07.05.2013 Views

COMITÉ TÉCNICO Trigésima octava sesión Ginebra, 15 a 17 de ...

COMITÉ TÉCNICO Trigésima octava sesión Ginebra, 15 a 17 de ...

COMITÉ TÉCNICO Trigésima octava sesión Ginebra, 15 a 17 de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

c:\winnt\apsdoc\nettemp\600\$asqtc-38- 16- report(s).doc<br />

TC/38/16<br />

ORIGINAL:Inglés<br />

FECHA:21<strong>de</strong>febrero<strong>de</strong>2003<br />

UNIÓNINTERNACIONALPARALAPROTECCIÓNDELASOBTENCIONESVEGETALES<br />

GINEBRA<br />

Apertura<strong>de</strong>la<strong>sesión</strong><br />

<strong>COMITÉ</strong><strong>TÉCNICO</strong><br />

<strong>Trigésima</strong><strong>octava</strong><strong>sesión</strong><br />

<strong>Ginebra</strong>,<strong>15</strong>a<strong>17</strong><strong>de</strong>abril<strong>de</strong>2002<br />

INFORME<br />

aprobadoporelComitéTécnico<br />

* 1. El Comité Técnico celebró su trigésima <strong>octava</strong> <strong>sesión</strong> en <strong>Ginebra</strong>,<br />

<strong>de</strong>l <strong>15</strong> al <strong>17</strong> <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2002. La lista <strong>de</strong> participantes figura en el Anexo I <strong>de</strong>l presente<br />

informe.<br />

* 2. ElSecretarioGeneralAdjuntodiolab ienvenidaalosparticipantesynotificóqueel<br />

Consejo,ensutrigésimaquinta<strong>sesión</strong>,celebradael 25 <strong>de</strong> octubre<strong>de</strong> 2001,habíaelegidoal<br />

Sr. Michael Camlin ( Reino Unido ) y a la Sra. Julia Borys (Polonia) Presi<strong>de</strong>nte y<br />

Vicepresi<strong>de</strong>nta,respectivamente,<strong>de</strong> lComité,paraunmandato<strong>de</strong>tresañosquefinalizaríaen<br />

latrigésima<strong>octava</strong><strong>sesión</strong>ordinaria<strong>de</strong>lConsejo,en 2004.<br />

3. El Secretario General Adjunto observó que el Comité Técnico <strong>de</strong>sempeñaba una<br />

funciónprimordialenlaUPOVquereflejabalaim portancia<strong>de</strong>laarmonizacióninternacional<br />

<strong>de</strong> los enfoques técnicos a la protección <strong>de</strong> las varieda<strong>de</strong>s vegetales, así como <strong>de</strong> la<br />

cooperaciónalrespecto, comorasgosexclusivos<strong>de</strong>l sistema<strong>de</strong>laUPOV. Observóqueel<br />

tiempo y los conocimientos especializado s invertidos en el Comité por los <strong>de</strong>legados<br />

incrementaríalaeficaciaylarentabilidad<strong>de</strong>laprotección<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>svegetalesenel<br />

*<br />

Los párrafos con asterisco en este informe se reproduc en <strong>de</strong>l documento TC/38/<strong>15</strong> (Informe<br />

sobrelasConclusiones).<br />

S


TC/38/16<br />

página 2<br />

plano nacional. En particular, en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> la próxima <strong>sesión</strong> se incluía la<br />

finalización <strong>de</strong> la Introducció n general al examen <strong>de</strong> la distinción, la homogeneidad y la<br />

estabilidadyalaelaboración<strong>de</strong><strong>de</strong>scripcionesarmonizadas<strong>de</strong>lasobtencionesvegetales(en<br />

a<strong>de</strong>lante<strong>de</strong>nominada“laIntroducciónGeneral”),documento<strong>de</strong>importanciacapitalparalos<br />

años veni<strong>de</strong>ros , el examen <strong>de</strong> los documentos TGP conexos, el examen <strong>de</strong> más<br />

<strong>de</strong> 20 Directrices<strong>de</strong>Examenyelexamen<strong>de</strong>nuevosenfoquesalexamenDHE.<br />

* 4. Inauguróla<strong>sesión</strong>elSr. MichaelCamlin( ReinoUnido ),Presi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lComité,quien<br />

diolabienvenidaalo sparticipantes,enparticularalosparticipantes<strong>de</strong> Croacia,Nicaraguay<br />

la República<strong>de</strong>Corea ,quesehabíanconvertidoenEstadosmiembros<strong>de</strong>s<strong>de</strong>laúltima<strong>sesión</strong><br />

<strong>de</strong>lComitéTécnico,celebradaen <strong>Ginebra</strong><strong>de</strong>l2al 4 <strong>de</strong> abril<strong>de</strong> 2001.ElSr. MichaelCaml in<br />

diolabienvenidaasimismoalosmiembros<strong>de</strong>lpersonal<strong>de</strong>la Oficina<strong>de</strong>laUniónypresentó<br />

al Sr. Vladimir Derbensky, nuevo Consultor <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sobre Plantas<br />

OrnamentalesyÁrbolesForestalesy<strong>de</strong>lospaísesentransiciónalaeconom ía<strong>de</strong>mercado.<br />

5. LaD elegación<strong>de</strong>la República<strong>de</strong>Corea agra<strong>de</strong>cióalPresi<strong>de</strong>ntesusobservaciones<strong>de</strong><br />

bienvenidaydiolasgraciasala Oficina<strong>de</strong>laUnión(ena<strong>de</strong>lante<strong>de</strong>nominada“la Oficina”)y<br />

alos<strong>de</strong>legados<strong>de</strong>losmiembros<strong>de</strong>laUnión. Obs ervóquela República<strong>de</strong>Corea sehabía<br />

convertido en el quincuagésimo miembro <strong>de</strong> la Unión, tras haber <strong>de</strong>positado,<br />

el 7 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2001, su instrumento <strong>de</strong> adhesión al Acta <strong>de</strong> 1991. El 6 <strong>de</strong> diciembre<br />

<strong>de</strong> 1995, el Gobierno <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Corea promu lgó una ley sobre la industria <strong>de</strong><br />

semillas, que incluye un sistema <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> las varieda<strong>de</strong>s vegetales inspirado en el<br />

Acta <strong>de</strong> 1991 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> la UPOV y que entró en vigor el 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1997.<br />

Actualmente, gozaban <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> las va rieda<strong>de</strong>s vegetales 88 géneros y especies<br />

vegetales. La República <strong>de</strong> Corea ha creado un medioambiente en el que los obtentores<br />

vegetalespue<strong>de</strong>ncomercializar<strong>de</strong>maneraeficazsusobtencionesloquecontribuíaaimpulsar<br />

el<strong>de</strong>sarrollo<strong>de</strong>laindustria<strong>de</strong>sem illas<strong>de</strong>lpaís. LaDelegación<strong>de</strong>laRepública<strong>de</strong>Corea<br />

reconocióqueeraindispensableestablecerunacooperaciónestrechaentrelosmiembros<strong>de</strong>la<br />

Uniónpara<strong>de</strong>sarrollarsusrespectivossistemas<strong>de</strong>protección<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>svegetales y<br />

susindustrias semilleras.LaDelegación<strong>de</strong>laRepública<strong>de</strong>Coreaanuncióquesupaísestaba<br />

preparando la tercera Reunión Técnica para los países asiáticos, que se celebraría en Seúl<br />

<strong>de</strong>l 2 al 5 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2002, organizada por la UPOV en colaboración con el Ministerio <strong>de</strong><br />

Agricultura y Silvicultura <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Corea, y con la asistencia financiera <strong>de</strong>l<br />

Ministerio<strong>de</strong>Agricultura,SilviculturayPesca<strong>de</strong>lJapón.<br />

Aprobación<strong>de</strong>lor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ldía<br />

* 6. ElComitéaprobóelor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ldíatalcomofiguraeneldocu mentoTC/38/1.<br />

Introducción general al examen <strong>de</strong> la distinción, la homogeneidad y la estabilidad y a la<br />

elaboración<strong>de</strong><strong>de</strong>scripcionesarmonizadas<strong>de</strong>lasobtencionesvegetales<br />

7. ElComitéTécnicobasósus<strong>de</strong>bateseneldocumentoTC/38/5“Introd uccióngeneral<br />

revisadaal examen<strong>de</strong>ladistinción,lahomogeneidadylaestabilidadyalaelaboración<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scripcionesarmonizadas<strong>de</strong>lasobtencionesvegetales”quefuepresentadoporelPresi<strong>de</strong>nte.<br />

El Presi<strong>de</strong>nte observó que el Comité Técnico, en su tri gésima séptima <strong>sesión</strong> celebrada en<br />

<strong>Ginebra</strong><strong>de</strong>l2al 4 <strong>de</strong> abril<strong>de</strong> 2001,habíaconvenidoenuntextoparalaIntroducciónGeneral<br />

(documento TC/37/9(a)), pero había <strong>de</strong>cidido distribuir el presente texto al Comité<br />

Administrativo y Jurídico (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nom inado “el CAJ”) y a los Grupos <strong>de</strong> Trabajo


TC/38/16<br />

página 3<br />

Técnico(ena<strong>de</strong>lante<strong>de</strong>nominados“los TWPs”)paraqueformulasencomentariosalrespecto<br />

en sus sesiones <strong>de</strong> 2001. El Comité Técnico había consi<strong>de</strong>rado dos posibles maneras <strong>de</strong><br />

presentarundocumentoalConsejopara suaprobación. Sinoeraprecisollevaracabouna<br />

revisiónsustancial<strong>de</strong>ldocumentoTC/37/9(a)comoconsecuencia<strong>de</strong>loscomentarios<strong>de</strong>lCAJ<br />

y los TWPs, el Comité Técnico aprobaría un documento final por correspon<strong>de</strong>ncia que, a<br />

continuación,presentaríapa raseraprobadoenlatrigésimaquinta<strong>sesión</strong><strong>de</strong>lConsejo,quese<br />

celebraríaenoctubre<strong>de</strong> 2001.Deotromodo,elComité<strong>de</strong>RedacciónAmpliado(ena<strong>de</strong>lante<br />

<strong>de</strong>nominado“elEEC”)incluiríasusrevisionesenundocumentofinalqueseaprobaríaenla<br />

trigésima<strong>octava</strong><strong>sesión</strong><strong>de</strong>lComitéTécnicoen abril<strong>de</strong> 2002. ElPresi<strong>de</strong>ntenotificóqueel<br />

EEChabíaconsi<strong>de</strong>radoque,entrelasúltimasreuniones<strong>de</strong>losTWPs,en 2001,ylareunión<br />

<strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2001 <strong>de</strong>l Consejo, no se dispondría <strong>de</strong> tiempo suficiente para examina r<br />

a<strong>de</strong>cuadamenteporcorrespon<strong>de</strong>ncialoscomentarios<strong>de</strong>lComitéTécnico.Comoresultado,se<br />

consi<strong>de</strong>ró apropiado adoptar la segunda alternativa y que se examinasen las propuestas <strong>de</strong><br />

revisionesenlatrigésima<strong>octava</strong><strong>sesión</strong><strong>de</strong>lComitéTécnico.<br />

8. ElPresi<strong>de</strong>nteexplicóqueelEEChabíarevisadoloscomentariosrecibidos<strong>de</strong>lCAJy<br />

<strong>de</strong> los TWPs y había redactado revisiones basándose en dichos comentarios. Asimismo,<br />

habíaformuladovariaspropuestasparamejorareltexto. Elnuevoproyecto<strong>de</strong>Introduc ción<br />

GeneralresultantefigurabaenelAnexo I<strong>de</strong>ldocumentoTC/38/5.Noobstante,elPresi<strong>de</strong>nte<br />

propusoqueelComitéTécnicobasasesuexamenenelAnexo II<strong>de</strong>ldocumentoTC/38/5,que<br />

conteníalasrevisiones<strong>de</strong>ltextoacordadasenelComitéTécnico(doc umentoTC/37/9(a)),así<br />

comoinformaciónenforma<strong>de</strong>notassobrelosantece<strong>de</strong>ntes<strong>de</strong>loscambiosparticularmente<br />

interesantes.<br />

9. Porinvitación<strong>de</strong>lPresi<strong>de</strong>nte,elDirector Técnico<strong>de</strong>laUPOV presentó elAnexo II<br />

<strong>de</strong>ldocumentoTC/38/5.<br />

10. La Delegación <strong>de</strong> Australia felicitó al EEC por su <strong>de</strong>dicación en la elaboración <strong>de</strong>l<br />

texto. Le inquietaba, no obstante, la supresión <strong>de</strong> la primera fase <strong>de</strong>l párrafo 89 <strong>de</strong> la<br />

sección 5.6 “Directrices generales para <strong>de</strong>terminar la distinción” que, según ex plicó, podría<br />

afectarsuposturaenrelaciónconotrasseccionesanteriores<strong>de</strong>ldocumento.Enparticular,al<br />

negociarsupostura<strong>de</strong>s<strong>de</strong>laperspectiva<strong>de</strong>lexamenporelobtentor,Australiasehabíabasado<br />

consi<strong>de</strong>rablementeenel carácterexplícito<strong>de</strong>laaf irmación<strong>de</strong>que “Cadauna<strong>de</strong>lasPartes<br />

Contratantespodráelaborarsupropiosistemapara<strong>de</strong>terminarladistinción,sobrelabase<strong>de</strong><br />

losprincipiosestablecidosenelpresentedocumento”aldarsuaprobaciónaotrospárrafos.<br />

LaDelegación<strong>de</strong>Australiac onsi<strong>de</strong>róasimismoqueestaafirmaciónfacilitaríalaelaboración<br />

<strong>de</strong>losdocumentosTGPyañadiríaflexibilidadasuredacción. Seconvinoenqueestafrase<br />

volveríaaincluirseenlaprimerafrase<strong>de</strong>lpárrafo 5.6precediendoalaprimerafraseactual.<br />

LaDelegación<strong>de</strong>Kenyasugirióquesesuprimieselapalabra“misma”enlaprimerafrase.<br />

11. La Delegación <strong>de</strong> Bélgica propuso que, en el párrafo 1.3, se aclarase el término “la<br />

última versión” en aras <strong>de</strong> la claridad. Observó asimismo que <strong>de</strong>bería c omprobarse la<br />

traducciónfrancesa<strong>de</strong>“willhavebeen<strong>de</strong>veloped”.<br />

12. La Delegación <strong>de</strong> Bélgica propuso que, en el párrafo 2.2.2, se comprobase la<br />

traducciónfrancesa<strong>de</strong>“relevanttothevariety”.<br />

13. La Delegación <strong>de</strong> Alemania propuso que , en el párrafo 2.5.3, se suprimiese en la<br />

primerafraselapalabra“antiguos”.


TC/38/16<br />

página 4<br />

14. La Delegación <strong>de</strong> Bélgica propuso que, en el párrafo 3.1.1, se comprobase la<br />

traducciónalfrancés<strong>de</strong>ltérmino“varietycollections”. LaDelegación<strong>de</strong>Franciacon si<strong>de</strong>ró<br />

quelatraducciónactualeracorrecta.<br />

<strong>15</strong>. La Delegación <strong>de</strong> Australia propuso que, en la última frase <strong>de</strong>l párrafo 3.2.2, se<br />

reemplazasenlaspalabras“sebasaplenamente”por“pue<strong>de</strong>basarseplenamente”.<br />

16. LaDelegación<strong>de</strong>Fran ciaobservóque,enelpárrafo 4.2.1.b)nosehabíasuprimidoel<br />

término“cohérente”,<strong>de</strong>conformidadconlos<strong>de</strong>batescelebradosenelEECysolicitóquese<br />

comprobaseestacuestión.<br />

<strong>17</strong>. La Delegación <strong>de</strong> Bélgica propuso que se mejorase la traducci ón al francés <strong>de</strong> la<br />

tercerafrase<strong>de</strong>lpárrafo 4.4.2.<br />

18. La Delegación <strong>de</strong> Australia propuso que, en el párrafo 4.8, Cuadro 1 “Categorías<br />

funcionales<strong>de</strong>losCaracteres”,Carácter<strong>de</strong>agrupamiento,criterio 3,estecriterioseampliase<br />

aloscaracte resincluidosenunasolicitud. LaDelegación<strong>de</strong>Franciaaprobólapropuestay<br />

sugirióasimismoquesereemplazaselapalabra“<strong>de</strong>ben”por“pue<strong>de</strong>n”,observandoquepara<br />

elagrupamientopue<strong>de</strong>nutilizarsecaracteresdistintos<strong>de</strong>losquefiguranenlasDirect rices<strong>de</strong><br />

Examen. Por ejemplo, los híbridos no pue<strong>de</strong>n compararse con las líneas parentales. La<br />

Delegación<strong>de</strong>Españasolicitóqueserevisaselatraducciónalespañol<strong>de</strong>“must”y“should”<br />

en el cuadro 1, ya que parecían existir ciertas diferencias <strong>de</strong> signi ficado en las distintas<br />

versiones. En particular, en la versión inglesa, ciertos criterios parecían recomendaciones<br />

mientrasqueenespañolparecíanobligaciones.Trascierto<strong>de</strong>bate,se<strong>de</strong>cidiósolicitaralEEC<br />

querevisaselautilización<strong>de</strong>lostérminos“must”y“should”enelCuadro1.<br />

19. La Delegación <strong>de</strong> Alemania propuso que se mejorase la traducción al alemán <strong>de</strong>l<br />

párrafo 4.8,Cuadro 1,Carácter<strong>de</strong>agrupamiento,función 1.Sugirióasimismoquelapalabra<br />

“produced”sereemplazasepor“recor <strong>de</strong>d”tantoenlafunción 1comoenlafunción 2.<br />

