08.05.2013 Views

Ruidos y susurros de las vanguardias - Medialab Prado

Ruidos y susurros de las vanguardias - Medialab Prado

Ruidos y susurros de las vanguardias - Medialab Prado

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Parece ser que la relación amistosa entre H.H. y Mynona pudo fortalecerse durante una<br />

LECTURA CONJUNTA DE GROTESCOS EN UNA VELADA DADAISTA, celebrada en la<br />

Berliner Sezession el 8 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1921, en la que también participó Raoul Hausmann (tanto H.<br />

como H.H. son autores <strong>de</strong> varios grotescos). Para esta ocasión, la artista presentó un texto<br />

25<br />

titulado Italienreise [Viaje por Italia]: una especie <strong>de</strong> epílogo literario <strong>de</strong> su viaje por Italia entre el<br />

7 <strong>de</strong> octubre y el 20 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1920. (El viaje fue una acción individual <strong>de</strong> Höch quien,<br />

guiada por un listado <strong>de</strong> Richard Huelsenbeck, arribó a una serie <strong>de</strong> estaciones-Dadá, con el fin <strong>de</strong><br />

conocer a Hugo Ball, Hans Arp o Pramploni, entre otros.) La prensa <strong>de</strong> la época señaló la lectura<br />

<strong>de</strong> la “Señorita Höch” como la más acertada, al mismo tiempo que <strong>de</strong>stacó la carencia <strong>de</strong> público<br />

26<br />

para el evento: “una docena <strong>de</strong> buenos conocidos y algunos simpatizantes <strong>de</strong> la prensa” ante<br />

quienes se leyeron los insolentes grotescos.<br />

Los escritos grotescos más conocidos <strong>de</strong> Mynona están recogidos en varios <strong>de</strong> sus libros: Hun<strong>de</strong>rt Bonbons [Cien caramelos], <strong>de</strong> 1918; Nur für<br />

Herrschaften: Un-freud-ige Grotesken [Sólo para caballeros po<strong>de</strong>rosos: tristes grotescos], y Der Schöpfer: Phantasie [El creador: fantasía], ambos <strong>de</strong><br />

1920; el ya citado “Rosa, la bella esposa <strong>de</strong> un policía; y la miscelánea Das wi<strong>de</strong>rspenstige Brautbett und an<strong>de</strong>re Grotesken [El tálamo nupcial<br />

27<br />

recalcitrante y otros grotescos], publicado en 1921.<br />

Para Mynona, “<strong>las</strong> historias grotescas eran que le permitían ejercer una crítica satírica <strong>de</strong>l pequeño-<br />

28<br />

burgués que ”. En general, la moraleja <strong>de</strong> sus poemas y narraciones grotescas <strong>de</strong>nuncia la fatal <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l mundo<br />

burgués <strong>de</strong> <strong>las</strong> apariencias frente a una verdad podrida <strong>de</strong> miseria y estiércol. Por ejemplo, en el conjunto <strong>de</strong> narraciones recogidas en El tálamo nupcial<br />

recalcitrante y otros grotescos, varios textos se refieren a ello. En Tobias und die Backpflaume [Tobías y la ciruela], se confronta lo normal/anormal;<br />

bueno/malo; limpio/sucio; pobre/burgués; sublime/escatológico, a través <strong>de</strong> la figura <strong>de</strong>l protagonista: un barren<strong>de</strong>ro que come cirue<strong>las</strong> <strong>de</strong> la basura<br />

repitiendo incesantemente lo feliz que se siente. Una mujer pequeño-burguesa lo sermoneará para que cambie <strong>de</strong> actitud, aunque finalmente ella acaba<br />

vomitando <strong>de</strong> asco y dándole más trabajo al basurero. En otro grotesco Chorus mysticus [Coro místico], una banda organizada <strong>de</strong> <strong>de</strong>lincuentes actúa<br />

<strong>de</strong>liberadamente como marionetas, disfrazándose con lujosas ropas burguesas para confundir a la policía en un gran almacén. En Der gut bronzierte<br />

