08.05.2013 Views

Shih Tien-Lan. Estudio sobre la traducción del humor audiovisual ...

Shih Tien-Lan. Estudio sobre la traducción del humor audiovisual ...

Shih Tien-Lan. Estudio sobre la traducción del humor audiovisual ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Análisis de ejemplos y sus posibles soluciones<br />

Los retruécanos son pa<strong>la</strong>bras que tienen doble o más de dos significados, o que se<br />

pueden entender de maneras distintas. En algunas partes de Colombia se le l<strong>la</strong>ma<br />

“cura” al aguacate. Dos peregrinos colombianos al llegar a Roma uno dice que quiere<br />

comer curas y <strong>la</strong> gente en Roma grita “¡será asesino!”. El otro peregrino colombiano<br />

entonces dice: ¿y qué tal si le digo que en mi pueblo lo que más comemos son <strong>la</strong>s<br />

papas? (ejemplo citado y adaptado de Olivia Pan, 2001: 48)<br />

En los retruécanos ya que son pa<strong>la</strong>bras que se pueden entender de dos maneras, es<br />

importante transmitir el mensaje de sus dos significados en el idioma meta. Se<br />

pueden, tomando el ejemplo dado arriba, poner explicaciones entre paréntesis (en el<br />

caso de <strong>la</strong> subtitu<strong>la</strong>ción) para una fácil comprensión para el público, o, en caso<br />

necesario, sustituirlo por otros retruécanos con sentido en el idioma meta:<br />

Ejemplo 36<br />

También puede tener vecinos que no despierten en usted tanto interés, más<br />

bien todo lo contrario, que le despierten, pero por <strong>la</strong> noche, o a <strong>la</strong> hora de <strong>la</strong><br />

siesta. (Aquí no Hay Quien Viva)<br />

也有些鄰居引不太起你的注意,或者也可以說是啦,引起你去注意到他<br />

的存在。不過是在半夜,或是你在睡午覺的時候。<br />

En esta <strong>traducción</strong> realizada se ha utilizado “注意” como el retruécano en chino y así<br />

queda coherente y tiene sentido el contexto.<br />

Ejemplo 37<br />

滑蛋蝦仁很滑,蝦仁說,蛋,你更滑。蛋說,你滑頭我。(McDull,<br />

Prince de <strong>la</strong> Bun)<br />

Suave revuelto de huevos con gambas. La gamba dice: tú y yo ligamos muy<br />

bien. El huevo dice: es que tú eres muy suave. La gamba le contesta: gracias<br />

y por cierto me estás metiendo mano.<br />

- 51 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!