20. La Delegación <strong>de</strong> Bélgica propuso que, en el párrafo 4.8, Cuadro 1, Carácter <strong>de</strong><br />

agrupamiento, función 1, el término utilizado para “common knowledge” en la versión<br />

francesaseajustasealoutil izadoenelConvenio<strong>de</strong>laUPOV. LaDelegación<strong>de</strong>Alemania<br />

propusolamismamedidaenrelaciónconeltextoenalemán.<br />

21. ElDirectorTécnicollamóalaatención<strong>de</strong>lospresenteselpárrafo 5.2.2“Existencia<strong>de</strong><br />

la variedad” observando que, en s u cuadragésima cuarta <strong>sesión</strong>, celebrada los días<br />

22 y 23 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2001, el CAJ planteó ciertas dudas en relación con el siguiente<br />

requisito: “conelfin<strong>de</strong>quelavariedadseatenidaencuentaalosefectos<strong>de</strong>ladistinción<br />

<strong>de</strong>beráestardisponibleel materialvegetalbiológico ”(lacursivaesnuestra). ElCAJhabía<br />

señalado que retomaría esta cuestión al examinar el proyecto <strong>de</strong> Introducción General.<br />

Observó que no se habían producido problemas en relación con esta sección en el Comité<br />

Técnico.Noo bstante,sesugirióque,afin<strong>de</strong>evitar<strong>de</strong>morasinnecesariasenlaaprobación<strong>de</strong><br />

la Introducción General, el Comité Técnico podría consi<strong>de</strong>rar la posibilidad <strong>de</strong> suprimir el<br />

párrafo 5.2.2“Existencia<strong>de</strong>lavariedad”,siemprequeelCAJloconsi<strong>de</strong>rasenecesa rio.<br />

22. La Delegación <strong>de</strong>l Reino Unido aprobó que se conservase el párrafo 5.2.2 en la<br />

IntroducciónGeneral,observandoqueconstituíaunaaclaraciónútil<strong>de</strong>s<strong>de</strong>unpunto<strong>de</strong>vista<br />

práctico. La Delegación <strong>de</strong> Francia consi<strong>de</strong>ró que resultaría difíci l encontrar un texto que<br />

fueseaceptableparaelCAJsieltítulo<strong>de</strong>lasecciónpodíaaplicarseatodaslasvarieda<strong>de</strong>s<br />

perosugirióquepodríaencontrarseunasoluciónsielpárrafoconcernieseúnicamentealas


TC/38/16<br />

página 5<br />

varieda<strong>de</strong>s sometidas a un examen técnico. La Delegación <strong>de</strong> Rumania preguntó qué<br />

suce<strong>de</strong>ría si se hubiese publicado la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> una variedad <strong>de</strong> la que ya no existiese<br />

materialbiológico. Elrepresentante<strong>de</strong>laAsociaciónInternacional<strong>de</strong>Seleccionadorespara<br />

la Protección <strong>de</strong> Obtenciones Vegetal es (ASSINSEL) instó al Comité Técnico a hallar el<br />

modo <strong>de</strong> conservar el requisito <strong>de</strong>l material vegetal biológico y apoyó la propuesta <strong>de</strong> la<br />

Delegación <strong>de</strong> Francia <strong>de</strong> cambiar el título. La Delegación <strong>de</strong> Australia observó que la<br />

utilización <strong>de</strong> técnicas molecu lares, por ejemplo, podría permitir que se tomase en<br />

consi<strong>de</strong>raciónunavariedadnotoriamenteconocidasincontarconmaterialvegetalbiológico<br />

<strong>de</strong>lamisma. ElSecretarioGeneralAdjuntoobservóqueelConvenionoprescribíaquese<br />

pusieseadisposiciónm aterialfísico<strong>de</strong>unavariedadnotoriamenteconocidaafin<strong>de</strong>quefuese<br />

tomadaenconsi<strong>de</strong>raciónparaelexamenDHE;másbien,requeríaquelavarieda<strong>de</strong>xistiese.<br />

23. LaDelegación<strong>de</strong>Franciapropusoquesetrasladaseelpárrafo 5.2.2alpárrafo 5.3.1.<br />

Noobstante,elSecretarioGeneralAdjuntoobservóqueelobjetivo<strong>de</strong>estepárrafoconsistía<br />

eninterpretareltexto<strong>de</strong>lConvenioyque,comotal,seencontrabaenellugara<strong>de</strong>cuado.<br />

24. La Delegación <strong>de</strong> Australia propuso que se reemplaza se la palabra “<strong>de</strong>be” por<br />

“<strong>de</strong>bería”,afin<strong>de</strong>suavizarelsignificado.Consi<strong>de</strong>róquenoeranecesariocambiareltítulo.<br />

LaDelegación<strong>de</strong>Franciasugirióquesecambiaseeltítulopor“Disponibilidad<strong>de</strong>material<br />

vegetal biológico” y se modificase el texto <strong>de</strong> modo que se hiciese referencia al examen<br />

técnico. A propuesta <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte, se convino en que el EEC estudiase la cuestión, en<br />

particularenrelaciónconlaspropuestas<strong>de</strong>lasDelegaciones<strong>de</strong>AustraliayFrancia.<br />

25. La Delegación <strong>de</strong> Alema nia propuso que, en la cuarta línea <strong>de</strong>l párrafo 5.3.1.1, se<br />

modificaselatraducciónalalemán.<br />

26. ElRepresentante<strong>de</strong>laASSINSELobservóque,enrelaciónconelpárrafo 5.3.1.4,el<br />

significado <strong>de</strong>l término “origen” era una cuestión muy <strong>de</strong>licada y era objeto <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>batesenotroscírculos.Porejemplo,podíainterpretarsecomoelpaís<strong>de</strong>origen,oelcentro<br />

<strong>de</strong>diversificación.Sugirióquepodríaserpreferibleutilizarotrotérmino.Seconvinoenque<br />

sesolicitaríaalEECqueexaminasee stacuestión.<br />

27. LaDelegación<strong>de</strong>Franciapropusoque,enlaversiónfrancesa<strong>de</strong>lpárrafo 5.3.3.1.1se<br />

reemplazaseeltérmino“cohérente”por“reproductible”,talcomose<strong>de</strong>batióenelEEC. La<br />

Delegación<strong>de</strong>Alemaniapropusounamodificaciónal atraducciónalalemán<strong>de</strong>“varieda<strong>de</strong>s<br />

perennes”.<br />

28. LaDelegación<strong>de</strong>Bélgicapropusoque,enelpárrafo 5.3.3,latraducciónalfrancés<strong>de</strong><br />

“distingueclaramente”seajustasealtérminoutilizadoenelConvenio<strong>de</strong>laUPOV.<br />

29. La Delega ción <strong>de</strong> Francia propuso que, en la versión francesa <strong>de</strong>l párrafo 5.4.1, se<br />

utilizaseeltérmino“intravariétale”enlugar<strong>de</strong>“ausein<strong>de</strong>svariétés”.<br />

30. LaDelegación<strong>de</strong>Australiapropusoque,enelpárrafo 5.5.1.2,seenmendaseeltextoa<br />

fin <strong>de</strong> indicar que podrían existir otros métodos apropiados, que no se incluían en el<br />

documentoTGP/8“Prácticasestadísticasa<strong>de</strong>cuadasparaelexamenDHE”.<br />

31. La Delegación <strong>de</strong> Alemania propuso que se trasladase la última frase <strong>de</strong>l<br />

párrafo 5.5.3.2.2al final<strong>de</strong>lpárrafo 5.5.3.2.1,yaqueconcerníaalanálisisCOYDengeneraly<br />

nosimplementealCOYDperfeccionado.


TC/38/16<br />

página 6<br />

32. La Delegación <strong>de</strong> Alemania propuso que, en la tercera línea <strong>de</strong>l párrafo 6.4, se<br />

reemplazaseeltérmino“dissimilar”por“differe nt”.<br />

33. La Delegación <strong>de</strong> Francia propuso que se enmendase la segunda frase <strong>de</strong>l<br />

párrafo 7.3.1.1afin<strong>de</strong>quereflejaseelhecho<strong>de</strong>queesteprincipiogeneralnoseaplicabaa<br />

loshíbridos.<br />

34. La Delegación <strong>de</strong> Australia propuso que, en el párrafo 7.3.1.2, el examen <strong>de</strong> la<br />

estabilidadnoserestringiesealoscasos<strong>de</strong>dudaeincluyeseasimismootroscasoscuandose<br />

consi<strong>de</strong>raseapropiado.<br />

35. A propuesta <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte, se convino en que el EEC examinaría las propuestas<br />

presentadasenla<strong>sesión</strong>ypresentaríasusrecomendaciones<strong>de</strong>revisiones<strong>de</strong>ltextoalComité<br />

Técnico.EstasrecomendacionessepresentaronenlareunióncomoAnexo II<strong>de</strong>ldocumento<br />

TC/38/<strong>15</strong> “Informe sobre las conclusiones” y se reproducen como Anexo II <strong>de</strong>l presente<br />

documento.<br />

36. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las modificaciones <strong>de</strong>l EEC, se recibió otra propuesta <strong>de</strong> enmendar la<br />

primerafrase<strong>de</strong>lpárrafo 5.3.1.3paraquerezase:<br />

[English] Further, where a candidate varietycan be distinguished in a reliable<br />

way from varieties of common knowledge, by comparing documented<br />

<strong>de</strong>scriptions,itisnotnecessarytoinclu<strong>de</strong>thosevarietiesofcommonknowledge<br />

inagrowingtrialwiththerespectivecandidatevariety.<br />

[French] Enoutre,lorsqu’unevariétécandidatepeutêtredistinguéed emanière<br />

fiable <strong>de</strong> variétés notoirement connues, par la comparaison <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriptions<br />

consignées par écrit, il n’est pas nécessaire <strong>de</strong> soumettre ces variétés<br />

notoirementconnuesàunessaiencultureaveclavariétécandidateconsidérée.<br />

[German] Wenn eine Kandidatensorte zuverlässig von allgemein bekannten<br />

Sorten unterschie<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n kann, in<strong>de</strong>m dokumentierte Beschreibungen<br />

miteinan<strong>de</strong>r verglichen wer<strong>de</strong>n, ist es außer<strong>de</strong>m nicht notwendig, diese<br />

allgemein bekannten Sorten in eine Anbauprüfung mit <strong>de</strong>r entsprec hen<strong>de</strong>n<br />

Kandidatensorteeinzubeziehen.<br />

[Spanish] Asimismo, cuando una variedad candidata pue<strong>de</strong> distinguirse con<br />

fiabilidad <strong>de</strong> las varieda<strong>de</strong>s notoriamente conocidas comparando las<br />

<strong>de</strong>scripciones documentadas, no es necesario incluir estas varieda<strong>de</strong>s<br />

notoriamente conocidas en un ensayo en cultivo realizado con la variedad<br />

candidatarespectiva.<br />

37. Sobrelabase<strong>de</strong>lasenmiendas<strong>de</strong>lEEC,presentadasenelAnexo II<strong>de</strong>ldocumento<br />

TC/38/<strong>15</strong>(reproducidocomoAnexo II<strong>de</strong>lpresentedocumento),ylaenmienda alaprimera<br />

frase <strong>de</strong>l párrafo 5.3.1.3 mencionada anteriormente, el Comité Técnico propuso que, en su<br />

<strong>de</strong>cimonovena<strong>sesión</strong>extraordinaria<strong>de</strong> 19<strong>de</strong> abril<strong>de</strong> 2002,elConsejoaprobaseelAnexo I<br />

<strong>de</strong>ldocumentoTC/38/5,comoIntroducciónGeneral.


TC/38/16<br />

página 7<br />

Informe sob re cuestiones pertinentes <strong>de</strong>batidas en las últimas sesiones <strong>de</strong>l Comité<br />

AdministrativoyJurídico,elComitéConsultivoyelConsejo<br />

38. ElSecretarioGeneralAdjuntoseñalóquelaUPOVhabíacumplidosucuadragésimo<br />

aniversario en 2001 y que, tal como había mencionado la Delegación <strong>de</strong> la República <strong>de</strong><br />

Corea,traslaadhesión<strong>de</strong>dichopaísen enero<strong>de</strong> 2002,elnúmero<strong>de</strong>miembros<strong>de</strong>laUnión<br />

ascendíaactualmentea 50. Asimismo,unos 20estados yorganizaciones habíaniniciadoel<br />

proceso<strong>de</strong>convertir seenmiembros<strong>de</strong>laUniónyunos 40estadoshabíanentabladocontacto<br />

conlaUniónafin<strong>de</strong>elaborarlegislaciónconformealConvenio<strong>de</strong>laUPOV.Laampliación<br />

consiguiente<strong>de</strong>lnúmero<strong>de</strong>miembrostendríarepercusionesenlalabor<strong>de</strong>laUnión,yaque<br />

aumentaría el número <strong>de</strong> organizaciones y Estados miembros, el número <strong>de</strong> especies que<br />

<strong>de</strong>beríanabordarseylanecesidad<strong>de</strong>orientacionessobrelosdistintosenfoquesque<strong>de</strong>berían<br />

adoptarseenrelaciónconlosensayosyelexamen. Consi<strong>de</strong>róqueestoharíaquee lComité<br />

Técnicorevistieseunaimportanciainclusomayorenelfuturo,enparticularenrelaciónconla<br />

asistenciaalosnuevosmiembros<strong>de</strong>laUnión. Serefirióasimismoalanecesidad<strong>de</strong>quela<br />

Uniónaumentasesurepresentaciónenotrasorganizacionesi nternacionales,porejemploen<br />

relación con la aplicación <strong>de</strong>l Convenio sobre la Diversidad Biológica, (en a<strong>de</strong>lante<br />

<strong>de</strong>nominado el “CDB”), la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas para la Agricultura y la<br />

Alimentación(FAO)enlaelaboración<strong>de</strong>lCompromisoInt ernacionalylaprotección<strong>de</strong>los<br />

recursosfitogenéticosyelConsejosobrelosADPIC.<br />

39. El Secretario General adjunto presentó un informe oral sobre la <strong>de</strong>cim<strong>octava</strong> <strong>sesión</strong><br />

extraordinaria y trigésima quinta <strong>sesión</strong> ordinaria <strong>de</strong>l Consejo, la sexag ésima primera y<br />

sexagésima segunda sesiones <strong>de</strong>l Comité Consultivo y la cuadragésima tercera y<br />

cuadragésima cuarta sesiones <strong>de</strong>l CAJ. Observó que el Consejo había examinado la<br />

conformidad<strong>de</strong>laley<strong>de</strong>laRepública<strong>de</strong>LetoniaylaLey<strong>de</strong>YugoslaviaconelCo nvenio<strong>de</strong><br />

laUPOVyhabíaexaminadoyaprobadoelproyecto<strong>de</strong>ProgramayPresupuestoparaelbienio<br />

2002-2003. Había nombrado asimismo a la Sra. Nicole Bustin y al Sr. Doug Waterhouse<br />

Presi<strong>de</strong>nta y Vicepresi<strong>de</strong>nte, respectivamente, <strong>de</strong>l CAJ y al Sr. Michael Camlin y a la<br />

Sra. JuliaBorysPresi<strong>de</strong>nteyVicepresi<strong>de</strong>nta,respectivamente,<strong>de</strong>lComitéTécnico.<br />

40. ElComitéConsultivohabíaexaminadoeldocumento“Lanoción<strong>de</strong>obtentory<strong>de</strong>lo<br />

notoriamente conocido” y consi<strong>de</strong>rado que los aspectos fundamenta les abordados en este<br />

documentopodíanserutilizadosporlaUPOVenforosajenosalaOrganización.Consi<strong>de</strong>ró<br />

lacuestión<strong>de</strong>lrusocomoidiomaoficial<strong>de</strong>trabajo<strong>de</strong>laUniónypropusoquesecreaseun<br />

enlacealsitioWebenrusocomoprimeraetapaparam ejorarlacomunicaciónconlospaíses<br />

<strong>de</strong> habla rusa. Examinó y aprobó la <strong>de</strong>claración sobre la misión <strong>de</strong> la UPOV; a saber<br />

“Proporcionar y fomentar un sistema eficaz para la protección <strong>de</strong> las varieda<strong>de</strong>s vegetales,<br />

conmirasalaproducción<strong>de</strong>nuevasvaried a<strong>de</strong>svegetalesparabeneficio<strong>de</strong>lasociedad”, y<br />

había convenido en elaborar notas explicativas sobre el Acta <strong>de</strong> 1991 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> la<br />

UPOV,asícomoenunapostura<strong>de</strong>laUPOVsobrevariascuestionesimportantesquehabían<br />

surgidoalexaminarlalegislac iónnacional; asaber,elorigen<strong>de</strong>losrecursosgenéticos,el<br />

consentimientoautorizadoprevio,ladistribución<strong>de</strong>beneficiosyelprivilegio<strong>de</strong>lagricultor.<br />

Asimismo, había aprobado la realización <strong>de</strong> un estudio sobre las repercusiones <strong>de</strong> la<br />

protección <strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>svegetales.<br />

41. El CAJ había examinado el proyecto <strong>de</strong> Introducción General, los mandatos <strong>de</strong>l<br />

Subgrupo ad-hoc<strong>de</strong>expertostécnicosyjurídicossobretécnicasbioquímicasymoleculares<br />

(en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado “el Grupo <strong>de</strong> Consulta <strong>de</strong>l BMT”), la creación <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong><br />

trabajo yunproyectosobrelapublicación<strong>de</strong><strong>de</strong>scripciones<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s,lautilización<strong>de</strong><br />

métodos patentados en las Directrices <strong>de</strong> Examen, la condición <strong>de</strong> la información