Floh. Eine Rokoketterie [La pulga bien dorada. Una rocoquetería], el abono y el estiércol <strong>de</strong> la plebe se combina con la belleza <strong>de</strong> un rey que elige a una<br />

mujer <strong>de</strong> <strong>las</strong> cuadras para convertirla en marquesa. Aquí los campesinos son comparados con pulgas “doradas” por capricho <strong>de</strong>l rey, que bailan al son <strong>de</strong><br />

su música (literalmente <strong>las</strong> pulgas son recubiertas con polvo <strong>de</strong> oro), mostrando una crítica a la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia y al aburrimiento que da lugar a una costosa y<br />

absurda moda superflua.<br />

Quizás uno <strong>de</strong> los grotescos más famosos y emblemáticos <strong>de</strong> este libro es Die lü<strong>de</strong>rliche Nase [La nariz<br />

29<br />

licenciosa] . Ya el propio título nos remite a un juego <strong>de</strong> palabras, con la característica invención <strong>de</strong> nuevos<br />

vocablos <strong>de</strong> Mynona: la palabra lü<strong>de</strong>rlich no existe. Aquí la traducimos por “licenciosa”, siguiendo el carácter<br />

libertino <strong>de</strong> la nariz, tal y como se <strong>de</strong>scribe en la narración. En este “cuento” un narrador omnisciente -que más<br />

tar<strong>de</strong> se <strong>de</strong>sdobla asimismo en voz dialogante, increpando al personaje central <strong>de</strong>l relato- nos cuenta con <strong>de</strong>talle<br />

la historia <strong>de</strong> un niño “normal” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su nacimiento que sufre, sin embargo, el inconveniente <strong>de</strong> su prominente<br />

nariz. Percibida por todos como un gran falo en su rostro, esta nariz es hasta tal punto grotesca, que comienza a<br />

ejercer malos influjos sobre el propio adolescente, <strong>de</strong>terminando su <strong>de</strong>stino. Así pasa <strong>de</strong> inocente víctima <strong>de</strong><br />

bur<strong>las</strong> y <strong>de</strong> la seducción <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres que lo buscan, a ser incluso <strong>de</strong>tenido por la policía, <strong>de</strong>bido<br />

exclusivamente a su “prohibitiva” nariz. Finalmente el personaje adquiere un carácter obsceno que lo reconcilia<br />

con su excesiva “protuberancia”, ya cumplidos los 37 años <strong>de</strong> edad. En <strong>de</strong>finitiva, Mynona nos advierte que <strong>las</strong><br />

apariencias engañan, pero también, que uno corre el peligro <strong>de</strong> acabar convirtiéndose en aquello a lo que es<br />

empujado a ser por sus apariencias y por la sociedad.<br />

Los grotescos <strong>de</strong> Mynona están formados -al igual que su filosofía- por contradicciones y diferentes niveles <strong>de</strong> lectura que parodian con humor y con<br />

distanciamiento la vida cotidiana. En sus poemas, poesías y narraciones, se dan cita la jerga militar junto al más puro argot berlinés, o <strong>las</strong> diferentes<br />

- 88 -<br />

Grotesken-Aben [Velada <strong>de</strong> Grotescos] <strong>de</strong> Mynona, Hanna<br />

Höch y Raoul Hausmann, Berlín, 8.2.1921.<br />

Entrada [7 ejemplares] 9,3 x 13,9 cm. Con diferentes<br />

anotaciones <strong>de</strong> Hanna Höch, aquí: “1921 wie<strong>de</strong>r hat Hausmann<br />

meinen Namen vertümmelt” [”1921 Hausmann ha vuelto a<br />

mutilar mi apellido <strong>de</strong> nuevo”] (en referencia al error cometido<br />

en el apellido Hösch”.)<br />

Portada <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> Mynona: Das<br />

wi<strong>de</strong>rspensfige Brautbelt und an<strong>de</strong>re<br />

Grotesken [El tálamo nupcial recalcitrante<br />

y otros grotescos], 1921.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!