08.05.2013 Views

Ruidos y susurros de las vanguardias - Medialab Prado

Ruidos y susurros de las vanguardias - Medialab Prado

Ruidos y susurros de las vanguardias - Medialab Prado

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pocas veces pegadas, pues así jamás perdían su valor intercambiable y <strong>de</strong> coleccionista. A este respecto es notable la actitud <strong>de</strong> Hannah Höch como coleccionista <strong>de</strong> imágenes para<br />

configurar sus álbumes <strong>de</strong> recortes. Ver el artículo <strong>de</strong> Gunda Luyken, , en AAVV, Hannah Höch, op. cit., pp. 89-93.<br />

18<br />

Hannah Höch (1933), citada por Karoline Hille en “ Hannah Höch y el siglo XX en el espejo <strong>de</strong> su arte”, AAVV, Hannah Höch, ibid., pp. 39-57. La<br />

fotografía como “condición” para un arte híbrido quedaba expresada <strong>de</strong> esta manera por la artista, que continuará fiel a sus principios experimentando con recombinaciones hasta su muerte.<br />

19<br />

Sobre el tema <strong>de</strong> la problemática <strong>de</strong> los géneros en la obra <strong>de</strong> esta artista ver la exposición comisariada por Juan Vicente Aliaga en el Museo Nacional Centro <strong>de</strong> Arte Reina Sofía: Hannah<br />

Höch. (Madrid, <strong>de</strong>l 20 enero al 11 abril 2004); y en especial su texto para el catálogo: “LA MUJER TOTAL. Sobre el arte <strong>de</strong> Hannah Höch, la individualidad y la problemática <strong>de</strong> los géneros en<br />

tiempos difíciles”, en AAVV, Hannah Höch, ibid., pp. 15-37.<br />

20<br />

La expresión es <strong>de</strong> Ralf Burmeister en su análisis <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> Hannah Höch. Ver el ya citado texto que explora la relación amistosa y creativa entre H. H. y Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r: “EL FIEL DE<br />

LAS DIFERENCIAS. Hannah Höch y Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r / Mynona”, en AAVV, Hannah Höch, ibid., pp. 7587.<br />

21<br />

Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r / Mynona, en Der Einzige, Berlín año 1, 1-11-1919, nº 27/28, pp. 326 ss.; citado por Ralf Burmeister en ibid., p. 84.<br />

22<br />

En los archivos sobre el movimiento dadaísta <strong>de</strong> la Berlinische Galerie se conservan muchos documentos gracias a los legados <strong>de</strong> Raoul Hausmann y Hannah Höch. En relación al Archivo<br />

H.H. ver <strong>las</strong> publicaciones: AAVV, Hannah Höch. Eine Lebenscollage, edición <strong>de</strong> archivo, vol. 1, 1889-1920, (dos partes), ed. Cornelia Thater-Schulz, Berlín, Berlinische Galerie y Argon,<br />

1989; AAVV, Hannah Höch. Eine Lebenscollage, edición <strong>de</strong> archivo, vol. 2, 1921-1945, (dos partes), ed. Ralf Burmeister y Eckhard Fürlus, Berlín y Ostfil<strong>de</strong>rn-Ruit, Künstler-Archiv <strong>de</strong>r<br />

Berlinische Galerie y Gerd Hatje, 1995; AAVV, Hannah Höch. Eine Lebenscollage, edición <strong>de</strong> archivo, vol. 3, 1946-1978, (dos partes), Berlín, Berlinische Galerie, 2001.<br />

23<br />

Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r, citado por Ralf Burmeister en op. cit., p. 78. Höch y Mynona se hicieron hasta tal punto buenos amigos, que el filósofo llegó a acusar a Raoul Hausmann <strong>de</strong> no enten<strong>de</strong>r<br />

a Hannah, “una persona pura, nostálgica y sensible”. En 1924, dos años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su separación <strong>de</strong> Hausmann, H.H. ya era “intima” amiga <strong>de</strong> Friedlaen<strong>de</strong>r. Al mismo tiempo, <strong>las</strong><br />

diferencias entre el filósofo y Hausmann, en principio i<strong>de</strong>ológicas, se agrababan por estos motivos sentimentales.<br />