TC/38/16<br />

página 8<br />

suministradaenelCuestionarioTécnico,lau tilización<strong>de</strong>materialpresentadoparaelexamen<br />

DHEycuestionesrelativasalai<strong>de</strong>ntificación<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s,todaslascuales,segúnobservó<br />

elSecretarioGeneralAdjunto,figurabanenelor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ldía<strong>de</strong>lComitéTécnico. Examinó<br />

asimismocuestionesrel ativasalrequisito<strong>de</strong>noveda<strong>de</strong>nrelaciónconlaslíneasparentalesy<br />

había creado un grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>stinado a examinar cuestiones relativas a las<br />

<strong>de</strong>nominaciones<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s.<br />

InformesobrelosprogresosrealizadosporlosGrupos<strong>de</strong>TrabajoTécnic o(TWPs),incluido<br />

el Grupo <strong>de</strong> Trabajo sobre Técnicas Bioquímicas y Moleculares, y Perfiles <strong>de</strong> ADN en<br />

particular(BMT)ylosSubgrupos ad-hocsobreCultivosyTécnicasMoleculares<br />

Informes sobre los progresos realizados por el Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sob re Plantas<br />

Agrícolas(TWA)<br />

42. El Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sobre Plantas Agrícolas (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado el<br />

“TWA”)celebrósutrigésimareuniónenTexcoco(México)<strong>de</strong>l 3al 7<strong>de</strong> septiembre<strong>de</strong> 2001,<br />

bajolapresi<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong>laSra. FrançoiseBloue t(Francia). ElInformesobrelasconclusiones<br />

figuraeneldocumentoTWA/30/19,mientrasqueelinforme<strong>de</strong>talladofiguraeneldocumento<br />

TWA/30/20.<br />

43. Asistieron a la reunión 21 miembros <strong>de</strong> la Unión, dos Estados observadores y dos<br />

organizacionesobservadoras.<br />

44. El TWA finalizó siete Directrices <strong>de</strong> Examen para ser aprobadas por el Comité<br />

Técnicoenlapresente<strong>sesión</strong>,asaber: dactilo,haba,caña<strong>de</strong>azúcar,nabina,festuca<strong>de</strong>los<br />

prados/festuca alta, tabaco y colza. Tenía previsto finalizar en breve las Directrices <strong>de</strong><br />

Examenparaelarroz,loto,trébolblanco,papayaltramuzy<strong>de</strong>cidiócomenzarlaelaboración<br />

<strong>de</strong>Directrices<strong>de</strong>Examenparaelcafé,amarantoengrano,medicago(excl.sativa),asícomo<br />

larevisión<strong>de</strong>lasDirectrices<strong>de</strong> Examenparalaalfalfa.<br />

45. El TWA examinó el proyecto <strong>de</strong> Introducción General contenido en el documento<br />

TC/37/9(a) junto con los comentarios formulados sobre dicho documento por el Grupo <strong>de</strong><br />

Trabajo Técnico sobre Automatización y Programas Infor máticos (TWC) y el Grupo <strong>de</strong><br />

TrabajoTécnicosobreHortalizas(TWV),quesehabíanreunidoantes<strong>de</strong>lTWA. Formuló<br />

varias propuestas para mejorar el texto, que se recogieron en el documento TC/38/5.<br />

Examinóvariosdocumentospreparadosparalaserie<strong>de</strong>doc umentosTGPyestudióasimismo<br />

elcalendario<strong>de</strong>elaboración<strong>de</strong>dichosdocumentosylascontribucionesque<strong>de</strong>beríaaportarel<br />

TWA. En particular, <strong>de</strong>batió la redacción <strong>de</strong>l documento TGP/7 “Elaboración <strong>de</strong> las<br />

Directrices<strong>de</strong>Examen”yexaminóloscriteriospa raincluircaracteresenlasDirectrices<strong>de</strong><br />

Examen,asícomolacuestión<strong>de</strong><strong>de</strong>terminarsiseríasuficienteunapropuestaporparte<strong>de</strong>un<br />

únicoEstadoparalainclusión<strong>de</strong>uncarácter. Deseabahallarunequilibrioentreelenfoque<br />

ciertamenterestrictivoq uesehabíautilizadoenelpasadoylaposibilidad<strong>de</strong>quelatabla<strong>de</strong><br />

caracteresllegaseaser<strong>de</strong>masiadoamplia. Enrelaciónconlasvarieda<strong>de</strong>sejemplo,elTWA<br />

examinaría el modo <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r elaborar distintas listas <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s ejemplos, adaptadas a<br />

distintosmedioambientesyclimas,asícomoelmodoenquedichaslistasfuesenactualizadas<br />

<strong>de</strong>maneraregular.<br />

46. ElTWA<strong>de</strong>batióasimismovariascuestionesgeneralesvinculadasalaelaboración<strong>de</strong><br />

losdocumentosTGP.Enprimerlugar,examinólapo sibleutilización<strong>de</strong>técnicasmoleculares<br />

enelexamenDHE.ElPresi<strong>de</strong>nteobservóquelosSubgrupossobreCultivos<strong>de</strong>lmaíz,trigoy


TC/38/16<br />

página 9<br />

colza se habían reunido en 2001 y que en dichas reuniones se habían <strong>de</strong>terminado las<br />

necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dichos cultivos, así co mo los instrumentos que existían actualmente. En<br />

particular, los Subgrupos sobre Cultivos habían i<strong>de</strong>ntificado la necesidad <strong>de</strong> contribuir a la<br />

gestión<strong>de</strong>lascolecciones<strong>de</strong>referencia,alai<strong>de</strong>ntificación<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>syalexamen<strong>de</strong>la<br />

distinción.Tomón ota<strong>de</strong>quesehabían<strong>de</strong>batidovariosmo<strong>de</strong>losymodosposibles<strong>de</strong>utilizar<br />

técnicasmoleculares.ElTWAconsi<strong>de</strong>róque<strong>de</strong>bíaampliarselagama<strong>de</strong>especiesabarcadas<br />

por los Subgrupos sobre Cultivos y sugirió que la labor se ampliase a los cultivos <strong>de</strong><br />

multiplicaciónvegetativa,comolapapaylacaña<strong>de</strong>azúcar.<br />

47. El TWA examinó varias cuestiones relativas a las colecciones <strong>de</strong> referencia. En<br />

primerlugar,sobrelabase<strong>de</strong>undocumentoelaboradoporunmiembro<strong>de</strong>lTWA,examinóla<br />

relación que exist ía entre una “variedad notoriamente conocida” y una “variedad <strong>de</strong><br />

referencia”,así comolosposiblescriteriosque podríanserutilizadosporlosexaminadores<br />

encargados<strong>de</strong>lexamenDHEafin<strong>de</strong>establecerunalista<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>referenciaquese<br />

utilizase para el examen <strong>de</strong> la distinción. Observó que la lista <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> referencia<br />

constituiría un subconjunto <strong>de</strong> todas las varieda<strong>de</strong>s notoriamente conocidas y no cabría la<br />

posibilidad<strong>de</strong>queelmargen<strong>de</strong>errorfuera<strong>de</strong>ceroalelaborarlalista.ElTW Aelaboraríaun<br />

documento revisado, que distribuiría a los otros TWPs en el transcurso <strong>de</strong> 2002, para ser<br />

examinadocomoproyecto<strong>de</strong>documentoTGP/4“Gestión<strong>de</strong>lascolecciones<strong>de</strong>referencia”.<br />

Un experto <strong>de</strong>l TWA redactaría asimismo un documento para una se cción <strong>de</strong>l documento<br />

TGP/3“Varieda<strong>de</strong>s notoriamente conocidas”acerca<strong>de</strong>los acontecimientos yexplicaciones<br />

relativosalasvarieda<strong>de</strong>snotoriamenteconocidas.<br />

48. En segundo lugar, el TWA examinó la influencia <strong>de</strong>l medioambiente en las<br />

<strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s y el grado en que podían utilizarse en el examen DHE las<br />

<strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s elaboradas en distintos países. En particular, comparó<br />

<strong>de</strong>scripciones<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>trigoycebadaelaboradasendistintospaíses,afin<strong>de</strong>examinar<br />

elgrado<strong>de</strong>normalizaciónyarmonización. Observóque,paralacebada,existíaunabuena<br />

armonización <strong>de</strong> los caracteres <strong>de</strong> agrupamiento y <strong>de</strong> otros caracteres, con un total<br />

<strong>de</strong> 12 caracteresarmonizados<strong>de</strong>untotal<strong>de</strong> 29.Noobstante,paralos <strong>17</strong>caracteres restantes,<br />

las <strong>de</strong>scripciones elaboradas en distintos países <strong>de</strong>bían tratarse con cautela y no podían<br />

utilizarse en comparaciones <strong>de</strong>bido a que la expresión <strong>de</strong> dichos caracteres estaba muy<br />

influenciada por el medioambiente <strong>de</strong> cada país. Las conclusiones gene rales para el trigo<br />

fueron muy similares pero el TWA observó con <strong>de</strong>cepción que existía un nivel <strong>de</strong><br />

normalizaciónmenorparaloscaracteres<strong>de</strong>agrupamiento.Observóque,paraninguna<strong>de</strong>las<br />

dos especies, el grado <strong>de</strong> normalización y armonización <strong>de</strong> los cara cteres con asterisco<br />

superabaal<strong>de</strong>loscaracteressinasterisco.Consciente<strong>de</strong>laimportancia<strong>de</strong>alcanzarunbuen<br />

nivel<strong>de</strong>armonizaciónynormalizaciónparaloscaracteresconasterisco,<strong>de</strong>cidióreflexionar<br />

sobrelasbasesque<strong>de</strong>bíanutilizarseparasele ccionardichoscaracteres.Asimismo,consi<strong>de</strong>ró<br />

útilrealizarunestudiosimilarparacadaespecieantes<strong>de</strong>quesefinalizasenlasDirectrices<strong>de</strong><br />

Exameneinvitóalexperto<strong>de</strong>Dinamarcaaredactarunprocedimientotipo.Señalóasimismo<br />

la importancia <strong>de</strong>l observador al registrar la <strong>de</strong>scripción y la necesidad <strong>de</strong> que la UPOV<br />

hallaseelmodo<strong>de</strong>reducirlasubjetivida<strong>de</strong>nestatarea.Consi<strong>de</strong>róque,aesterespecto,podría<br />

resultarútilunamayorutilización<strong>de</strong>lasilustracionesenlasDirectrices<strong>de</strong>Examen,a sícomo<br />

unaactualizaciónmásfrecuente<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>sejemplo.<br />

49. Por último, en relación con la gestión <strong>de</strong> las colecciones <strong>de</strong> referencia, el TWA<br />

examinóuninstrumentoelaboradoporlosexpertos<strong>de</strong>Franciaparaseleccionarlasvarieda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> referencia que <strong>de</strong>bían incluirse en el examen <strong>de</strong> la distinción para una variedad<br />

<strong>de</strong>terminada. El instrumento se basaba en el cálculo <strong>de</strong> la diferencia fenotípica entre la<br />

variedad candidata y cada variedad <strong>de</strong> referencia. Señaló que el programa informático


TC/38/16<br />

página 10<br />

llamado“GAÏA”,queefectuabaloscálculos,sepondríaadisposición<strong>de</strong>losmiembros<strong>de</strong>la<br />

Uniónysugirióqueesteinstrumentose<strong>de</strong>scribieseeneldocumentoTGP/9,“Examen<strong>de</strong>la<br />

distinción”.<br />

50. ElTWA<strong>de</strong>batióasimismoelprocedimientogeneral paraelexamen<strong>de</strong>ladistincióny<br />

recibióundocumentoenelquese<strong>de</strong>scribíaunsistemadon<strong>de</strong>lainformaciónerasuministrada<br />

por examinadores oficiales <strong>de</strong>l examen DHE, y otro documento en el que se <strong>de</strong>scribía un<br />

sistemadon<strong>de</strong>lainformaciónerasuministr adaporelobtentor. Esosdocumentosseguirían<br />

perfeccionándosecomobaseparalaelaboración<strong>de</strong>lasección<strong>de</strong>ldocumentoTGP/9relativaa<br />

losprocedimientosgeneralesparaexaminarladistinción.ElTWApreveíaasimismoredactar<br />

una sección <strong>de</strong>l document o TGP/9 relativa a la utilización <strong>de</strong> la fórmula parental para<br />

examinarladistinciónenlasvarieda<strong>de</strong>shíbridas.<br />

51. El TWA examinó asimismo el informe provisional sobre los resultados <strong>de</strong>l<br />

cuestionarioquefigurabaeneldocumentoTC/37/7“Cuesti onariorevisadosobreelgrado<strong>de</strong><br />

participación <strong>de</strong>l obtentor en el examen <strong>de</strong> cultivo”. Varios miembros expresaron su<br />

preocupación por la presentación <strong>de</strong> los resultados según los cuales todos los métodos<br />

utilizados por los miembros se presentaban al mismo nivel, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> si se<br />

utilizabanconfrecuenciaono.Sesugirióquesecalibraselapresentaciónafin<strong>de</strong>suministrar<br />

unaindicaciónmásclarasobreelnivel<strong>de</strong>utilización<strong>de</strong>cadamétodo.<br />

52. El TWA propuso al Comité Técnico que d esignase ante el Consejo al Sr. Carlos<br />

Gómez-Etchebarne(Uruguay)comonuevoPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lTWA.<br />

53. Ensutrigésimaprimera<strong>sesión</strong>,elTWAteníaprevisto<strong>de</strong>batir:informesbrevessobre<br />

acontecimientosespecialesproducidosenlaprotección<strong>de</strong>l asvarieda<strong>de</strong>svegetales<strong>de</strong>plantas<br />

agrícolas;<strong>de</strong>cisionesimportantestomadasdurantelasúltimassesiones<strong>de</strong>lComitéTécnicoy<br />

<strong>de</strong>losGrupos<strong>de</strong>TrabajoTécnico;informesobrelosSubgruposEspecialessobreCultivosy<br />

Técnicas Moleculares; documentos TGP ; <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s vegetales y efectos<br />

medioambientales;proyectoparaintercambiarsemillas<strong>de</strong><strong>de</strong>terminadasvarieda<strong>de</strong>sentrelos<br />

paísesinteresados;<strong>de</strong>batesfinalessobreelproyecto<strong>de</strong>Directrices<strong>de</strong>Examenparaelarroz,<br />

ellotoyeltrébol blanco;<strong>de</strong>batessobrelosdocumentos<strong>de</strong>trabajorelativosalasDirectrices<br />

<strong>de</strong>Examenparalapapa,altramuz,café,amarantoengrano,medicago(excl.sativa),alfalfa<br />

(revisión);informesobrelasconclusiones<strong>de</strong>la<strong>sesión</strong>yprogramafuturo;lugaryfe cha<strong>de</strong>la<br />

siguientereunión.<br />

54. Ainvitación<strong>de</strong>lBrasil,elTWApropusoquelatrigésimaprimera<strong>sesión</strong><strong>de</strong>lTWAse<br />

celebraseenelBrasilen 2002. Serecibieronlassiguientesofertasparaacogerlassesiones<br />

posteriores<strong>de</strong>lTWA:Japón(2003); NuevaZelandia(2004);Sudáfrica(2005).<br />

Informe sobre los progresos realizados por el Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sobre<br />

AutomatizaciónyProgramasInformáticos(TWC)<br />

55. El Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sobre Automatización y Programas Informáticos<br />

(<strong>de</strong>nominado en a<strong>de</strong>lante el “TWC”) celebró su <strong>de</strong>cimonovena reunión en Praga, <strong>de</strong>l<br />

4 al 7 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2001, bajo la Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Sr. Wieslaw Pilarczyk (Polonia). En el<br />

documento TWC/19/12 figura el informe sobre las conclusiones, mientras que el informe<br />

<strong>de</strong>talladofiguraenel documentoTWC/19/13.<br />

56. Asistieronalareunión <strong>15</strong>miembros<strong>de</strong>laUniónylosEstadosobservadores.


TC/38/16<br />

página 11<br />

57. El TWC recibió informes breves sobre la protección <strong>de</strong> las varieda<strong>de</strong>s vegetales<br />

elaborados por varios países. El Sr. Ji í Sou ek, Jefe <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong>l Derecho <strong>de</strong><br />

Obtentor y el Examen DHE <strong>de</strong>l Instituto Nacional para el Control <strong>de</strong> la Calidad Agrícola<br />

(ÚKZÚZ),presentóuninformesobreelexamenDHEenlaRepúblicaCheca.<br />

58. ElTWC<strong>de</strong>batiómétodosp araevaluarlahomogeneida<strong>de</strong>n caracteresen losquese<br />

habíanobtenidomuestrasagranelyobservóqueeraprevisiblequeseprodujeraciertapérdida<br />

<strong>de</strong>informaciónenesasituación.ElTWCacordóqueseredactaraunnuevo documentopara<br />

incorporarlo como sección <strong>de</strong>l documento TGP/8 “Prácticas estadísticas a<strong>de</strong>cuadas para el<br />

examenDHE”.<br />

59. Se estudiaron propuestas para optimizar el tamaño <strong>de</strong> los ensayos. Los <strong>de</strong>bates se<br />

basaronenun documentosobrela<strong>de</strong>terminación<strong>de</strong>ltamañoóptimo<strong>de</strong>losensa yosyenuna<br />

presentación <strong>de</strong>l programa Qalstat. El TWC llegó a la conclusión <strong>de</strong> que los métodos <strong>de</strong><br />

cálculo<strong>de</strong>ltamañoóptimo<strong>de</strong>losensayosincrementaríanlaeficacia,reduciendoseguramente<br />

el número <strong>de</strong> años necesarios, y que el Qalstat permitía calcular el tamaño óptimo <strong>de</strong> la<br />

parcelaparacadapoblaciónestándar, asícomo laprobabilidad<strong>de</strong>aceptación.<br />

