08.05.2013 Views

NAVARRO-ARENDINE IRAI.pdf - RiuNet

NAVARRO-ARENDINE IRAI.pdf - RiuNet

NAVARRO-ARENDINE IRAI.pdf - RiuNet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

vie”.El significado del título de la obra ha sido un misterio, aunque algunos<br />

ofrecen sus particulares interpretaciones como:<br />

“Why not sneeze?‟ en un mensaje a las hermanas Dreier. Incluso el<br />

desparpajo del título parece una sugerencia: ¿Por qué no autorizar el<br />

estornudo, ese impulso catártico que comienza con un cosquilleo y<br />

con una explosión paroxística, reduciéndose finalmente todo a un<br />

poco de humedad?<br />

Un historiador estableció un paralelo convincente entre „Why not<br />

Sneeze?‟ y un poema de Gertrude Stein una escritora norteamericana<br />

que residía en París.<br />

El poema titulado “Lifting Belly” 1915-1917 del que Duchamp tomó<br />

elementos aislados no admite una lectura lineal sino que transmite una<br />

serie de imágenes y de emociones<br />

“Levantar el vientre no es broma. En modo alguno... Estornuda.<br />

Así hay que decirlo...Detente, Por favor, m…”<br />

“Adoro las rosas y los claveles... Una revista de levantar el vientre.<br />

Hermanas de excitación... Tú sabes que prefiero un pájaro. ¿Qué<br />

pájaro?<br />

Uno amarillo... es tan bueno elevar el vientre. Y tan frío”<br />

“Elevar el vientre desposa... No damos bríos a un ruiseñor... ¿Sabe<br />

pintar? No después de conducir un automóvil... Elevar el vientre es<br />

célebre por sus recetas. Es decir, Genevieve... Elevar el vientre es de<br />

azúcar. Elevar el vientre por mi...”<br />

Las referencias al peso (el mármol), al dulzor (los falsos azucarillos), a<br />

la ausencia de calor (el termómetro), al vuelo interrumpido (el hueso<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!