24<br />

Este título apunta hacia el carácter artesanal y marcadamente “femenino” <strong>de</strong> los fotomontajes <strong>de</strong> H.H., cuyo procedimiento ha sido <strong>de</strong>stacado por Maud Lavin, parafraseando a la propia<br />

artista, en su ensayo: Cut with the Kitchen Knife. The Weimar Photomontages of Hannah Höch, Yale, University Press, 1993.<br />

25<br />

El texto original fue dado a conocer en la apertura <strong>de</strong>l Novembergruppe, en mayo <strong>de</strong> 1921 en Hannover con la ayuda <strong>de</strong> Paul Steegemann. Actualmente se encuentra reproducido en AAVV,<br />

Hannah Höch. Eine Lebenscollage, edición <strong>de</strong> archivo, vol. 2, 1921-1945, (dos partes), ed. Ralf Burmeister y Eckhard Fürlus, Berlín y Ostfil<strong>de</strong>rn-Ruit, Künstler-Archiv <strong>de</strong>r Berlinische Galerie y<br />

Gerd Hatje, 1995, pp. 59-62. Del mismo año, 1921, es la Tournee Anti-Dada-Merz a Praga <strong>de</strong> Hausmann, H. Höch, Kurt y Helma Schwitters, en la que se combinan acciones teatrales ya<br />

mucho menos provocativas que <strong>las</strong> veladas anteriores. En el programa <strong>de</strong>stacan los Grotesken, poemas bufos <strong>de</strong> Kurt Schwitters; y especialmente su famoso poema “A Anna Blume”, que ya<br />

había sido reproducido en forma <strong>de</strong> cartel por Schwitters en 1920 en Hannover, y que contiene sus exageradas preguntas, llenas <strong>de</strong> humor, en un lenguaje que oscila entre el mundo<br />

cotidiano y la poesía. Schwitters, posiblemente influido por Mynona, presenta a Anna Blume como un personaje acor<strong>de</strong> a su propio tiempo: contradictoria y difícil <strong>de</strong> tomar en serio.<br />

26<br />

Fragmento <strong>de</strong> la nota <strong>de</strong> prensa <strong>de</strong>l Acht-Uhr-Abendblatt, <strong>de</strong>l 10 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1921, citado por Hanne Bergius en op. cit., p. 372.<br />

27<br />

Para acce<strong>de</strong>r a estos escritos ver la ya citada página web <strong>de</strong>l Archivo Dadá Internacional. (Ver aquí la nota (11) ).<br />

28<br />

Esta reflexión, citando al propio Mynona, es <strong>de</strong> Ralf Burmeister en op. cit., p. 84.<br />

29<br />

Este grotesco fue publicado en 1919 en Die Junge Kunst (nº 8, p. 8 ss.) y reimpreso en la miscelánea que reúne 10 narraciones Das wi<strong>de</strong>rspenstige Brautbett und an<strong>de</strong>re Grotesken [El<br />

tálamo nupcial recalcitrante y otros grotescos], publicado en 1921. La caricatura <strong>de</strong>l propio Mynona con nariz fálica escribiendo grotescos ilustra la portada <strong>de</strong>l libro en alusión a esta<br />

narración. Es éste el grotesco que hemos elegido para su lectura y grabación para esta exposición y como uno <strong>de</strong> los documentos para el catálogo. El título Die Lü<strong>de</strong>rliche Nase [La nariz<br />

licenciosa] parece hacer alusión a dos palabras: Lie<strong>de</strong>rlich [licencioso, libertino] y Lu<strong>de</strong>r [bandarra, bribón], a través <strong>de</strong> un vocablo que no existe. Mynona inventa la palabra lü<strong>de</strong>rlich para<br />

referirse, con este juego, a una nariz amoral que la sociedad en su conjunto rechaza. La traducción <strong>de</strong>l título es <strong>de</strong> Jacob Gramss, así como la locución que aparece en el CD, don<strong>de</strong> se ha<br />

optado por una lectura ininterrumpida <strong>de</strong>l texto, con tono exagerado, como pensamos que podría haber sido leído por el propio Mynona. Sin embargo, <strong>las</strong> típicas improvisaciones, cortes <strong>de</strong>l<br />

texto y provocaciones al público que mas a<strong>de</strong>lante comentamos acerca <strong>de</strong> <strong>las</strong> veladas dadaístas, se han obviado por dos razones fundamentales: la primera y principal, por la imposibilidad<br />