60. ElTWCexaminóelúltimoproyecto<strong>de</strong>IntroducciónGeneral( documentoTC/37/9(a))<br />

y el documento conexo TGP/7 “Elaboración <strong>de</strong> las Directrices <strong>de</strong> Examen ” ( documento<br />

TC/37/10). Se comprometió asimismo a centrarse en la elaboración <strong>de</strong> los documentos<br />

TGP/8 “Prácticas estadísticas a<strong>de</strong>cuadas para el examen DHE”, TGP/9 “Examen <strong>de</strong> la<br />

distinción”yTGP/10“Examen<strong>de</strong>lahomogeneidad”.<br />

61. El T WC tomó nota <strong>de</strong> un informe sobre normas <strong>de</strong> homogeneidad COYU para las<br />

gramíneas y acordó que se elaborase para el año siguiente un documento que incluyera<br />

informaciónsobrelosniveles<strong>de</strong>probabilidadutilizadosentrelos Estadosmiembros .<br />

62. Encuantoaldiseñoexperimental,<strong>de</strong>batiólaeficacia<strong>de</strong>ldiseñoenbloqueincompleto<br />

enlosexámenesDHE, asícomo la<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nciaespacialyeldiseñoenbloque.ElTWCllegó<br />

alaconclusión<strong>de</strong>quela<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nciaespacialpodíamejorarlaeficacia<strong>de</strong>lensa yoencaso<strong>de</strong><br />

quehubierasuficiente<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nciaespacialenelsuficientenúmero<strong>de</strong>caracteres,peropodría<br />

causarcomplicacionesadicionalesenlainterpretación<strong>de</strong>losdatos.<br />

63. ElTWCtomónota<strong>de</strong>dosinformessobrelautilización<strong>de</strong>análisi s<strong>de</strong>imágenesyel<br />

resultado<strong>de</strong>uncuestionariosobrelautilización<strong>de</strong>análisis<strong>de</strong>imágenesenelexamen<strong>de</strong>las<br />

varieda<strong>de</strong>svegetales.<br />

64. Tomónotaasimismo<strong>de</strong>lasmejorasquesehabíanefectuadoenelsistemaDUST,tal<br />

comohabíasolicitadoel TWC,y<strong>de</strong>laúltimaversiónconocidacomoDUSTNT,queestaba<br />

disponible<strong>de</strong>maneragratuita.<br />

65. El TWC acordó proponer al Comité Técnico que <strong>de</strong>signara ante el Consejo al<br />

Sr. Uwe Meyer(Alemania)comonuevoPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lTWC.<br />

66. En su vigésima <strong>sesión</strong>, el TWC tenía previsto <strong>de</strong>batir: un informe sobre temas <strong>de</strong><br />

especial interés para el TWC planteados durante la trigésima séptima <strong>sesión</strong> <strong>de</strong>l Comité<br />

Técnico; cuestionesplanteadasporotrosTWPs; uninformesobrenuevosacontecimientos<br />

en lo s Estados miembros ; documentos TGP; la base <strong>de</strong> datos sobre varieda<strong>de</strong>s vegetales<br />

UPOV-ROM; un informe sobre los acontecimientos que tuvieran lugar en los subgrupos


TC/38/16<br />

página 12<br />

sobretécnicamoleculares; losacontecimientosquetuvieranlugaren Internet; unalista <strong>de</strong><br />

documentosestadísticoselaboradosporelTWC;unalista<strong>de</strong>documentosestadísticosenlos<br />

que figuraran recomendaciones o métodos <strong>de</strong> posible interés para los Grupos <strong>de</strong> Trabajo<br />

Técnico.<br />

67. A invitación <strong>de</strong> México, el TWC propuso que se celeb rara su vigésima <strong>sesión</strong> en<br />

Texcoco(México),<strong>de</strong>l <strong>17</strong>al 20 <strong>de</strong> junio<strong>de</strong> 2002,yqueconjuntamenteconesta<strong>sesión</strong>tuviera<br />

lugaruntallersobreeltratamiento<strong>de</strong>datos.<br />

Informe sobre los progresos realizadas por el Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sobre Plantas<br />

Frutales(TWF)<br />

68. El Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sobre Plantas Frutales (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado el<br />

“TWF”) celebró su trigésima segunda reunión en Valencia (España), <strong>de</strong>l 1 al 5 <strong>de</strong> octubre<br />

<strong>de</strong> 2001, bajo la presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Sr. József Harsányi (Hungría). En el documento<br />

TWF/32/19 Rev.figuraelinformesobrelasconclusiones,mientrasqueelinforme<strong>de</strong>tallado<br />

figuraenel documentoTWF/32/20.<br />

69. Asistieron a la reunión 18 miembros <strong>de</strong> la Unión, un Estado observador y una<br />

organizaciónobservador a.<br />

70. El Presi<strong>de</strong>nte señaló que la elección <strong>de</strong> España como país anfitrión resultaba<br />

sumamenteapropiadahabidacuenta<strong>de</strong>suposicióncomolí<strong>de</strong>r<strong>de</strong>laindustriafrutaleuropea.<br />

Asimismo, la preparación <strong>de</strong> la Directrices <strong>de</strong> Examen para los cítrico s era un punto muy<br />

importante en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día yel hecho <strong>de</strong> que participasen en la <strong>sesión</strong> expertos <strong>de</strong> las<br />

instituciones españolas <strong>de</strong> investigación permitía que formulasen directamente sus<br />

observacionesyexperiencias.<br />

71. Enlamayoría<strong>de</strong>los miembros<strong>de</strong>laUniónrepresentadosenlareuniónpermaneció<br />

estableelnúmero<strong>de</strong>solicitu<strong>de</strong>s<strong>de</strong>especiesfrutales. Variosexpertosseñalaronelaumento<br />

<strong>de</strong>lnúmero<strong>de</strong>nuevasespeciesysolicitu<strong>de</strong>s<strong>de</strong>cultivosinterespecíficos.<br />

72. ElTWF<strong>de</strong>cidió que,afin<strong>de</strong>racionalizarlaelaboración<strong>de</strong>las Directrices<strong>de</strong>Examen ,<br />

seintrodujeseunnuevoprocedimientopara<strong>de</strong>batirlosproyectos<strong>de</strong> Directrices<strong>de</strong>Examen y<br />

documentos<strong>de</strong>trabajo.ElTWFreservaríatiempopara<strong>de</strong>batirelproyecto<strong>de</strong> Directrices<strong>de</strong><br />

Examenydocumentos<strong>de</strong>trabajoensubgruposcompuestosporexpertosinteresados. Sobre<br />

labase<strong>de</strong>lainformaciónrecibida<strong>de</strong>losexpertosse<strong>de</strong>cidióestablecerdossubgrupospara<br />

permitir a los expertos que participasen en el <strong>de</strong>bate <strong>de</strong> los documentos que consi<strong>de</strong>raban<br />

particularmenteinteresantes.<br />

73. ElTWFreafirmósuapoyoalacreación<strong>de</strong>unSubgrupo AdHoc sobre Cultivo<strong>de</strong>l<br />

Melocotonero. Asimismo, el TWF<strong>de</strong>seaba consi<strong>de</strong>rar la posibilidad <strong>de</strong> crear un subgrupo<br />

paraloscítricosypropusoque secombinaraconelsubgrupo<strong>de</strong>lmelocotonerobajounúnico<br />

presi<strong>de</strong>nte y <strong>de</strong>cidió nombrar al Sr. Eric Schulte (Alemania) Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l subgrupo <strong>de</strong>l<br />

melocotonero, o <strong>de</strong>l melocotonero y los cítricos, en caso <strong>de</strong> que se estableciera dicho<br />

subgrupo.<br />

74. Se acordó que el Japón pondría al tanto a la Oficina sobre su correspon<strong>de</strong>ncia más<br />

recienteconlaTFNet.LaOficina,conjuntamenteconelPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lTWF,consi<strong>de</strong>raríaa<br />

continuaciónlaforma<strong>de</strong>proce<strong>de</strong>rcondichacuestión.Asimismo,haríasaberal aTFNetque


TC/38/16<br />

página 13<br />

estaríadispuestaaquetomaracontactoconcualquiermiembro<strong>de</strong>laUPOVoconlaOficinaa<br />

fin<strong>de</strong>elaborar Directrices<strong>de</strong>Examen paracultivos<strong>de</strong>interés.Expertos<strong>de</strong>Australia,Brasil,<br />

España,Italia,Japón,MéxicoySudáfricaexpresaronuninterésparticularporcooperar.<br />

75. ElTWFexaminóelproyecto<strong>de</strong>IntroducciónGeneral( documentoTC/37/9(a)),sobre<br />

la base <strong>de</strong> las modificaciones propuestas por otros TWPs y formuló varias propuestas<br />

adicionales para enmendar el texto. Revisó a simismo el documento don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>tallaba la<br />

elaboraciónprevista<strong>de</strong>losdocumentosTGP ylomodificóafin<strong>de</strong>reflejarlacontribución<br />

quepensabaaportar.<br />

76. El TWF revisó el proyecto <strong>de</strong> redacción estándar para todas las Directrices <strong>de</strong><br />

Examen,t alcomofigurabaenel documentoTG/37/10,Anexo I,yformulóvariaspropuestas<br />

<strong>de</strong> modificaciones. En particular, propuso que se combinasen el capítulo 3 “Ejecución <strong>de</strong>l<br />

examen”yelcapítulo 4“Métodosyobservaciones”enunúnicocapítulotitulado“Métod os<br />

<strong>de</strong> examen”. Asimismo, propuso que en el capítulo 8 “Explicaciones <strong>de</strong> la tabla <strong>de</strong><br />

caracteres” figurasen todos los consejos relativos a la observación <strong>de</strong> los caracteres (por<br />

ejemplo, momento en que <strong>de</strong>bía observarse la planta o parte <strong>de</strong> la planta que <strong>de</strong>bí a<br />

observarse). Acordóexaminarlaformulapara<strong>de</strong>terminarlacantidad<strong>de</strong>materialrequerido<br />

paraelexamenDHEysieraapropiadaparatodosloscultivosysituaciones.ElTWF<strong>de</strong>batió<br />

lanecesidad<strong>de</strong>incluircaracteres<strong>de</strong>agrupamientoyllegóalaconclu sión<strong>de</strong>queéstosnoeran<br />

necesariosparalosexaminadores<strong>de</strong>lexamenDHEenunsistema<strong>de</strong>examen“oficial”puestos<br />

queloscaracteresutilizadosparaelagrupamientoseríanlossuministradosporelsolicitante<br />

enelCuestionarioTécnico.Noobstante,se observóquedichoscaracterespodríanresultar<strong>de</strong><br />

interés para los examinadores <strong>de</strong>l examen DHE en un sistema basado en la información<br />

proporcionadaporelobtentor,enelquesenoseutilizabaeltipo<strong>de</strong>CuestionarioTécnico<strong>de</strong><br />

la UPOV. Por último, llegó a la conclusión <strong>de</strong> que, una vez aclarada esta cuestión, era<br />

necesario esclarecer los criterios <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> caracteres <strong>de</strong> agrupamiento y redactó un<br />

texto para someterlo a examen. El TWF consi<strong>de</strong>ró que las varieda<strong>de</strong>s ejemplo no eran<br />

necesarias para los caracteres cualitativos yno tenían que suministrarse, en caso <strong>de</strong> que se<br />

incluyeranilustraciones.Noteníaclaroquelasvarieda<strong>de</strong>sejemplofuerannecesariasparalos<br />

caracteresseudocualitativos yvolvería aexaminaresta cuestiónen lapróximareunión. El<br />

TWFinicióelexamen<strong>de</strong>lasnotasorientativasyeltextooptativonormalizadoperonotenía<br />

tiemposuficienteparaexaminareldocumentoíntegramentey<strong>de</strong>cidióexaminar<strong>de</strong>terminadas<br />

cuestiones que consi<strong>de</strong>raba que <strong>de</strong>bían esclarecerse con mayor urgenci a. Entre éstas<br />

figuraban la presentación <strong>de</strong> caracteres cuantitativos, la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> caracteres<br />

ápice/extremoylaaclaración<strong>de</strong>laépoca<strong>de</strong>madurez.Seinvitabaalosparticipantesaenviar<br />

a la Oficina sus comentarios escritos sobre el resto <strong>de</strong>l documento, antes <strong>de</strong> finales<br />

<strong>de</strong> noviembre<strong>de</strong> 2001.<br />

77. EncuantoalosdocumentosTGP/8.4“Tipos<strong>de</strong>caracteresysusniveles<strong>de</strong>gradación”,<br />

TGP/9.3“Examen<strong>de</strong>ladistinciónendistintostipos<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s”yTGP/10.2“Evaluación<br />

<strong>de</strong>lahomogeneidadc onarregloalascaracterísticas<strong>de</strong>reproducción o multiplicación”,se<br />

invitó a los expertos <strong>de</strong>l TWF a presentar comentarios escritos a la Oficina sobre los<br />

proyectos<strong>de</strong>dichosdocumentos,antes<strong>de</strong>finales <strong>de</strong> noviembre<strong>de</strong> 2001.<br />

78. El TWF <strong>de</strong>cidi ó que el proyecto <strong>de</strong> Directrices <strong>de</strong> Examen para el ciruelo europeo<br />

(revisión)yprunusportainjertosepresentasenalComitéTécnicoparaseraprobadosen abril<br />

<strong>de</strong> 2002sobrelabase<strong>de</strong>lasenmiendasacordadasenlareunión.<br />

79. ElTWF<strong>de</strong>cidióqu eseenviaranalas organizaciones profesionales,sobrelabase<strong>de</strong><br />

las enmiendas acordadas en la reunión, los proyectos <strong>de</strong> Directrices <strong>de</strong> Examen <strong>de</strong> los


TC/38/16<br />

página 14<br />

siguientescultivos: toronjoytoronjero(revisión),limónylimaácida(revisión),mandarino<br />

(revisión)ynaranjo(revisión).<br />

80. El TWF <strong>de</strong>cidió que los siguientes proyectos <strong>de</strong> Directrices <strong>de</strong> Examen tenían que<br />

volver a revisarse y examinarse en el TWF en 2002: anona <strong>de</strong>l Perú, damasco (revisión),<br />

aguacate (revisión), higo, caqui (revisión), higo <strong>de</strong> tuna ( Opuntia), membrillero (revisión),<br />

frambueso(revisión)ynaranjotrifoliata.<br />

81. Se elaborarían los primeros proyectos <strong>de</strong> Directrices <strong>de</strong> Examen <strong>de</strong> los siguientes<br />

cultivosparaquefueran<strong>de</strong>batidosporelTWFenlapróximareunión: manza no(revisión),<br />

mango(revisión),granadillaypiña.<br />

82. El 1 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2001, el TWF visitó la estación <strong>de</strong> investigación IVIA, don<strong>de</strong><br />

recibióuninforme<strong>de</strong>sobrelasactivida<strong>de</strong>s<strong>de</strong>laestaciónincluidosubanco<strong>de</strong>germoplasma,<br />

nuevasvarieda<strong>de</strong>s ,certificación,colección<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s,<strong>de</strong>scripción<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>sybases<br />

<strong>de</strong>datos.El 3 <strong>de</strong> octubre<strong>de</strong> 2001,elTWFvisitólaA.V.A.S.A.,laAgrupación<strong>de</strong>Viveristas<br />

<strong>de</strong>AgrariosEspañolaconse<strong>de</strong>enAlcalá<strong>de</strong>Xibert(Castellón).ElmismodíavisitóViv eros<br />

Valencia, don<strong>de</strong> los expertos participaron en una visita guiada <strong>de</strong>l árbol madre y <strong>de</strong> los<br />

bloques<strong>de</strong>reproducciónomultiplicación.<br />

83. ElTWFacordóproponeralComitéTécnicoque<strong>de</strong>signaraanteelConsejoalSr. Erik<br />

Schulte(Alemania)como nuevoPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lTWF.<br />

84. Ensutrigésimatercera<strong>sesión</strong>elTWFteníaprevisto<strong>de</strong>batir: informesbrevessobre<br />

nuevos acontecimientos producidos en la protección <strong>de</strong> las varieda<strong>de</strong>s vegetales <strong>de</strong> plantas<br />

frutales; informesobreotrosTWPsyel ComitéTécnico; documentosTGP; <strong>de</strong>batessobre<br />

proyectos<strong>de</strong> Directrices<strong>de</strong>Examen ;programafuturo,lugaryfecha<strong>de</strong>lasiguientereunión.<br />

85. A invitación <strong>de</strong> la Argentina, el TWF propuso que su trigésima tercera reunión se<br />

celebraraenlaArge ntina,<strong>de</strong>l 25al 29 <strong>de</strong> noviembre<strong>de</strong> 2002.<br />

86. El Presi<strong>de</strong>nte afirmó, asimismo en nombre <strong>de</strong>l TWF, que al final <strong>de</strong> la reunión<br />

<strong>de</strong>batiría y examinaría el proyecto <strong>de</strong> informe sobre las conclusiones preparado por los<br />

funcionarios<strong>de</strong>laUPOV. Esteproye cto<strong>de</strong>informehabíaresultadosumamenteútilatodos<br />

losparticipantes.<br />

Informe sobre los progresos realizados por el Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sobre Plantas<br />

OrnamentalesyÁrbolesForestales<br />

87. El Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sobre Plantas Orname ntales y Árboles Forestales (en<br />

a<strong>de</strong>lante<strong>de</strong>nominadoel“TWO”)celebrósutrigésimacuarta<strong>sesión</strong>enNagano(Japón),<strong>de</strong>l<br />

