08.05.2013 Views

Ruidos y susurros de las vanguardias - Medialab Prado

Ruidos y susurros de las vanguardias - Medialab Prado

Ruidos y susurros de las vanguardias - Medialab Prado

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Muchos artistas, como Kurt Schwitters, pensaban que la revolución socio-política podía darse a través <strong>de</strong> la revolución artística. Y un arte basado en la<br />

ironía y el humor significaba libertad y antiautoritarismo, como luego lo confirmó el nazismo, prohibiendo el humor y la risa. Si el Cabaret Voltaire había<br />

iniciado ya su particular conquista <strong>de</strong> lo grotesco, la relación entre Mynona y los “grotescos berlineses” en el período <strong>de</strong> entreguerras consolidó<br />

<strong>de</strong>finitivamente su éxito: la burla y la risa se transformaron en armas revolucionarias, y con ello, una mezcla ambigua entre crítica y utopía consiguió<br />

situarse “a la vanguardia” y prolongarse en muchos aspectos en <strong>las</strong> prácticas contraculturales hasta nuestros días.<br />

Notas<br />

1<br />

La palabra grotesco viene <strong>de</strong> “grutesco” y se refiere a un estilo <strong>de</strong> ornamentación proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la antigua Roma que intercalaba animales, flores y frutas. Des<strong>de</strong> el renacimiento ya se había<br />

utilizado el concepto <strong>de</strong> lo grotesco en arte y literatura para expresar la paradójica yuxtaposición <strong>de</strong> elementos heterogéneos. Con los retratos <strong>de</strong> la realeza <strong>de</strong>l artista Arcimboldo, en el siglo<br />

XVI, se pone en evi<strong>de</strong>ncia la fuerte componente burlesca <strong>de</strong>l grotesco. Pero fue con anterioridad, en el Medioevo, cuando <strong>las</strong> figuras grotescas, torturadas y violentas, tuvieron mayor<br />

profusión -iconografía que resurgirá nuevamente en el jardín barroco (símbolo <strong>de</strong> ostentación y riqueza) mediante grutas con monstruos que preten<strong>de</strong>n producir asombro y admiración.<br />

Sobre la burla y la insolencia <strong>de</strong>l arte grotesco en los últimos 130 años véase el catálogo elaborado por Pamela Kort: Grotesk! 130 Jahre Kunst <strong>de</strong>r Frechheit, München, Prestel Verlag, 2003.<br />

Para una lectura rápida <strong>de</strong> lo grotesco alemán ver en este libro el capítulo <strong>de</strong> Hanne Bergius, “Dada Grotesk”, pp. 137-147.<br />

2<br />

Los procedimientos <strong>de</strong> la parodia, la sátira, la caricatura y lo grotesco a menudo se combinan en toda la vanguardia <strong>de</strong> esta época; en especial el futurismo, expresionismo y dadaísmo, para<br />

ejercer su crítica política y conseguir efectos chocantes. La parodia realiza una imitación burlesca <strong>de</strong> la propia realidad; la caricatura <strong>de</strong>forma esa realidad ridiculizándola, sin per<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vista<br />

la mimesis; la sátira, como la parodia, es crítica mordaz encaminada a censurar acremente o poner en ridículo a personas o cosas; mientras que lo grotesco, al mismo tiempo que pone en<br />

ridículo, es extravagante, grosero e incluso <strong>de</strong> mal gusto.<br />

3<br />

Concretamente Hugo Ball, perteneciente al movimiento dadaísta <strong>de</strong> Zurich, utilizó esta expresión. Citado por Hanne Bergius en ibid., p. 137.<br />

