ayudar a los que<br />
formaron parte de tu expedición a<br />
mantenerse en contacto.<br />
• Ayudar en eventos de <strong>Raleigh</strong>.<br />
Averiguar sobre sociedades de <strong>Raleigh</strong><br />
y Podés contactar el Equipo de<br />
Exvoluntarios a: alumni@raleigh.org.uk o<br />
al teléfono:<br />
(0044) (0)20 71831290. ¡Esperamos tener<br />
noticias tuyas muy pronto!
Thanks /Gracias<br />
A big thank you to all contributors and project photographers.<br />
Thanks also to Manfred Peters our Vice President, The British Embassy,<br />
The Governments of <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong> and Dr Oscar Palma for<br />
his ongoing generosity and medical advice. Also to CATIE for providing<br />
us with support and our Field Base facility, the British community in<br />
<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>, the wonderful <strong>Nicaragua</strong>n communities of La Calera, Las<br />
Palmas and the indigenous communities of Bajo Coen and Cuchey.<br />
The Cooperativa Juan Francisco Paz Silva, El Foro Miraflor, MINAET<br />
(Ministry of Environment, Energy and Telecommunications), SINAC, the<br />
<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>n Park Rangers of Barbilla, La Cangreja, Playa El Rey, Playa<br />
Hermosa, Camaronal & Playa El Rey, PWC and Laclé & Guttierez.<br />
Special thanks also go to our suppliers and sponsors in Turrialba:<br />
Farmacia La Salud #2, Arte 21, La Castellana, Karina Express,<br />
Transnica, Smile <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> Dental Clinic, ECA Internet, Bogantes,<br />
Rainforest World and Turrialba Laundry.<br />
<strong>Raleigh</strong> takes care to ensure the involvement of our expedition project<br />
partners in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> and <strong>Nicaragua</strong>. We have worked hard over the last<br />
seven years to build up long -term relationships, which we feel are pivotal to<br />
the success of our projects.<br />
Ministerio de Ambiente, Energia y Telecomunicaciones (MINAET)<br />
The <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>n National Parks Authority is a key partner to our work in<br />
<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>, providing materials, direction, strategy and structure to our<br />
environmental and adventure projects in <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>. They are responsible for<br />
all of the National Parks and protected areas in the country. Each protected<br />
area is managed according to a strategy developed in partnership between<br />
local populations, park rangers, scientists and civil societies. All <strong>Raleigh</strong><br />
International projects in the National Parks are part of the management plans<br />
of each area.<br />
Cooperativa Juan Francisco Paz Silva<br />
<strong>Raleigh</strong> International has an established seven year partnership with the<br />
Cooperative Juan Francisco Paz Silva in the Achuapa area of Northern<br />
<strong>Nicaragua</strong>. The Cooperative works with local farmers in the farming of<br />
sesame seed, cattle and ‘Rosa de Jamaica’, in order to improve the quality<br />
of life of families in the local area. They provide the cooperative members<br />
with health, veterinary and financial services, agricultural advice, and also to<br />
deliver social improvement projects at the request of the community.<br />
El Foro Miraflor<br />
El Foro Miraflor is a key partner of <strong>Raleigh</strong> International in our work in<br />
<strong>Nicaragua</strong>. El Foro Miraflor is a non-governmental organisation responsible<br />
for the co-management of the Miraflor-Moropotente Nature Reserve, with<br />
the mandate of conserving the natural resources in the area in partnership<br />
with the government, civil society and the local inhabitants. <strong>Raleigh</strong> works<br />
in partnership with El Foro Miraflor to build educational and community<br />
facilities including improving access to education, water and health services.<br />
Cooperativa Multisectorial, R.L.<br />
“Juan Francisco Paz Silva”<br />
Un enorme agradecimiento a todos nuestros colaboradores y<br />
fotógrafos de proyecto.<br />
Gracias también a nuestro Vicepresidente Manfred Peters, a la<br />
Embajada Británica, a los Gobiernos de <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong>, y al Dr.<br />
Oscar Palma por su generosidad y consejo médico. Gracias también al<br />
CATIE por proveernos de ayuda y facilidades en nuestra oficina central.<br />