24 al 28 <strong>de</strong> septiembre<strong>de</strong> 2001,bajolaPresi<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong>laSra. ElizabethScott( ReinoUnido ).<br />

EneldocumentoTWO/34/20 Rev.figurael informesobrelasconclusiones,mientrasqueel<br />

informe<strong>de</strong>talladofiguraeneldocumentoTWO/34/21.<br />

88. Asistieron a la reunión 11 miembros <strong>de</strong> la Unión, un Estado observador y dos<br />

organizacionesobservadoras.<br />

89. LaPresi<strong>de</strong>ntaobservóq ueelJapóneraunpaísmuyimportanteparalaobtención<strong>de</strong><br />

plantas ornamentales y el TWO se complacía en volver a dicho país tras una ausencia <strong>de</strong>


TC/38/16<br />

página <strong>15</strong><br />

diez años. Recordó que la reunión había sido muy constructiva y se había beneficiado <strong>de</strong><br />

visitastécnicasper tinentes,asícomo<strong>de</strong>laparticipación<strong>de</strong>representantes<strong>de</strong>losobtentores.<br />

90. El TWO recibió informes breves <strong>de</strong> distintos países. En la mayoría <strong>de</strong> ellos se<br />

notificabaquehabíaaumentadoelnúmero<strong>de</strong>nuevasespecies,asícomoel<strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s,y<br />

que las varieda<strong>de</strong>s ornamentales eran un grupo cada vez más importante para sus oficinas.<br />

Asimismo, ciertos países señalaron un aumento <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s para plantas<br />

medicinalesyaromáticas.<br />

91. La D elegación <strong>de</strong>l Japón presentó un i nforme sobre un proyecto <strong>de</strong> cinco años <strong>de</strong><br />

duración <strong>de</strong>stinado a armonizar sus directrices técnicas nacionales con las Directrices <strong>de</strong><br />

Examen<strong>de</strong>laUPOV.<br />

92. LaPresi<strong>de</strong>ntaserefirióacontinuaciónavariascuestiones<strong>de</strong>informacióngeneral.En<br />

particular, el TWO había recibido un informe <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte en el que se indicaba que, en<br />

mayo<strong>de</strong> 2001,sehabíaintroducidolacuartaversión<strong>de</strong>laCarta<strong>de</strong>ColoresRHS,enlaquese<br />

incluíancoloresadicionales.ElTWO<strong>de</strong>cidióque,afin<strong>de</strong>evitarcualquie rposibleconfusión,<br />

entodaslas<strong>de</strong>scripcionessehiciesereferenciaalaversión<strong>de</strong>laCarta<strong>de</strong>ColoresRHSquese<br />

habíautilizadoensupreparación.<br />

93. El TWO recibió una breve actualización <strong>de</strong> los Países Bajos en relación con los<br />

progresos r ealizados en el proyecto Photodata (FLORES) <strong>de</strong>stinado a elaborar una base <strong>de</strong><br />

datos susceptible <strong>de</strong> búsqueda <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong> rosales. El Reino Unido notificó que había<br />

comenzadounproyectosimilarparaimágenes<strong>de</strong>lcrisantemo.<br />

94. ElTWO<strong>de</strong>cidióq ue,afin<strong>de</strong>seguirracionalizandolaelaboración<strong>de</strong>Directrices<strong>de</strong><br />

Examen,elTWOconsagraríamástiempoa<strong>de</strong>batirelproyecto<strong>de</strong>Directrices<strong>de</strong>Exameny<br />

losdocumentos<strong>de</strong>trabajoendossubgruposcompuestosporexpertosinteresados. Elor<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>l día <strong>de</strong>l TWO incluía un nuevo punto relativo a la aprobación <strong>de</strong>l informe sobre las<br />

conclusiones.Estopermitíaalosparticipantescontarconunresumenescrito<strong>de</strong>lareunión,lo<br />

queseconsi<strong>de</strong>rabasumamenteútil.LaPresi<strong>de</strong>ntaagra<strong>de</strong>cióala Oficina<strong>de</strong>laUnión laayuda<br />

prestadaalrespecto.<br />

95. El Sr. Joost Barendrecht ( Países Bajos ), Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Subgrupo Ad hoc sobre<br />

Cultivos<strong>de</strong>lRosal,presentóuninformesobrelaactividad<strong>de</strong>lSubgrupo.Relatólosestudios<br />

realizados en los Países Bajos , que ha bían puesto <strong>de</strong> manifiesto un enfoque que podía<br />

distinguir todas las plántulas, ysolicitó a los miembros <strong>de</strong>l TWO que contribuyesen a esta<br />

laborsuministrandoalos PaísesBajos informaciónsobrelospares<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>rosalque<br />

nohubieransidohallado sdistintosenunexamenDHEyquenofueranmutaciones.ElTWO<br />

continuabaapoyandosinreservaslalabor<strong>de</strong>esteimportanteSubgrupo.<br />

96. ElTWOexaminóunpuntoseparado<strong>de</strong>lor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ldíasobreelexamen<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s<br />

ornamentales propagadas m ediante semillas. El examen <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s ornamentales<br />

propagadasmediantesemillaseraunámbitonuevoparalamayoría<strong>de</strong>losexaminadores,por<br />

loquelos<strong>de</strong>batesteníanporobjetointercambiarinformaciónygarantizarqueseadoptaseun<br />

enfoque armoniza do. Una pequeña encuesta oficiosa realizada por los <strong>de</strong>legados que<br />

asistieron a la reunión <strong>de</strong>mostró que el número <strong>de</strong> especies objeto <strong>de</strong> examen había<br />

aumentado consi<strong>de</strong>rablemente durante los últimos 18 meses, centrándose el interés en las<br />

floraciones anuales yperennes durante el primer año. Se convino en que la Oficina <strong>de</strong>bía<br />

prepararuncuestionarioparaseñalarlasautorida<strong>de</strong>sexaminadorasquetuvieranexperiencia<br />

enelexamen DHE<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>sornamentalespropagadasmediantesemillas.Losresultados


TC/38/16<br />

página 16<br />

se distribuirían a todos los miembros <strong>de</strong>l TWO con el fin <strong>de</strong> mejorar la armonización<br />

internacional <strong>de</strong>l examen DHE y proporcionar información sobre las fuentes <strong>de</strong> los<br />

conocimientostécnicos.<br />

97. El TWO examinó los acontecimientos que se habían produci do en relación con la<br />

IntroducciónGeneral.ExaminóeldocumentoTC/37/9(a),centrándoseenlasmodificaciones<br />

propuestasporotrosTWPs,asícomoencuestionesespecíficasqueyahabíansidoabordadas<br />

durantela<strong>sesión</strong><strong>de</strong>lComitéTécnico.<br />

98. El TWO <strong>de</strong>dicó un tiempo consi<strong>de</strong>rable a la cuestión <strong>de</strong> la elaboración <strong>de</strong> los<br />

documentos TGP.Enprimerlugar,examinóeldocumentoTWO/34/9enelqueseresumían<br />

la contribución que aportaría el TWO a la elaboración <strong>de</strong> los documentos TGP e introdujo<br />

modificaciones a fin <strong>de</strong> reflejar los cambios introducidos en la Introducción General,<br />

centrándoseendocumentospertinentesalasplantasornamentales ygarantizandoasimismo<br />

quetodoslosdocumentosgeneralesabarcasensituacionesrelacionadasconlasmismas.<br />

99. La mayor parte <strong>de</strong>l tiempo se consagró al documento TGP/7 “Elaboración <strong>de</strong> las<br />

Directrices <strong>de</strong> Examen”, consi<strong>de</strong>rado el documento que gozaba <strong>de</strong> mayor prioridad y que<br />

aportaríamejorassignificativasalalaborgeneral<strong>de</strong>lTWO. Sepropusieronmodif icaciones<br />

alproyecto<strong>de</strong>redacciónestándarparatodaslasDirectrices<strong>de</strong>Examen,talcomofigurabaen<br />

eldocumentoTC/37/10,Anexo I. ElTWO<strong>de</strong>cidióexaminarlafórmulapara<strong>de</strong>terminarla<br />

cantidad <strong>de</strong> material requerido para el examen DHE y ver si era a<strong>de</strong> cuada para todos los<br />

cultivos ornamentales y todas las situaciones. Debatió en profundidad la utilización <strong>de</strong><br />

varieda<strong>de</strong>sejemplosydiagramaseindicósuinterésporutilizar,siemprequefueraposible,<br />

ilustraciones,fotografíasydiagramasenlugar<strong>de</strong>var ieda<strong>de</strong>sejemplo. Examinólaredacción<br />

estándar <strong>de</strong>l Cuestionario Técnico, así como el modo <strong>de</strong> seleccionar los caracteres para el<br />

mismo y formuló varias sugerencias para mejorarlo. Como consecuencia <strong>de</strong>l tiempo<br />

consagradoaldocumentoTGP/7,elTWOnopudo <strong>de</strong>batirotrosdocumentosTGP,incluidos<br />

enelor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ldía,enparticulareldocumentoTGP/8.4“Tipos<strong>de</strong>caracteresysusniveles<strong>de</strong><br />

gradación”,TGP/9.3“Elexamen<strong>de</strong>ladistinciónendistintostipos<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s”yTGP/10.2<br />

“Evaluación<strong>de</strong>lahomogeneida d<strong>de</strong>conformidadconlasparticularida<strong>de</strong>s<strong>de</strong>lareproducción<br />

sexuadaylamultiplicaciónvegetativa”. Seformulóunainvitaciónapresentarcomentarios<br />

escritosala Oficinaantes<strong>de</strong>finales<strong>de</strong> noviembre<strong>de</strong> 2001.<br />

100. ElTWOrealizóprogresossig nificativosenlaelaboración<strong>de</strong>Directrices<strong>de</strong>Exameny,<br />

loqueesaúnmásimportante,elTWOconvinoenqueseguiría<strong>de</strong>terminandolaprioridad<strong>de</strong><br />

su labor <strong>de</strong> conformidad con sus necesida<strong>de</strong>s. La pequeña encuesta oficiosa sobre las<br />

especiesquehabíansid oobjeto<strong>de</strong>lamayoría<strong>de</strong>las solicitu<strong>de</strong>s,realizadaporprimeravezen<br />

elaño 2000porlaOficinaComunitaria<strong>de</strong>Varieda<strong>de</strong>sVegetales(OCVV),serepitióen 2001<br />

y, juntoconinformaciónqueobtuvolaOficina gracias alaUPOV -ROM,indicabaquelas<br />

Directrices <strong>de</strong> Examen más necesarias, aún no elaboradas, eran las Directrices <strong>de</strong> Examen<br />

para la petunia y la dalia, seguidas por hypericum y verbena. La redacción <strong>de</strong> las dos<br />

primerasseencontrabayaenproceso<strong>de</strong>elaboraciónyelTWOagra<strong>de</strong>ciólaofertaformula da<br />

porlosPaísesBajos<strong>de</strong>prepararlosprimerosproyectos<strong>de</strong>lasotrasdospara 2002.<br />

101. En 2002, el TWO elaborará asimismo documentos para la rosa (únicamente la flor<br />

cortada)yCatharantusroseus.<br />

102. Como parte <strong>de</strong> la encuesta, el T WO tomó nota asimismo <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong><br />

Directrices<strong>de</strong>Examenparaargyranthemum,hibiscoysuterayrecibióvariaspropuestasútiles<br />

enrelaciónconsulaborparaelaño 2003.


TC/38/16<br />

página <strong>17</strong><br />

103. El TWO acordó proponer al Comité Técnico que <strong>de</strong>signara ante el C onsejo al<br />

Sr. ChrisBarnaby( NuevaZelandia )comonuevoPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lTWO.<br />

104. Ensutrigésimatercera<strong>sesión</strong>,elTWOteníaprevisto<strong>de</strong>batir: informesbrevessobre<br />

acontecimientosespecialesproducidosenlaprotección<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>svegetal es<strong>de</strong>plantas<br />

ornamentales y árboles forestales; informes sobre el Comité Técnico y otros Grupos <strong>de</strong><br />

Trabajo Técnico; examen <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s ornamentales propagadas mediante semillas;<br />

documentosTGP;<strong>de</strong>batessobreproyectos<strong>de</strong>Directrices<strong>de</strong>Examen;prog ramafuturo,lugar<br />

yfecha<strong>de</strong>lapróximareunión;aprobación<strong>de</strong>linformesobrelasconclusiones<strong>de</strong>lareunión.<br />

105. Ainvitación<strong>de</strong>lEcuador,elTWOpropusocelebrarsutrigésimaquintareuniónenel<br />

Ecuador,<strong>de</strong>l 18al 22 <strong>de</strong> noviembre<strong>de</strong> 2002.<br />

Informe sobre los progresos realizados por el Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sobre Hortalizas<br />

(TWV)<br />

106. ElGrupo<strong>de</strong>TrabajoTécnicosobre Hortalizas(ena<strong>de</strong>lante<strong>de</strong>nominado el“TWV”)<br />

celebró su trigésima quinta reunión en Battipaglia, Salerno ( Italia), <strong>de</strong>l 25 al 29 <strong>de</strong> junio<br />

<strong>de</strong> 2001, bajo la Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la Sra. Julia Borys (Polonia). El informe figura en el<br />

documentoTWV/35/18.<br />

107. Asistieronalareunión 13miembros<strong>de</strong>laUnión,dosEstadosobservadoresycuatro<br />

organizacionesobservadoras .<br />

108. La Presi<strong>de</strong>nta encomió la organización <strong>de</strong> la reunión por parte <strong>de</strong>l Ente Nazionale<br />

<strong>de</strong>lle Sementi Elette (ENSE), así como la contribución <strong>de</strong> los colegas italianos, los<br />

participantesyla Oficina.<br />

109. ElTWVtomónota<strong>de</strong>losacontecim ientosquesehabíanproducidoenrelaciónconla<br />

protección <strong>de</strong> las varieda<strong>de</strong>s vegetales. En particular, observó que se habían establecido<br />

activida<strong>de</strong>s<strong>de</strong>cooperacióntécnicasignificativasentrelosEstadosmiembros<strong>de</strong>Europa<strong>de</strong>l<br />

Este para el examen DHE d e varieda<strong>de</strong>s vegetales. Tomó conocimiento <strong>de</strong> una dificultad<br />

potencial para evaluar la homogeneidad en el caso <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s utilizadas tanto por<br />

agricultores<strong>de</strong>cultivosbiológicoscomoconvencionales,yaquelosagricultores<strong>de</strong>cultivos<br />

biológicos <strong>de</strong>seab an un nivel <strong>de</strong> homogeneidad inferior, en relación con el nivel <strong>de</strong><br />

homogeneidadqueserequeríaparalaprotección<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>s.<br />

110. ElTWV<strong>de</strong>cidióenviar,trasintroducirlasmodificacionesconvenidas,lasDirectrices<br />

<strong>de</strong> Examen para el apion abo, apio, repollo chino, berenjena, colinabo, lechuga, calabaza,<br />

tomillo yberzaalas organizacionesprofesionales,afin<strong>de</strong> recabar comentarios y,siempre<br />

queestasorganizacionesnoformulasencomentariossustantivosimportantes,presentarlasal<br />

ComitéTécnicoparasuaprobación.<br />

111. La Presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong>l TWV observó que, posteriormente, el proyecto <strong>de</strong> Directrices <strong>de</strong><br />

Examen para el repollo chino, en su forma enmendada, había sido <strong>de</strong>batido en la Reunión<br />

Regional Técnica para los países asiáticos <strong>de</strong> la UPOV, celebrada en Beijing <strong>de</strong>l<br />

23 al 26 <strong>de</strong> julio<strong>de</strong> 2001yquehabíarecibidounnúmeroconsi<strong>de</strong>rable<strong>de</strong>comentarios<strong>de</strong>los<br />

expertosasiáticossobreelrepollochino.Porconsiguiente,sehabía<strong>de</strong>cididoquese<strong>de</strong>batiese


TC/38/16<br />

página 18<br />

elproyectounavezmás,sobrel abase<strong>de</strong>loscomentariosrecibidos,enlanuevareunión<strong>de</strong>l<br />

TWV.<br />

112. El TWV <strong>de</strong>cidió seguir examinando durante su próxima reunión las Directrices <strong>de</strong><br />

Examen para la albahaca, haba, cebollino, tomatillo, lenteja, melón y romero, así como<br />

comenzar l a elaboración <strong>de</strong> las Directrices <strong>de</strong> Examen para el cebollino chino, escarola,<br />

champiñón,perillayjudíaescarlata.<br />

113. ElTWV<strong>de</strong>batióasimismootrascuestiones.Enparticular,examinóelnuevoproyecto<br />

<strong>de</strong> Introducción General ylos documentos T GP conexos. El resultado <strong>de</strong> estos <strong>de</strong>bates se<br />

reflejóenelproyecto<strong>de</strong>IntroducciónGeneralpresentadoalComitéTécnico, asícomo enlos<br />

planesparaelaborardocumentosTGP.<br />

114. El TWV acordó proponer al Comité Técnico que se abordase la cuesti ón <strong>de</strong> la<br />

resistencia a las enfermeda<strong>de</strong>s en el documento TGP/12 “Caracteres no tradicionales”, con<br />

mirasanormalizarlosensayos<strong>de</strong>resistenciaalasenfermeda<strong>de</strong>syaincluirenlasDirectrices<br />

<strong>de</strong>Examennivelesintermedios<strong>de</strong>resistenciaalasenfermeda<strong>de</strong> s. Elexperto<strong>de</strong>los Países<br />

