NAVARRO-ARENDINE IRAI.pdf - RiuNet

NAVARRO-ARENDINE IRAI.pdf - RiuNet NAVARRO-ARENDINE IRAI.pdf - RiuNet

riunet.upv.es
from riunet.upv.es More from this publisher
08.05.2013 Views

Citemos esta asociación de libertad con los pájaros literal en la canción del grupo inglés: “Free as a bird 46 The Beatles Free as a bird, it's the next best thing to be. Free as a bird. Home, home and dry, like a homing bird I'll fly as a bird on wings. Whatever happened to the life that we once knew? Can we really live without each other? Where did we lose the touch that seemed to mean so much? It always made me feel so... Free as a bird, like the next best thing to be. Free as a bird. Home, home and dry, like a homing bird I'll fly as a bird on wings. Whatever happened to the life that we once knew? Always made me feel so free.” Free as a bird. It's the next best thing to be. Free as a bird. 46 Es una canción de la banda inglesa The Beatles. Salió a la venta como sencillo el 4 de diciembre de 1995, como parte de la promoción del lanzamiento del documental The Beatles Anthology y el disco compilatorio de la banda Anthology 1. Canción adaptada a partir de un demo grabado por John Lennon en 1977. THE BEATLES. Anthology 1. England by: Apple Records label. Nov.1995. Producer George Martin and Jeff Lynne. Single song. 53

Free as a bird. Free as a bird. Traducción Libre como un pájaro, es la mejor siguiente cosa por ser. Libre como un pájaro. Casa, a casa y seco, como un pájaro hogareño volaré como un pájaro alado. Sin importar que haya pasado de la vida que nosotros una vez conocimos? ¿Realmente podemos vivir el uno sin el otro? Donde perdimos el toque ¿pareció significar tanto? Esto siempre me hacía sentir tan... Libre como un pájaro, como la mejor siguiente cosa por ser Libre como un pájaro. Casa, a casa y seco, como un pájaro hogareño volaré como un pájaro alado. Sin importar que haya pasado de la vida que nosotros una vez conocimos? Siempre me hizo sentir tan libre. Libre como un pájaro. Esto es la mejor siguiente cosa por ser Libre como un pájaro. Libre como un pájaro. Libre como un pájaro. La sensación de vuelo como esa huida, como la búsqueda o el añoro de una circunstancia en que todo se asocia a la perfección, a la prolongación del instante. De nuevo correspondencia al hogar, a la casa, donde 54

Citemos esta asociación de libertad con los pájaros literal en la canción del<br />

grupo inglés:<br />

“Free as a bird 46<br />

The Beatles<br />

Free as a bird,<br />

it's the next best thing to be.<br />

Free as a bird.<br />

Home, home and dry,<br />

like a homing bird I'll fly<br />

as a bird on wings.<br />

Whatever happened to<br />

the life that we once knew?<br />

Can we really live without each other?<br />

Where did we lose the touch<br />

that seemed to mean so much?<br />

It always made me feel so...<br />

Free as a bird,<br />

like the next best thing to be.<br />

Free as a bird.<br />

Home, home and dry,<br />

like a homing bird I'll fly<br />

as a bird on wings.<br />

Whatever happened to<br />

the life that we once knew?<br />

Always made me feel so free.”<br />

Free as a bird.<br />

It's the next best thing to be.<br />

Free as a bird.<br />

46 Es una canción de la banda inglesa The Beatles. Salió a la venta como sencillo el 4 de<br />

diciembre de 1995, como parte de la promoción del lanzamiento del documental The Beatles<br />

Anthology y el disco compilatorio de la banda Anthology 1. Canción adaptada a partir de un<br />

demo grabado por John Lennon en 1977.<br />

THE BEATLES. Anthology 1. England by: Apple Records label. Nov.1995. Producer George<br />

Martin and Jeff Lynne. Single song.<br />

53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!