<strong>de</strong> reconstruir fielmente algo <strong>de</strong> lo que no existen documentos. En segundo lugar, por la necesidad <strong>de</strong> dar a la locución en alemán, <strong>de</strong> aproximadamente ocho minutos <strong>de</strong> duración, cierta<br />

continuidad y coherencia para una audiencia no presencial.<br />

30<br />

Los comentarios son <strong>de</strong> Ludwig Meidner, citado por Hanne Bergius en op. cit., p. 237.<br />

31<br />

El comentario es <strong>de</strong> Hanne Bergius en ibid., p. 233.<br />

32<br />

Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r/Mynona citado por Hanne Bergius en ibi<strong>de</strong>m. Este absurdo conjunto <strong>de</strong> anagramas respon<strong>de</strong> a distintos enlaces <strong>de</strong> la palabra Kombinatorik [Combinación]. Por su<br />

sonoridad y forma se pue<strong>de</strong> comparar a los poemas simultáneos que Richard Huelsenbeck había traído <strong>de</strong> Zurich y a <strong>las</strong> experiencias llevadas a cabo más tar<strong>de</strong> por Raoul Hausmann en<br />

materia poética.<br />

33<br />

Ibid., p. 333.<br />

34<br />

Ver, a este respecto, los comentarios <strong>de</strong> Hanne Bergius en ibi<strong>de</strong>m.<br />

35<br />

Raoul Hausmann citado por Hanne Bergius en ibid., p. 315.<br />

36<br />

La vanguardia histórica, y en especial el dadaísmo, ha sido fuente <strong>de</strong> inspiración y provisión <strong>de</strong> métodos y tácticas para muchos artistas <strong>de</strong>l siglo XX y XXI. En especial, para el sector más<br />

crítico y activista, muchas <strong>de</strong> sus acciones y manifestaciones políticas han sido tomadas como ejemplo. Aquí cabe mencionar, por la referencia a los “trabajadores impagados”, al grupo<br />

español La fiambrera obrera, constituido hoy por un grupo heterogéneo <strong>de</strong> artistas activistas, que trabajan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la crítica y <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> intercambio social. Su trabajo se pue<strong>de</strong> comparar<br />

en algunos aspectos al dadaísmo, por moverse en ese terreno entre la ironía y el humor que roza a menudo lo anárquico con sus teorías <strong>de</strong>l sabotaje a la sociedad capitalista occi<strong>de</strong>ntal. Ver<br />

la página web: [http//www.sindominio.net/fiambrera].<br />

37<br />

Para una rápida pero útil recodificación <strong>de</strong> los términos “transgresión” y “resistencia”, referidos a <strong>las</strong> <strong>vanguardias</strong> <strong>de</strong> los años 20, 60, y a los años 80 <strong>de</strong>l s. XX, ver Hal Foster,<br />

“Recodificaciones: hacia una noción <strong>de</strong> lo político en el arte contemporáneo”, publicado en Modos <strong>de</strong> hacer. Arte crítico, acción directa y esfera pública, Salamanca, Universidad <strong>de</strong><br />

Salamanca, 2001, pp. 95-124.<br />

38<br />

Los datos son <strong>de</strong> Hanne Bergius en op. cit., p. 349.<br />

39<br />

Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r, citado por Hanne Bergius en ibid., p. 234.<br />

40<br />

Ver, a este respecto, los comentarios <strong>de</strong> Hanne Bergius en ibid., pp. 327, 346 y 385.<br />

41<br />

La información es <strong>de</strong> Hanne Bergius en ibid., p. 367.<br />

- 92 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!