BajoselaboraríaunprimerproyectoparaelTWV,trascelebrarconsultasconotrosmiembros<br />

<strong>de</strong>lTWVyotrosTWPs.<br />

1<strong>15</strong>. El TWV solicitó seguir recibiendo información sobre la marcha <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong>l<br />

BMT. Recomendó a simismo que prosiguiese la labor <strong>de</strong>l Subgrupo <strong>de</strong>l Tomate y que se<br />

ampliase a fin <strong>de</strong> abarcar especies vegetales distintas <strong>de</strong>l tomate, en las que se estaba<br />

trabajando. Losmiembros<strong>de</strong>lTWV<strong>de</strong>cidieronalentarlapresentación<strong>de</strong>documentosenla<br />

próximareuni ón<strong>de</strong>lBMT.<br />

116. ElTWVacordóproponeralComitéTécnicoque<strong>de</strong>signaraanteelConsejoalSr. Kees<br />

vanEttekoven( PaísesBajos )comonuevoPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lTWV.<br />

1<strong>17</strong>. EnsutrigésimasextareuniónelTWVteníaprevisto<strong>de</strong>batir:uninforme brevesobre<br />

problemas o dificulta<strong>de</strong>s especiales surgidos en relación con los vegetales; caracteres <strong>de</strong><br />

resistencia a las enfermeda<strong>de</strong>s; el informe sobre la última <strong>sesión</strong> <strong>de</strong>l Comité Técnico; el<br />

informe sobre la última reunión <strong>de</strong>l BMT; documentos TGP; pro yecto <strong>de</strong> Directrices <strong>de</strong><br />

Examen.<br />

118. A invitación <strong>de</strong>l Japón, el TWV propuso celebrar su trigésima sexta reunión en<br />

Tsukuba(Japón),<strong>de</strong>l9al 13 <strong>de</strong> septiembre<strong>de</strong> 2002.<br />

InformesobrelosprogresosrealizadosporelGrupo<strong>de</strong>TrabajosobreTécnicas Bioquímicasy<br />

Moleculares,yPerfiles<strong>de</strong>ADNenparticular<br />

119. ElGrupo<strong>de</strong>TrabajosobreTécnicasBioquímicasyMoleculares,yPerfiles<strong>de</strong>ADNen<br />

particular (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado “el BMT”) celebró su séptima reunión en Hannover<br />

(Alemania), <strong>de</strong>l 21 al 23 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2001, bajo la Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Sr. Michael Camlin<br />

(Reino Unido ). En el documento BMT/7/18 figura el informe sobre las conclusiones,<br />

mientrasqueelinforme<strong>de</strong>talladofiguraeneldocumentoBMT/7/19 Prov.<br />

120. Asistieron a la reunión <strong>17</strong> miembros <strong>de</strong> la Unión, un Estado observador,<br />

tres rganizacionesobservadorasynueveexpertos.


TC/38/16<br />

página 19<br />

121. El Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l BMT, haciendo uso <strong>de</strong> la palabra en nombre <strong>de</strong> la Presi<strong>de</strong>ncia,<br />

observó que las principales cuestiones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> la reunión se abordarían más a<strong>de</strong>lante<br />

juntoconelinforme<strong>de</strong>lGrupo<strong>de</strong>Consulta<strong>de</strong>lBMTy,habidacuenta<strong>de</strong>loanterior,propuso<br />

presentarúnicamenteunbreveinforme.ElPresi<strong>de</strong>ntenotificóque,aligualqueenelpasado,<br />

habíanasistidoalareuniónungr annúmero<strong>de</strong>examinadores<strong>de</strong>lexamenDHE,expertosen<br />

técnicasmolecularesyobtentores. Agra<strong>de</strong>cióal Bun<strong>de</strong>ssortenamtyalaSra. BeateRücker,<br />

enparticular,laexcelenteorganización<strong>de</strong>estagranreunión.<br />

122. Granparte<strong>de</strong>lareuniónsecentró enlosinformes<strong>de</strong>losSubgrupossobreCultivos,<br />

creadosenlaanteriorreunión<strong>de</strong>lBMTydirigidosporelTWPconcernido, asícomo enla<br />

funciónfutura<strong>de</strong>lBMT.ElPresi<strong>de</strong>nteobservóquedichascuestioneshabíansidoabordadas<br />

eneldocumentoTC/38/3,p árrafos 9a 24yquevolveríanaserobjeto<strong>de</strong><strong>de</strong>bateenla<strong>sesión</strong><br />

<strong>de</strong>lComitéTécnico.Asimismo,enlareuniónseformularonalocucionessobrelostrabajosen<br />

una gama <strong>de</strong> cultivos; los nuevos acontecimientos acaecidos en el ámbito <strong>de</strong> las técnicas<br />

moleculares,incluida,enparticular,latécnica<strong>de</strong>polimorfismos<strong>de</strong>nucleótidosencillo(SNP);<br />

la estabilidad <strong>de</strong> los marcadores moleculares; la elaboración <strong>de</strong> directrices para ambos<br />

métodosmoleculares,ylaaplicación<strong>de</strong>métodosestadísticos.<br />

123. En su <strong>octava</strong> reunión, el BMT tenía previsto <strong>de</strong>batir: presentaciones breves <strong>de</strong><br />

expertosenelexamenDHE,especialistas<strong>de</strong>técnicasbioquímicasymolecularesyobtentores<br />

en relación con nuevos acontecimientos en materia <strong>de</strong> técnicas bioquímicas ymoleculares ;<br />

informes<strong>de</strong>lGrupo<strong>de</strong>Consulta,elComitéTécnicoylosSubgrupossobreCultivos;informe<br />

<strong>de</strong> la labor sobre técnicas moleculares en cada cultivo en particular, incluidos los métodos<br />

paraevaluarsusposiblesrepercusionessobrelaprotección<strong>de</strong>lasvar ieda<strong>de</strong>s;elaboración<strong>de</strong><br />

directrices sobre la conveniencia y la disponibilidad <strong>de</strong> distintos métodos bioquímicos y<br />

moleculares para la caracterización <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s; examen <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> técnicas<br />

moleculares; creación y normalización <strong>de</strong> bases <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> caracteres moleculares <strong>de</strong><br />

varieda<strong>de</strong>s vegetales; métodos estadísticos aplicables a datos producidos por técnicas<br />

bioquímicasymoleculares;utilización<strong>de</strong>técnicasmolecularesenelexamen<strong>de</strong>la<strong>de</strong>rivación<br />

esencial;laborfutura,lugaryfecha<strong>de</strong>lap róximareunión;informesobrelasconclusiones<strong>de</strong><br />

lareunión.<br />

124. A invitación <strong>de</strong>l Japón, el BMT propuso celebrar su <strong>octava</strong> reunión en Tsukuba<br />

(Japón),en 2003.<br />

CuestionespresentadasporlosGrupos<strong>de</strong>TrabajoTécnico<br />

125. El Comité T écnico examinó el documento TC/38/3 el cual, por invitación <strong>de</strong>l<br />

Presi<strong>de</strong>nte,fuepresentadoporelDirectorTécnico. Enprimerlugar,<strong>de</strong>batióelcapítulo I<strong>de</strong><br />

dicho documento “Cuestiones para información y para una eventual <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Comité<br />

Técnico”.<br />

Presi<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong>losGrupos<strong>de</strong>TrabajoTécnicoy<strong>de</strong>lBMT<br />

*126. El Comité Técnico observó que los mandatos <strong>de</strong> los Presi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los Grupos <strong>de</strong><br />

TrabajoTécnicoy<strong>de</strong>lBMTfinalizaríanenla<strong>sesión</strong>ordinaria<strong>de</strong>lConsejo<strong>de</strong> 2002.Talcomo<br />

sugirieron los TWPs, el Comité Técnico propuso al Consejo que eligiera, en su <strong>sesión</strong> <strong>de</strong><br />

octubre <strong>de</strong> 2002, las siguientes personas como Presi<strong>de</strong>ntes para el período que media<br />

entre 2003y 2005:


TC/38/16<br />

página 20<br />

TWA: Sr.CarlosGómez -Etchebarne(Uruguay)<br />

TWC: Sr.UweMeyer(Alemania)<br />

TWF: Sr.ErikSchulte( Alemania)<br />

TWO: Sr.ChrisBarnaby(NuevaZelandia)<br />

TWV: Sr. KeesvanEttekoven(PaísesBajos)<br />

*127. Siguiendolapropuesta<strong>de</strong>lDelegado<strong>de</strong>Francia,apoyadaporlaDelegación<strong>de</strong>lReino<br />

Unido,elComitéTécnico<strong>de</strong>cidióproponera lConsejoqueeligiesealSr. GerhardDeneken<br />

(Dinamarca)presi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lBMTparaelperíodoquemediaentre 2003y 2005.<br />

Revisión<strong>de</strong>laIntroducciónGeneral<br />

128. El Comité Técnico observó que todos los TWPs habían examinado y comentado el<br />

documento TC/37/9(a), elaborado por el Comité Técnico como último proyecto <strong>de</strong>l<br />

documentoTG/1/3,“Introduccióngeneralalexamen<strong>de</strong>ladistinción,lahomogeneidadyla<br />

estabilidadyalaelaboración<strong>de</strong><strong>de</strong>scripcionesarmonizadas<strong>de</strong>lasobtencionesvegetales”y<br />

queeneldocumento TC/38/5,ya<strong>de</strong>batidoanteriormenteenlareunión,figurabanloscambios<br />

propuestosdurantelos<strong>de</strong>batescelebradosen losTWPs .<br />

Elaboración<strong>de</strong>documentosTGP<br />

129. El Comité Técnico observó que todos los TWPs habían examinado la l ista <strong>de</strong><br />

documentosTGPyquehabíanformuladosugerenciasenrelaciónconseccionesque<strong>de</strong>berían<br />

figurar en los documentos TGP y que cada TWP había <strong>de</strong>terminado qué documentos o<br />

secciones<strong>de</strong>documentoscontribuiríaaredactar.Asimismo,observóquelosres ultados<strong>de</strong>las<br />

reuniones<strong>de</strong> losTWPs figurabaneneldocumento TC/38/7,quese<strong>de</strong>batiríamásavanzadala<br />

reunión.<br />

Elaboración<strong>de</strong>ldocumentoTGP/7,“Elaboración<strong>de</strong>lasDirectrices<strong>de</strong>Examen”<br />

130. El Comité Técnico observó que los TWPs habían plant eado varias cuestiones<br />

relacionadas con la redacción <strong>de</strong>l documento TGP/7, “Elaboración <strong>de</strong> las Directrices <strong>de</strong><br />

Examen”,quesehabíanincluidoeneldocumentoTC/38/8,quese<strong>de</strong>batiríamásavanzadala<br />

reunión.<br />

Técnicasbioquímicasymoleculares<br />

131. Asugerencia<strong>de</strong>lPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lComitéTécnico,seconvinoenaplazarel<strong>de</strong>bate<strong>de</strong><br />

esascuestioneshastaqueelGrupo<strong>de</strong>Consulta<strong>de</strong>lBMTpresentasesuinformeenlareunión<br />

quecelebraríaesamismatar<strong>de</strong>.<br />

Cuestionesrelativasalaprotección<strong>de</strong>varieda <strong>de</strong>s<strong>de</strong>cultivosornamentales<strong>de</strong>reproducción<br />

sexuada<br />

*132. El Comité Técnico tomó nota <strong>de</strong> la opinión <strong>de</strong>l Representante <strong>de</strong> la ASSINSEL,<br />

expresada en el TWO, <strong>de</strong> que en virtud <strong>de</strong>l Acta <strong>de</strong>l 1991 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> la UPOV, los<br />

obtentores <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s qu e obtuvieran formas “mejoradas” <strong>de</strong> sus varieda<strong>de</strong>s protegidas


TC/38/16<br />

página 21<br />

gozarían<strong>de</strong>protecciónparadichasvarieda<strong>de</strong>sprotegidas,siemprequeseconsi<strong>de</strong>rasequese<br />

trataba <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s esencialmente <strong>de</strong>rivadas. En dicha reunión, el Representante <strong>de</strong> la<br />

ASSINSEL expre só asimismo la opinión <strong>de</strong> que la protección <strong>de</strong> líneas parentales<br />

seleccionadas,utilizadasendistintasvarieda<strong>de</strong>shíbridas,podríaserelmétodomásrentable<br />

<strong>de</strong>obtenerprotecciónparaunaserie<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>shíbridas.<br />

133. El Representante <strong>de</strong> la OCVV observó que la protección <strong>de</strong> las líneas parentales<br />

híbridasquizásnoproporcionaseproteccióneficazparaelhíbridosilaslíneasparentalesse<br />

producíanenunEstadoenelquenoseconcedíaprotecciónalhíbrido.ElRepresentante<strong>de</strong>la<br />

ASSINSEL concordóconlaobservación<strong>de</strong>lRepresentante<strong>de</strong>laOCVVyaclaróalComité<br />

Técnico que dichas cuestiones se planteaban para alentar a los obtentores <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s<br />

ornamentales <strong>de</strong> reproducción sexuada a que utilizasen el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> obtentor y no <strong>de</strong>bía<br />

interpretarse como un cambio <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la UPOV. La Delegación <strong>de</strong><br />

Francia acogió con beneplácito la aclaración <strong>de</strong> la ASSINSEL y observó que sin esta<br />

aclaraciónpodríanmalinterpretarselospárrafos 26a 29<strong>de</strong>ldocumento TC/38/3.<br />

*134. ElComitéTécnico<strong>de</strong>cidióremitirlasopiniones<strong>de</strong>lASSINSELalCAJ,juntoconuna<br />

explicación<strong>de</strong>lcontexto,afin<strong>de</strong>recabarcomentarios.<br />

Caracteres<strong>de</strong>resistenciaalasenfermeda<strong>de</strong>s<br />

135. ElComitéTécnicoobservóque elTWVhabíaformuladol apropuesta<strong>de</strong>crearuna<br />

secciónrelativaaloscaracteres<strong>de</strong>resistenciaalasenfermeda<strong>de</strong>seneldocumentoTGP/12,<br />

“Caracteresnotradicionales”,queseexaminaríaduranteel<strong>de</strong>bate<strong>de</strong>ldocumentoTC/38/7.<br />

Caracteres<strong>de</strong>fraganciaysabor<br />

136. ElComitéTécnicoobservóquelapropuesta<strong>de</strong>lTWV<strong>de</strong>queseincluyeseunasección<br />

relativa al examen <strong>de</strong> los caracteres <strong>de</strong> fragancia y <strong>de</strong> sabor en el documento TGP/12,<br />

“Caracteresnotradicionales”seexaminaríaduranteel<strong>de</strong>bate<strong>de</strong>ldocumentoTC/38/7.<br />

137. ElPresi<strong>de</strong>ntesugirióquelasección II“Cuestionesparainformación”podría<strong>de</strong>batirse<br />

alfinal<strong>de</strong>lareunión,sisedisponía<strong>de</strong>tiempoperoinvitóalosparticipantesanotificarcon<br />

antelaciónsiexistíancuestionesque<strong>de</strong>seasen<strong>de</strong>batir.Afal ta<strong>de</strong>solicitu<strong>de</strong>senestesentido,<br />

seconvinoen<strong>de</strong>batirestacuestiónalfinal<strong>de</strong>lareunión,sisedisponía<strong>de</strong>tiempo.<br />

Resumen<strong>de</strong>losprogresosalcanzadosenlaredacción<strong>de</strong>losdocumentosTGP<br />

138. ElComitéTécnicobasósus<strong>de</strong>bateseneldocu mentoTC/38/7,elcualfuepresentado<br />

porelDirectorTécnicoasolicitud<strong>de</strong>lPresi<strong>de</strong>nte.<br />

139. EnrelaciónconelAnexo I,“Resumen<strong>de</strong>losprogresosalcanzadosenlaredacción<strong>de</strong><br />

losdocumentosTGP”,laDelegación<strong>de</strong>lReinoUnidoobservóqueparte <strong>de</strong>lalaborrelativaa<br />

laredacción<strong>de</strong>losdocumentosTGP<strong>de</strong>beríaincumbiralPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lTWO,enlugar<strong>de</strong>ala<br />

Sra. Elizabeth Scott. Solicitó asimismo que se aclarase el proceso <strong>de</strong> redacción <strong>de</strong> los<br />

documentos TGP, en particular lo relativo a la funci ón <strong>de</strong>l redactor y a otros expertos<br />

participantes. Enrelaciónconelprimerpunto,elPresi<strong>de</strong>ntesolicitóquesenotificasenala<br />

Oficinaloscasosenlosquelareferencia<strong>de</strong>beríaserelPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>unGrupo<strong>de</strong>Trabajo<br />

Técnico, en lugar <strong>de</strong> un individuo . En lo tocante al procedimiento para elaborar los<br />

documentosTGP,elDirectorTécnicoaclaróque<strong>de</strong>bíaadoptarseelmismoenfoqueutilizado


TC/38/16<br />

página 22<br />

para elaborar Directrices <strong>de</strong> Examen; a saber, el redactor o experto principal realizaba<br />

consultas con el grupo <strong>de</strong> otros expertos interesados. Los miembros <strong>de</strong>l grupo podían<br />

correspon<strong>de</strong>r entre sí por e -mail y formular comentarios sobre los borradores iniciales<br />

preparadosporelexpertoprincipalconanterioridadalaelaboración<strong>de</strong>unborradorparael<br />