4<br />

Ibid., p. 138.<br />

5<br />

Sólo Hannah Höch, como mujer, formó parte <strong>de</strong>l Club Dadá <strong>de</strong> Berlín y nunca fue realmente reconocida por sus compañeros “dandys”. Es clara, al respecto, la tortuosa relación <strong>de</strong> H. Höch<br />

con Raoul Hausmann, pero también los testimonios <strong>de</strong> Hans Richter, uno <strong>de</strong> los integrantes <strong>de</strong>l movimiento, quien en su Historia <strong>de</strong>l dadaísmo favorece muy poco la trayectoria <strong>de</strong> Hannah,<br />

haciendo algunos comentarios incluso insultantes como éste: “¿Cómo se explica que Hannah Höch, tranquila y juiciosa alumna <strong>de</strong> Orlik, llegara <strong>de</strong> su pequeña ciudad <strong>de</strong> Gotha, se haya<br />

incorporado al agitado movimiento Dadá <strong>de</strong> Berlín? En <strong>las</strong> primeras activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l movimiento no hizo más que presentar collages. De todos modos, su vocecita hubiera resultado inaudible<br />

entre el estruendo <strong>de</strong> sus camaradas masculinos. Pero se hizo indispensable en <strong>las</strong> reuniones que se efectuaban en el taller <strong>de</strong> Hausmann tanto por el llamativo contraste entre su gracia un<br />

poco monacal y el aspecto peso-pesado <strong>de</strong>l dueño, como por los sándwiches acompañados <strong>de</strong> café y cerveza que conseguía casi por milagro, pese a la falta <strong>de</strong> dinero. En el curso <strong>de</strong> esas<br />

veladas se le permitía hacer oír su voz frágil pero precisa; (…).” Ver: Hans Richter, Historia <strong>de</strong>l dadaísmo, Buenos Aires, Ediciones Nueva Visión, 1973, p. 139. Versión original: Dada: Kunst<br />

und Antikunst, Colonia, Dumont, 1965. Traducción inglesa <strong>de</strong> A<strong>de</strong>s Down, Photomontage, New York, Phaidon, 1976.<br />

6<br />

Richard Huelsenbeck (Frankenau, Alemania, 1892 - Minusio, Suiza, 1970), en su crónica <strong>de</strong>l Dadá berlinés: En avant Dada. El Club Dadá <strong>de</strong> Berlín, Barcelona, Alicornio ediciones, 2000, p. 8.<br />

Las activida<strong>de</strong>s dadaístas quedan reflejadas en este escrito <strong>de</strong> Huelsenbeck. El Club Dadá fue básicamente una asociación temporal y cambiante <strong>de</strong> los integrantes <strong>de</strong> un grupo bastante<br />

heterogéneo <strong>de</strong> artistas y literatos que se reunían para realizar acciones y propuestas comunes. Tal y como lo <strong>de</strong>scribe Horst Rosenberg en el prólogo <strong>de</strong> este libro, Dadá era una “especie <strong>de</strong><br />

que había irrumpido en un mundo uniformado por la máquina para hacerlo reventar con su risa.” (Véase p. 21)<br />

7<br />

Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r (Gollantsch, Alemania, 1871 Paris, Francia,1946), se inspiró no sólo en escritores históricos como FranÇois Rabelais quien ya en el siglo XVI había utilizado la vertiente<br />

lúdico-humorística <strong>de</strong>l grotesco- sino también en amigos contemporáneos a los que admiraba, como Paul Scheebart. Cuando en torno a 1910, los jóvenes escritores expresionistas tomaban<br />

posiciónes contra el naturalismo con su sátiras grotescas (en la lírica Jacob van Hoddis y Georg Heym), Mynona todavía era un <strong>de</strong>sconocido que más tar<strong>de</strong> triunfaría con sus narraciones.<br />

8<br />

El dato es <strong>de</strong> Hanne Bergius en Das Lachen Dadas: die Berliner dadaisten und ihre Aktionen, Giessen, Anabas-Verlag, 1989, p. 237.<br />

9<br />

Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r, alias Mynona, citado por Hanne Bergius en ibid., p. 231. La traducción es <strong>de</strong> Gert Larsen.<br />

10<br />

Ralf Burmeister parafraseando a Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r en “EL FIEL DE LAS DIFERENCIAS. Hannah Höch y Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r / Mynona”, AAVV,Hannah Höch, Madrid, Museo Nacional<br />