Gracias a la Comunidad Británica en <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>, a las maravillosas<br />
comunidades nicaraguenses de El Galope, Los Playones y San<br />
Ramón, a los Indígenas de La Carona, a la Cooperativa Juan Francisco<br />
Paz Silva, El Foro Miraflor, MINAET (Ministerio de Ambiente, Energía<br />
y Telecomunicaciones), SINAC, a los Guardaparques de Barbilla,<br />
La Cangreja, Tapantí, Playa Hermosa, Manuel Antonio, Horizontes<br />
Experimentales, Santa Rosa y Playa El Rey, PWC y Laclé & Gutiérrez.<br />
Gracias especiales también a nuestros patrocinadores en Turrialba:<br />
Farmacia La Salud, Arte 21, La Castellana, Karina Express, Transnica,<br />
Clinica Dental Smile <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>, Internet ECA, Bogantes, Rainforest<br />
World y Lavandería Turrialba.<br />
<strong>Raleigh</strong> se preocupa por asegurar la participación de nuestros socios de<br />
expedición en <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong> y <strong>Nicaragua</strong>. Durante estos siete años hemos<br />
trabajado arduamente para construir relaciones duraderas, las cuales<br />
pensamos son fundamentales para el éxito de nuestros proyectos.<br />
Ministerio de Ambiente, Energia y Telecomunicaciones (MINAET)<br />
Las autoridades <strong>Costa</strong>rricenses de los Parques Nacionales son socios claves<br />
en nuestro trabajo , proveyendo materiales, dirección, estrategia y estructura<br />
a nuestros proyectos ambientales y de aventura en <strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong>. Ellos son<br />
los responsables por todos los Parques Nacionales y Areas Protegidas<br />
en el país. Cada Area Protegida es manejada de acuerdo a una estrategia<br />
desarrollada en conjunto con la población local, los guardaparques, los<br />
científicos y la sociedad civil. Todos los proyectos de <strong>Raleigh</strong> Internacional<br />
en los Parques Nacionales son parte<br />
Cooperativa Juan Francisco Paz Silva<br />
<strong>Raleigh</strong> Internacional tiene una sociedad establecida desde hace siete años<br />
con la Cooperativa Juan Francisco Paz Silva en el área de Achuapa, al Norte<br />
de <strong>Nicaragua</strong>. La Cooperativa trabaja con agricultores locales en la siembra<br />
de semillas de ajonjolí, rosa de jamaica y ganado, con el fin de mejorar la<br />
calidad de vida de las familias de la localidad. También provee a los miembros<br />
de la cooperativa con veterinario, servicios de salud y consultoría financiera<br />
y agrícola; como también entrega proyectos de mejora social a pedido de la<br />
comunidad.<br />
El Foro Miraflor<br />
El Foro Miraflor es un socio clave de <strong>Raleigh</strong> Internacional en su trabajo<br />
en <strong>Nicaragua</strong>. El Foro Miraflor es una organización no gubernamental<br />
responsable por el manejo conjunto de la Reserva Natural Moropotente de<br />
Miraflor, con el mandato de conservar los recursos naturales en el área en<br />
alianza entre el gobierno, la sociedad civil y los habitantes locales. <strong>Raleigh</strong><br />
trabaja en conjunto con El Foro Miraflor para construir facilidades educativas<br />
y comunales incluyendo la mejora al acceso a la educación, agua y servicios<br />
de salud.
<strong>Raleigh</strong><br />
Apartado Postal 17<br />
Código Postal 7170<br />
CATIE<br />
<strong>Costa</strong> <strong>Rica</strong><br />
Tel/Fax: (506) 2556 41<strong>09</strong><br />
Tel: (506) 2556 4176<br />
www.raleighinternational.org<br />
raleigh@catie.ac.cr<br />
<strong>Raleigh</strong> International is a registered UK<br />
Charity no.1047653<br />
Keep up to date with all our expedition<br />
blogs at<br />
www.raleighcostarica.blogspot.com<br />
Editor : Sarah Rogerson<br />
Photography: Guy Tavernor<br />
& Maja Skolysz<br />
Design: Guy Tavernor<br />
Spanish Translation : Laura Arrieta Abellán<br />
Print Litografía e Imprenta LIL, S.A.<br />
www.lilcr.com<br />
<strong>Raleigh</strong> Internacional es una Organización<br />
de Caridad con Número de Registro:<br />
No.1047653<br />
Mantente en contacto en nuestros blogs<br />
de expedición en:<br />
www.raleighcostarica.blogspot.com<br />
Editor: Sarah Rogerson<br />
Fotografia: Guy Tavernor<br />
& Maja Skolysz<br />
Diseño: Guy Tavernor<br />
Traducción: Laura Arrieta Abellán<br />
Impresión Litografía e Imprenta LIL, S.A.<br />
www.lilcr.com<br />
With thanks to all who contributed their<br />
photographs and ideas.<br />
Un gran agradecimiento a todos los que<br />
contribuyeron con sus fotografías e ideas.