Grupo<strong>de</strong>Trabajo Técnicopertinente.<br />

140. EnrelaciónconelAnexo II,“Calendarioparalaelaboración<strong>de</strong>documentosTGP”,el<br />

Presi<strong>de</strong>nte observó que se había indicado que ciertas secciones <strong>de</strong> los documentos TGP<br />

podríanaprobarseantes<strong>de</strong>queseaprobaselatotali dad<strong>de</strong>ldocumentoTGPypreguntósiesto<br />

seríaposiblesiexistíainteracciónentrelasdistintassecciones. ElDirectorTécnicosugirió<br />

que algunas <strong>de</strong> las secciones podían ser in<strong>de</strong>pendientes, como por ejemplo el documento<br />

TGP/7.2“PlantillaparalosTG” ypodríanaprobarseantes<strong>de</strong>queseelaboraselatotalidad<strong>de</strong>l<br />

documento TGP pero, <strong>de</strong>l mismo modo, no resultaría apropiado en otros casos aprobar<br />

únicamenteparte<strong>de</strong>undocumentoTGP.ElComitéTécnicoacordóqueestacuestión<strong>de</strong>bería<br />

serflexibleyexami narsecasoporcaso.<br />

*141. El Comité Técnico aprobó el contenido yla estructura <strong>de</strong> los documentos TGP, tal<br />

como figuran en el Anexo I <strong>de</strong>l documento TC/38/7, y estableció el calendario para la<br />

elaboración<strong>de</strong>losdocumentosTGP,comoseresumeene lAnexo II<strong>de</strong>ldocumentoTC/38/7.<br />

Confirmóasimismoquesecontinuaríaconcediendolamáximaprioridadalaelaboración<strong>de</strong>l<br />

documento TGP/7 “Elaboración <strong>de</strong> las Directrices <strong>de</strong> Examen” y, en segundo lugar, a los<br />

documentos TGP/4 “Gestión <strong>de</strong> las colecciones <strong>de</strong> referencia”, TGP/9 “Examen <strong>de</strong> la<br />

distinción”yTGP/10“Examen<strong>de</strong>lahomogeneidad”.<br />

DocumentoTGP/7,“Elaboración<strong>de</strong>lasDirectrices<strong>de</strong>Examen”<br />

142. Los<strong>de</strong>batessebasaroneneldocumentoTC/38/8.<br />

PlantillaparalosTG(Sección 2<strong>de</strong>ldocumentoTGP/7)<br />

143. ElComitéTécnicorevisóelproyecto<strong>de</strong>plantillaparalosdocumentosTGquefigura<br />

enelAnexo I<strong>de</strong>ldocumentoTC/38/8.ElPresi<strong>de</strong>nteindicóquelos<strong>de</strong>batesinmediatamente<br />

anterioresaestepunto<strong>de</strong>lor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ldíahabían<strong>de</strong>stacado lanecesidad<strong>de</strong>queseaprobasen<br />

ciertassecciones<strong>de</strong>losdocumentosTGPantes<strong>de</strong>queseelaboraselatotalidad<strong>de</strong>ldocumento<br />

TGPyobservóquelaplantillaparalosTGeraunbuenejemplo<strong>de</strong>loanterior.Laaprobación<br />

<strong>de</strong>laplantillaparalosTGeranece sariaparamejorarlanormalización<strong>de</strong>lasDirectrices<strong>de</strong><br />

Examen individuales y para asistir al EEC en su examen <strong>de</strong> las Directrices <strong>de</strong> Examen.<br />

Habidacuenta<strong>de</strong>loanterior,elPresi<strong>de</strong>ntepropusoqueseaprobaseenlareuniónlamayor<br />

cantidad posible <strong>de</strong> t exto y se omitiesen las secciones en las que estaba claro que se<br />

necesitaría un <strong>de</strong>bate ulterior, en lugar <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> resolver la cuestión mediante largos<br />

<strong>de</strong>batesenlareunión.<br />

144. La Delegación <strong>de</strong> Alemania observó que <strong>de</strong>bían introducirse varia s correcciones<br />

menores en la versión alemana <strong>de</strong>l texto y propuso presentarlas a la Oficina para que se<br />

incorporaseneneldocumentofinal.ElComitéTécnicoaprobóestapropuesta.<br />

145. El Representante <strong>de</strong>l ASSINSEL preguntó cuál era la intención <strong>de</strong> el texto que<br />

figurabaentrecorchetes.ElDirectorTécnicoaclaróqueeltextoentrecorchetes<strong>de</strong>pendía<strong>de</strong><br />

los resultados <strong>de</strong> los <strong>de</strong>bates sobre la Introducción General y que se actualizaría <strong>de</strong><br />

conformidad con las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>l Comité Técnico en relació n con dicho documento.


TC/38/16<br />

página 23<br />

Asimismo,observóquelos<strong>de</strong>mástextosextraídosdirectamente<strong>de</strong>laIntroducciónGeneral,<br />

quesehallabanencursivayentreparéntesis,seactualizaríanasimismo<strong>de</strong>conformidadconel<br />

textofinal<strong>de</strong>laIntroducciónGeneral.<br />

146. ElRepresentante<strong>de</strong>laASSINSELpropusoasimismoque,enlasección 3.2“Lugar<strong>de</strong><br />

ejecución <strong>de</strong> los ensayos” <strong>de</strong>bería afirmarse que “…<strong>de</strong>berá examinarse la variedad en otro<br />

lugar” en lugar <strong>de</strong> “se podrá examinar la variedad en otro lugar …” La Delegaci ón <strong>de</strong><br />

Alemania,apoyadaporlasDelegaciones<strong>de</strong>lReinoUnido,España yelRepresentante<strong>de</strong>la<br />

OCVV, expresó su preferencia por conservar la redacción actual, ya que así la <strong>de</strong>cisión<br />

quedaríaadiscreción<strong>de</strong>laautorida<strong>de</strong>ncargada<strong>de</strong>lexamen. ElPresi<strong>de</strong>nte tomónota<strong>de</strong>la<br />

<strong>de</strong>cisión<strong>de</strong>conservareltextosinmodificaciones.<br />

147. ElPresi<strong>de</strong>nteobservóque,entodoeldocumento,sehacíanreferenciasadocumentos<br />

TGPqueaúnnosehabíanaprobado ysepreguntósiestopodríaocasionarproblemas. El<br />

Director Técnico observó que cabían dos soluciones; a saber, conservar las referencias a<br />

sabiendas <strong>de</strong> que dichos documentos estaban en proyecto <strong>de</strong> elaboración o suprimir las<br />

referenciasasabiendas<strong>de</strong>queyasemencionabanenlaIntroducciónGeneral,queas uvez<br />

conteníatodaslasreferenciasnecesariasalosdocumentosTGPindividuales.Seconvinoen<br />

quesesuprimiríantodaslasreferenciasalosdocumentosTGPoseríanremplazadasporuna<br />

referenciaalaIntroducciónGeneral,segúnprocediera.<br />

148. La Delegación <strong>de</strong> Francia observó que, en la sección 4.1.2, <strong>de</strong> conformidad con los<br />

cambiosacordadosparalaIntroducciónGeneral,eneltítuloenfrancés<strong>de</strong>beríareemplazarse<br />

“cohérente” por “reproductible”. La Delegación <strong>de</strong> España observó asimismo que la<br />

traducciónenespañol<strong>de</strong>bíaseguireltexto<strong>de</strong>laIntroducciónGeneral.<br />

149. Se<strong>de</strong>cidió,talcomopropusolaDelegación<strong>de</strong>AlemaniaymodificólaDelegación<strong>de</strong><br />

Francia,queenlasección 6.2,lasegundafrase<strong>de</strong>bíarezar: “Acadanivel<strong>de</strong>exp resiónle<br />

correspon<strong>de</strong> una nota numérica para facilitar el registro <strong>de</strong> los datos y la elaboración y el<br />

intercambio<strong>de</strong>la<strong>de</strong>scripción”.<br />

<strong>15</strong>0. En espera <strong>de</strong> <strong>de</strong>bates adicionales sobre la función y la selección <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s<br />

ejemplo, se convino en que se insertase en el Capítulo 6.4 el texto utilizado para las<br />

varieda<strong>de</strong>sejemploenlasDirectrices<strong>de</strong>Examenexistentes.<br />

<strong>15</strong>1. Siguiendolapropuesta<strong>de</strong>laDelegación<strong>de</strong>Alemaniase<strong>de</strong>cidió,enelCapítulo 6.5,<br />

suprimirlasleyendas 1)y 2),asícomo suprimirlaetapa 1)ylaobservación 2)<strong>de</strong>laTabla<strong>de</strong><br />

Caracteres. Esasopcionespodríanincluirseenlasnotasorientativasparalosredactores<strong>de</strong><br />

Directrices<strong>de</strong>Examen.<br />

<strong>15</strong>2. Nosealcanzóunacuerdoacerca<strong>de</strong>siconservaronoelcuadroqueco ntieneeltexto<br />

“Lossolicitantes<strong>de</strong>bentomarnota<strong>de</strong>quelainformaciónsuministradaenesteCuestionario<br />

Técnico…”<strong>de</strong>lCapítulo 10(CuestionarioTécnico).Porconsiguiente,seconvinoensuprimir<br />

elcuadroyeltexto,afin<strong>de</strong>llegaraundocumentoúnic oenlareuniónyseguirexaminando<br />

la cuestión ulteriormente, tomando en consi<strong>de</strong>ración las opiniones expresadas por las<br />

organizacionesprofesionales.<br />

<strong>15</strong>3. El Representante <strong>de</strong> la ASSINSELexpresó su preocupación por el hecho <strong>de</strong> que se<br />

suprimiese l a indicación <strong>de</strong> que el Capítulo 4 <strong>de</strong>l Cuestionario Técnico era confi<strong>de</strong>ncial.<br />

Sugiriócomoalternativaquesecreaseunanexoparasuministrarinformaciónconfi<strong>de</strong>nciale


TC/38/16<br />

página 24<br />

hizohincapiéenelhecho<strong>de</strong>laASSINSELconsi<strong>de</strong>rabaque<strong>de</strong>bíaexistirunmecanismopa ra<br />

queelobtentorpudiesesuministrarinformaciónconfi<strong>de</strong>ncial.<br />

*<strong>15</strong>4. Se<strong>de</strong>cidióqueseseguiríaexaminandolasolicitud<strong>de</strong>lRepresentante<strong>de</strong>laASSINSEL<br />

<strong>de</strong>incluirunasecciónin<strong>de</strong>pendienteparasuministrarinformaciónconfi<strong>de</strong>ncial.<br />

<strong>15</strong>5. LaDelegación<strong>de</strong>Alemania,apoyadaporlaDelegación<strong>de</strong>Colombia,observóquela<br />

inclusión <strong>de</strong> todas las opciones posibles en los apartados <strong>de</strong>l Capítulo 4.1 y 4.2 <strong>de</strong>l<br />

CuestionarioTécnicopodríanocasionarciertaconfusiónenrelaciónconciertoscultivos yque<br />

seríamása<strong>de</strong>cuadoquefigurasencomoopcionesperonoselasincluyeseenlaplantillapara<br />

losdocumentosTG. Porconsiguiente,se<strong>de</strong>cidiósuprimirlosapartados 4.1a 4.1.4 y 4.2.1<br />

a 4.2.3, que se incluirían como opciones en las notas orientativ as para los redactores, y<br />

conservarúnicamentelostítulos.Asimismo,se<strong>de</strong>cidióreemplazareltérmino“origen”<strong>de</strong>los<br />

Capítulos 4y 4.1<strong>de</strong>lCuestionarioTécnicopor“método<strong>de</strong>obtención”,<strong>de</strong>conformidadconla<br />

modificaciónintroducidaenlaIntroducción General.<br />

<strong>15</strong>6. A sugerencia <strong>de</strong>l Representante <strong>de</strong> la ASSINSEL, modificada por el Presi<strong>de</strong>nte, se<br />

<strong>de</strong>cidióinsertar“candidata”tras“suvariedad”enelCapítulo 6<strong>de</strong>lCuestionarioTécnicoy,a<br />

sugerencia<strong>de</strong>NuevaZelandia,añadir“similar(es)a“varie dad(es)””enlaprimeracolumna.<br />

<strong>15</strong>7. Siguiendo la propuesta <strong>de</strong> la Delegación <strong>de</strong> Alemania, se convino en insertar en el<br />

capítulo 9<strong>de</strong>lCuestionarioTécnico,eltérmino“<strong>de</strong>lsolicitante”traslapalabra“nombre”.<br />

*<strong>15</strong>8. Se<strong>de</strong>cidióampliare lanexo<strong>de</strong>lCuestionarioTécnico,relativoalainformaciónsobre<br />

el material que <strong>de</strong>be examinarse, a fin <strong>de</strong> tomar en consi<strong>de</strong>ración el tratamiento <strong>de</strong> la<br />

semilla/planta y la posibilidad <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> fitoplasma. La Delegación <strong>de</strong> Australia<br />

sugirióques ereformulasecomopreguntalaparte<strong>de</strong>la<strong>de</strong>claraciónrelativaalos“factores”.<br />

Porconsiguiente,se<strong>de</strong>cidióqueelanexonoseaprobaríaenestaocasiónyquelosGrupos<strong>de</strong><br />

TrabajoTécnicoexaminaríanen 2002unaversiónrevisada.<br />

<strong>15</strong>9. Partiendo <strong>de</strong> las modificaciones mencionadas, y <strong>de</strong> los cambios necesarios en las<br />

traducciones,seconvinoenquesetomaríacomobaseeldocumentoTC/38/8,Anexo I,para<br />

elaborarlasección 2<strong>de</strong>ldocumentoTGP/7(“PlantillaparalosTG”)y,poren<strong>de</strong>,seutilizaría<br />

comobaseparatodaslasDirectrices<strong>de</strong>Examenfuturas.<br />

Orientaciónparalaelaboración<strong>de</strong>Directrices<strong>de</strong>Examen(sección 1<strong>de</strong>ldocumentoTGP/7)<br />

160. ElComitéTécnicorevisóelAnexo I<strong>de</strong>ldocumentoTC/38/8.<br />

a) Varieda<strong>de</strong>sejemployexplicacio nessobrelaTabla<strong>de</strong>Caracteres<br />

161. La Delegación <strong>de</strong> Francia observó que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las cuestiones planteadas en el<br />

documento, era necesario consi<strong>de</strong>rar el modo <strong>de</strong> actualizar eficazmente las listas <strong>de</strong><br />

varieda<strong>de</strong>sejemplo.<br />

162. ElPresi<strong>de</strong>n teobservóqueunaventajaconsi<strong>de</strong>rable<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>sejemploerala<br />

posibilidad<strong>de</strong>cultivarelmaterialenlaparcelaalosfines<strong>de</strong>laobservación.LaDelegación<br />

<strong>de</strong>Españaexplicóasimismolaimportancia<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>sejemplo<strong>de</strong>bidoalavariaci ón<br />

interanual en la expresión <strong>de</strong> ciertos caracteres, como la pigmentación antociánica. La<br />

Delegación<strong>de</strong>Australiaapoyólaopinión<strong>de</strong>laDelegación<strong>de</strong>Españayobservóque,enel<br />

caso <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s ejemplo, la escala utilizada era relativa mientras que, e n el caso <strong>de</strong> las


TC/38/16<br />

página 25<br />

ilustracionesylasfotografías,seutilizabaunaescalaabsoluta.Observóquelaescalarelativa<br />

proporcionaba más información pero presentaba las dificulta<strong>de</strong>s prácticas que ya se habían<br />

mencionado.<br />

163. LaDelegación<strong>de</strong>Croacia señalólaimportancia<strong>de</strong>contarconconjuntosregionales<strong>de</strong><br />

varieda<strong>de</strong>sejemplo.<br />

164. El Representante <strong>de</strong> la ASSINSEL consi<strong>de</strong>ró que las varieda<strong>de</strong>s ejemplo eran muy<br />

importantes pero señaló que numerosas <strong>de</strong> las varieda<strong>de</strong>s ejemplo <strong>de</strong> las Directrices <strong>de</strong><br />

Examen se habían quedado obsoletas <strong>de</strong>bido al largo procedimiento utilizado para revisar<br />

dichosdocumentos.Propusoqueseinvitasea losTWPs arevisarlosconjuntos<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s<br />

ejemplo, por ejemplo cada cinco años, sin tener por ello que actualizar otras partes <strong>de</strong> las<br />

Directrices <strong>de</strong> Examen. Para finalizar, señaló que, al menos en lo que respecta a ciertas<br />

especies,losobtentorestendríanquecooperarparaponeradisposición<strong>de</strong>lpúblicovarieda<strong>de</strong>s<br />

ejemplo.<br />

165. La Delegación <strong>de</strong> Franciaobs ervó quelasvarieda<strong>de</strong>sejemplo ylasimágenesnose<br />

excluían mutuamente y que <strong>de</strong>bían consi<strong>de</strong>rarse complementarias. Las fotografías e<br />

ilustracionesresultaban muyinformativasperonopodíanremplazaralapropiaplanta. En<br />

cuanto a la necesidad <strong>de</strong> conta r con distintos conjuntos <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s ejemplo, apoyó la<br />

creación<strong>de</strong>unanexoquecontuvieseestainformación.<br />

166. ElPresi<strong>de</strong>nteobservóqueenelseno<strong>de</strong>laUPOVsehabíaproducidouncambiosegún<br />

elcualyanoeraobligatoriocontarconvaried a<strong>de</strong>sejemploparaqueseaceptaseuncarácter<br />

enlasDirectrices<strong>de</strong>Examenyqueseutilizabancadavezmáslasilustraciones.Noobstante,<br />

estaba claro que, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> abordar las cuestiones regionales,<br />

quizásmediantelautili zación<strong>de</strong>máslistas<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>sejemplo,yelproblema<strong>de</strong>quela<br />

lista<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>sejemploquedaseobsoleta,lasvarieda<strong>de</strong>sejemplo<strong>de</strong>sempeñabanaúnuna<br />

importante función. Observó que la solución podría consistir en suprimir las varieda<strong>de</strong>s<br />

ejemplod elasTabla<strong>de</strong>Caracteresycolocarlasenunanexoquepodríarevisarseconmayor<br />

frecuenciaycontenerdistintosconjuntosregionales<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>sejemplo.<br />

*167. ElComitéTécnicosolicitóalaOficinaqueelaboraseundocumento<strong>de</strong>trabajosobre<br />

varieda<strong>de</strong>sejemploquereflejaselascuestionesplanteadasenlos<strong>de</strong>bates,enparticularsobre<br />

las circunstancias en las que se precisaban varieda<strong>de</strong>s ejemplo yla necesidad <strong>de</strong> actualizar<br />

regularmentelalista<strong>de</strong>lasmismasenlasDirectrices<strong>de</strong>Examen.<br />

b) Tabla<strong>de</strong>Caracteres<br />

*168. ElComitéTécnico<strong>de</strong>cidiósolicitara losTWPs que,durantesusreuniones<strong>de</strong> 2002,<br />

propusiesen medidas prácticas para estructurar una gran Tabla <strong>de</strong> Caracteres, así como<br />

posiblesesquemasparaindicarelalcance<strong>de</strong>util ización<strong>de</strong>uncarácter.<br />

Términosyexplicacionesnormalizados<strong>de</strong>laUPOV(sección 3<strong>de</strong>ldocumentoTGP/7)<br />

169. La Delegación<strong>de</strong>lReinoUnidoconsi<strong>de</strong>róque el“rango con<strong>de</strong>nsado”<strong>de</strong>niveles<strong>de</strong><br />

expresiónactual,presentadoenelpárrafo 23<strong>de</strong>ldocume ntoTC/38/8,Anexo II,representaba<br />

laexpresiónactual<strong>de</strong>ciertoscaracteresyno<strong>de</strong>seabaper<strong>de</strong>restaopciónremplazándolapor<br />

unanuevaamplitud.