Centro <strong>de</strong> Arte Reina Sofía, 2004, p. 77.<br />

11<br />

Para una lectura <strong>de</strong> los escritos grotescos <strong>de</strong> Friedlaen<strong>de</strong>r acudir al Archivo Dadá Internacional <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Iowa: [http//www.lib.uiowa.edu/dada]. El archivo contiene, a<strong>de</strong>más,<br />

escritos <strong>de</strong> otros dadaístas en su librería digital, información sobre los artistas, así como una bibliografía, revistas y otros documentos <strong>de</strong> eventos y exposiciones <strong>de</strong> la época.<br />

12<br />

Sobre este tema en la filosofía <strong>de</strong> Salomo Friedlaen<strong>de</strong>r ver: Peter Cardoff, Friedlaen<strong>de</strong>r (Mynona) zur Einführung, Hamburgo, Junius Verlag, 1988.<br />

13<br />

Raoul Hausmann citado por Ralf Burmeister en op. cit., p. 83.<br />

14<br />

George Grosz diseñó <strong>las</strong> figuras para la obra grotesca <strong>de</strong> Ivan Goll Methusalem o<strong>de</strong>r Der ewige Bürger [Matusalén o el ciudadano eterno], <strong>de</strong> 1922. Los tipos y personajes quedaban<br />

caricaturizados por gran<strong>de</strong>s máscaras que recordaban a autómatas y objetos diversos, sin sentimiento alguno. Las figuras <strong>de</strong> la obra fueron imaginadas por Grosz como marionetas<br />

mecánicas. Ver, a este respecto, los comentarios <strong>de</strong> Hanne Bergius en ibid., p. 385.<br />

15<br />

George Grosz citado por Hans Richter en op. cit., p. 126. Grosz se atribuye, junto a Heartfield, la paternidad <strong>de</strong>l fotomontaje en 1916, mientras que Hannah Höch y Raoul Hausmann afirman<br />

haberlo inventado en 1917, durante sus primeras vacaciones juntos en Gribow un pequeño pueblecito <strong>de</strong> pescadores. En todo caso, el collage hecho con papeles y trozos <strong>de</strong> tela pegados al<br />

cuadro ya había sido ampliamente experimentado en Zurich, mientras que el uso <strong>de</strong> la fotografía para sustituir objetos reales fue una nueva aportación, realizada fundamentalmente <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Berlín. El fotomontaje se convirtió en herramienta política, al mismo tiempo que Tristan Tzara continuaba hablando en Paris <strong>de</strong> que “Dadá no significaba nada.”<br />

16<br />

Aparecen los generales Hin<strong>de</strong>nburg, Lu<strong>de</strong>ndorff y Seeckt (abajo a la izquierda); el presi<strong>de</strong>nte norteamericano Thomas Woodrow Wilson, quien diseñó los “14 puntos” <strong>de</strong>l nuevo or<strong>de</strong>n en la<br />

paz a comienzos <strong>de</strong> 1918 (arriba); Matthias Erzberger, quien firmó el armisticio a finales <strong>de</strong> 1918 (en el centro); y también panzudo y ridículamente burgués, el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Reich, Ebert, y el<br />

Ministro <strong>de</strong> Defensa Noske, dirigentes <strong>de</strong> la República y artífices <strong>de</strong>l estrangulamiento <strong>de</strong> la revuelta espartaquista.<br />

17<br />

Hannah Höch prefiere llamar a sus collages: Klebebil<strong>de</strong>r, que carece <strong>de</strong> traducción exacta en castellano, y que aquí hemos traducido por [cuadro <strong>de</strong> recortes seleccionados y pegados]. El<br />

Klebebild respon<strong>de</strong> a la tradición alemana y <strong>de</strong> otros países nórdicos, <strong>de</strong> coleccionar imágenes <strong>de</strong> papel para niños, para pegar<strong>las</strong> en álbumes (imágenes <strong>de</strong> ángeles; animales; objetos;<br />

etc…; algunos con purpurina y otras calida<strong>de</strong>s brillantes <strong>de</strong>l papel). Sin embargo, y a pesar <strong>de</strong> constituir su función la <strong>de</strong> ser pegadas en un álbum, estas imágenes eran coleccionadas y muy<br />

- 91 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!