TC/38/16<br />

página 26<br />

<strong>17</strong>0. La Delegación <strong>de</strong> Francia, apoyada por la Delegación <strong>de</strong> Japón, propuso que se<br />

aceptaselanueva presentación<strong>de</strong>lrangocon<strong>de</strong>nsado<strong>de</strong>niveles<strong>de</strong>expresiónparacaracteres<br />

cuantitativospropuestoporelTWF,perosinremplazarelrangoactual.<br />

*<strong>17</strong>1. El Comité Técnico consi<strong>de</strong>ró que <strong>de</strong>bía aceptarse la nueva presentación <strong>de</strong>l rango<br />

con<strong>de</strong>nsado <strong>de</strong> niveles <strong>de</strong> expresión <strong>de</strong> caracteres cuantitativos propuesto por el TWF (por<br />

ejemplo, nivel 1: ausente a débil, nivel 2: medio, nivel 3: fuerte) pero que no <strong>de</strong>bería<br />

remplazar el rango <strong>de</strong> niveles <strong>de</strong> expresión actual y que <strong>de</strong>bían aceptarse todos los <strong>de</strong>más<br />

rangospresentadosenlapágina 6<strong>de</strong>lAnexo II<strong>de</strong>ldocumentoTG/38/8.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> introducción y revisión <strong>de</strong> las Directrices <strong>de</strong> Examen (sección 4 <strong>de</strong>l<br />

documentoTGP/7)<br />

*<strong>17</strong>2. ElComitéTécnicotomónotayaprobólafunción<strong>de</strong>lasreunionestécn icasregionales<br />

paraelaborarDirectrices<strong>de</strong>Examen<strong>de</strong>especialrelevanciaregional.Tomónotaasimismo<strong>de</strong><br />

lasposibilida<strong>de</strong>squeseofrecíanalosnomiembrosyalasorganizacionesobservadoraspara<br />

iniciarelproceso<strong>de</strong>introducirorevisarDirectrices <strong>de</strong>Examenpormedio<strong>de</strong> losTWPs ,bien<br />

gracias a expertos que asistiesen a las reuniones <strong>de</strong> los TWPs , bien mediante la Oficina.<br />

Asimismo, alentó a las organizaciones interesadas a que, en la medida <strong>de</strong> lo posible,<br />

participasenenlaarmonización<strong>de</strong>los<strong>de</strong>sc riptores<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s.<br />

*<strong>17</strong>3. Parafinalizar,elComitéTécnicotomónota<strong>de</strong>lcalendarioprevistoparalaelaboración<br />

<strong>de</strong>l documento TGP/7, tal como figura en el documento TC/38/7, Anexo I, y solicitó a la<br />

Oficinaqueseasegurase<strong>de</strong>quetodaslas <strong>de</strong>cisionestomadasenrelaciónconlaelaboración<br />

<strong>de</strong>ldocumentoTGP/7seincorporasenenlosproyectos<strong>de</strong>dichodocumento.<br />

Procedimientoparalaelaboración<strong>de</strong>documentosTGPyotrosdocumentosimportantesque<br />

<strong>de</strong>beránserexaminadosporelComitéTécnico<br />

<strong>17</strong>4. ElComitéTécnicoexaminóeldocumentoTC/38/9.<br />

<strong>17</strong>5. La Delegación <strong>de</strong> Australia acogió con beneplácito la propuesta y sugirió que la<br />

inclusión <strong>de</strong> miembros adicionales al EEC <strong>de</strong>pendiese <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s, en lugar <strong>de</strong><br />

limitarseaun númeromáximo.Asimismo,observóque,enelmomentoactual,noexistíauna<br />

víaperfectamenteclaraparatransmitirobservacionessobredocumentosalEECysugirióque<br />

seintentasehallarelmodo<strong>de</strong>quelosmiembrospudiesenformularcomentariosdirectamen te<br />

alEECsobredocumentosquerevistiesenparticularimportanciaparaellos.<br />

<strong>17</strong>6. LaDelegación<strong>de</strong>Franciaapoyólapropuestay<strong>de</strong>stacóquelafunción<strong>de</strong>estegrupo<br />

era,por<strong>de</strong>finición,unalabor<strong>de</strong>redacciónyconsistíaenrevisardocumentosela boradospor<br />

los TWPs yla Oficina antes <strong>de</strong> que fueran presentados al Comité Técnico en los distintos<br />

idiomas<strong>de</strong>trabajo<strong>de</strong>laUPOV. Señalólanecesidad<strong>de</strong>evitarque elEEC seconvirtieseen<br />

un contrapeso a la labor técnica <strong>de</strong> los TWPs . Convino asimismo con la Delegación <strong>de</strong><br />

Australia en que <strong>de</strong>bería examinarse el mecanismo d el EEC a fin <strong>de</strong> mejorar su eficacia<br />

evitándose así celebrar reuniones hasta bien entrada la noche durante la <strong>sesión</strong> <strong>de</strong>l Comité<br />

Técnico.<br />

<strong>17</strong>7. Enrespuestaalasolicitud<strong>de</strong>acl araciones<strong>de</strong>laDelegación<strong>de</strong>Francia,elPresi<strong>de</strong>nte<br />

confirmóquelapropuestacontenidaeneldocumentoTG/38/9sebasabaenqueelComité<strong>de</strong>


TC/38/16<br />

página 27<br />

Redacción,constituidoporunrepresentante<strong>de</strong>cadauno<strong>de</strong>loscuatroidiomas<strong>de</strong>trabajo<strong>de</strong>la<br />

UPOV,seguiríafor mandoparted elEEC .<br />

*<strong>17</strong>8. ElComitéTécnicoaprobóalpropuestaformuladaporsuPresi<strong>de</strong>nteeneldocumento<br />

TC/38/9, en el sentido <strong>de</strong> que no se modificase la composición <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Redacción,<br />

incluidos los cuatro expertos <strong>de</strong> los respectivos id iomas <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la UPOV y que el<br />

Comité <strong>de</strong> Redacción Ampliado (EEC) <strong>de</strong>bería seguir incluyendo al Presi<strong>de</strong>nte y al<br />

Vicepresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lComitéTécnico,alosPresi<strong>de</strong>ntes<strong>de</strong> losTWPs yalPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lBMT.<br />

Convino asimismo en que se incluyesen en el EEC un pequeño número <strong>de</strong> miembros<br />

adicionales,don<strong>de</strong>ycuandofueranecesario,afin<strong>de</strong>garantizarquesecontabaconelnivel<br />

apropiado<strong>de</strong>experienciayconocimientostécnicos. Lanecesidad<strong>de</strong>miembrosadicionales<br />

sería <strong>de</strong>terminada por el Comité o por el pro pio EEC. Si el Comité corroborase dichas<br />

necesida<strong>de</strong>s,nombraríamiembrosadicionales<strong>de</strong>lComitéTécnico,cadauno<strong>de</strong>ellosporun<br />

período<strong>de</strong>tresañosquecoincidiríaconlosmandatos<strong>de</strong>losPresi<strong>de</strong>ntes<strong>de</strong> losTWPs .<br />

*<strong>17</strong>9. ElComitéTécnicosolici tóalaOficinaqueexaminaseelmodo<strong>de</strong>mejorarelflujo<strong>de</strong><br />

informaciónatravésd elEEC .<br />

180. El Comité Técnico convino que, en su <strong>sesión</strong> <strong>de</strong> primavera <strong>de</strong> 2003, se incluiría al<br />

principio<strong>de</strong>lor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ldíalacuestión<strong>de</strong>lasnominaciones<strong>de</strong>losmi embrosd elEEC ,afin<strong>de</strong><br />

que los nuevos miembros pudiesen participar en las reuniones d el EEC que se celebrasen<br />

durantelasemana<strong>de</strong>la<strong>sesión</strong><strong>de</strong>lComitéTécnico. ElPresi<strong>de</strong>ntesugirióasimismoque el<br />

EEC consi<strong>de</strong>rase la posibilidad <strong>de</strong> nombrar nuevos miemb ros durante su reunión, prevista<br />

paraenero<strong>de</strong> 2003.<br />

Publicación<strong>de</strong><strong>de</strong>scripción<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s<br />

181. ElComitéTécnicoexaminóeldocumentoTC/38/10.<br />

182. El Representante <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> Cooperación y Desarrollo Económicos<br />

(OCDE) e xplicó la importancia que revestían las <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la UPOV<br />

para su trabajo e indicó que su organización seguía estrechamente el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> este<br />

proyecto. Señalóqueexistíanvariasdificulta<strong>de</strong>srelativasalapublicación<strong>de</strong><strong>de</strong>scripc iones<br />

<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s,quehabíansidoexplicadasclaramenteeneldocumentoydiolasgraciasala<br />

UPOVporrespon<strong>de</strong>raeste<strong>de</strong>safío.<br />

183. El Representante <strong>de</strong> la ASSINSEL observó que su organización se mostraba<br />

claramente a favor <strong>de</strong> la creación <strong>de</strong> un sistema que permitiese la publicación <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>bido a que, en ciertos casos, esto contribuiría a solucionar<br />

problemas relativos a las colecciones <strong>de</strong> referencia y a la información <strong>de</strong>stinada a los<br />

obtentores y otras partes interesa das. Observó que este sistema no resolvería todos los<br />

problemasperoconstituiríauninstrumentosumamenteútil. Consi<strong>de</strong>róquenoseríaposible<br />

examinartodaslasespeciesalmismotiempo ysugirióqueseinvitase a todos losTWPs a<br />

que,ensusreuniones <strong>de</strong> 2002,examinasenespeciesquelesplanteasenproblemasyparalas<br />

quepodríaresultar<strong>de</strong>utilidadlapublicación<strong>de</strong><strong>de</strong>scripciones<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s.<br />

184. LaDelegación<strong>de</strong>Franciasugirióque,a<strong>de</strong>más<strong>de</strong>invitarsea losTWPs aseleccionar<br />

caracteres <strong>de</strong> las Directrices <strong>de</strong> Examen, se les invitase asimismo a elaborar una lista <strong>de</strong><br />

criteriosquenofuesencaracteres<strong>de</strong>lasDirectrices<strong>de</strong>Examen<strong>de</strong>laUPOVperoquepodrían<br />

resultar útiles para i<strong>de</strong>ntificar varieda<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>berían compararse en una situación


TC/38/16<br />

página 28<br />

<strong>de</strong>terminada.Porejemplo,criteriosparalaadaptaciónaunmedioambienteoclimaparticular,<br />

loquefacilitaríaqueseestableciesensubgruposagronómicos<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s. LaDelegación<br />

consi<strong>de</strong>róquelafalta<strong>de</strong>unenfoquesimilarocasionaríaconsi<strong>de</strong>rabl esdificulta<strong>de</strong>s<strong>de</strong>bidoala<br />

interacciónentrela<strong>de</strong>scripción<strong>de</strong>lavariedadyelmedioambiente.<br />

185. Enrespuestaaunapregunta<strong>de</strong>lrepresentante<strong>de</strong>la FAO sobre ladisponibilidad<strong>de</strong><br />

información acerca <strong>de</strong>l proyecto, el Secretario General Adjunto observó que el proyecto se<br />

estaba apenas iniciando y que resultaba prematuro aventurar si se pondría información a<br />

disposición<strong>de</strong>otrasorganizaciones.<br />

*186. El Comité Técnico examinó el documento TC/38/10 y tomó nota <strong>de</strong> los aspectos<br />

técnicos part iculares que <strong>de</strong>berían tenerse en cuenta para elaborar el estudio tipo sobre la<br />

publicación <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s. Decidió invitar a los TWPs a que formulasen<br />

propuestas <strong>de</strong> especies, <strong>de</strong> conformidad con la sección 6.1.1.a) <strong>de</strong>l Anexo al documento<br />

TC/38/10 y que, <strong>de</strong> conformidad con la sección 6.1.1.b), <strong>de</strong>terminase qué miembros <strong>de</strong> la<br />

Unión yotras partes interesadas podrían contribuir a elaborar un estudio tipo sobre dichas<br />

especies. Acontinuación,examinaríalaspropuestasy,ensutrigésimanovena <strong>sesión</strong><strong>de</strong>la<br />

primavera<strong>de</strong> 2003,seleccionaríaunapequeñalistaenlaquesebasaríacualquierestudiotipo.<br />

El Comité Técnico aprobó la propuesta <strong>de</strong>l Delegado <strong>de</strong> Francia <strong>de</strong> que, para las especies<br />

concernidas, se <strong>de</strong>bería invitar a los TWPs a examinar el m odo <strong>de</strong> dividir las varieda<strong>de</strong>s<br />

notoriamente conocidas en grupos agronómicos. Solicitó a la oficina que elaborase un<br />

documentoexplicativoparaserexaminadopor losTWPs .<br />

Técnicasbioquímicasymoleculares<br />

Grupo<strong>de</strong>Consulta<strong>de</strong>lBMT<br />

*187. ElSec retarioGeneralAdjuntoserefirióalareunión<strong>de</strong>lGrupo<strong>de</strong>Consulta<strong>de</strong>lBMT,<br />

celebradalatar<strong>de</strong>anteriorafin<strong>de</strong><strong>de</strong>batireldocumentoTC/38/14 -CAJ/45/5. Señalóqueel<br />

Grupo <strong>de</strong> Consulta <strong>de</strong>l BMT había examinado las propuestas contenidas en el documento<br />

TC/38/14-CAJ/45/5yhabíaconcluidolosiguiente:<br />

La propuesta 1 (opción 1.a) sobre un marcado genético específico <strong>de</strong> un carácter<br />

fenotípico)era,basándoseenlaspremisas<strong>de</strong>lapropuesta,aceptable<strong>de</strong>conformidad<br />

conelConvenio<strong>de</strong>laUPOVynomermaría laeficacia<strong>de</strong>laprotecciónsuministrada<br />

envirtud<strong>de</strong>lsistema<strong>de</strong>laUPOV.<br />

Las propuestas 2, 3 y 4 (opción 2: comparación <strong>de</strong> niveles <strong>de</strong> umbral en caracteres<br />

molecularesconladistanciamínimaencaracterestradicionalesparalacolza,maízy<br />

rosal, r espectivamente), cuando se utilizaban para la gestión <strong>de</strong> colecciones <strong>de</strong><br />

referencia, eran, basándose en las premisas <strong>de</strong> las propuestas, aceptables <strong>de</strong><br />

conformidadconlostérminos<strong>de</strong>lConvenio<strong>de</strong>laUPOVynomermaríanlaeficacia<strong>de</strong><br />

laprotecciónsuministra daenvirtud<strong>de</strong>lsistema<strong>de</strong>laUPOV.<br />

Enlotocantealaspropuestas 5(opción 3paraelrosal)y 6(opción 3paraeltrigo),<br />

observó que no existía un consenso en relación con la aceptabilidad <strong>de</strong> dichas<br />

propuestas<strong>de</strong>conformidadconelConvenio<strong>de</strong>laUPO V,niacerca<strong>de</strong>simermaríanla<br />

eficacia<strong>de</strong>laprotecciónsuministradaenvirtud<strong>de</strong>lsistema<strong>de</strong>laUPOV. Seexpresó<br />

la preocupación <strong>de</strong> que, si se utilizase dicho enfoque en esas propuestas, podría<br />

utilizarse un número ilimitado <strong>de</strong> marcadores para encontra r diferencias entre


TC/38/16<br />

página 29<br />

varieda<strong>de</strong>s. Se formuló asimismo la preocupación <strong>de</strong> que podrían encontrarse<br />

diferenciasenelplanogenéticoquenosereflejasenencaracteresmorfológicos.<br />

El Secretario General Adjunto comunicó asimismo varias observaciones <strong>de</strong> or<strong>de</strong> n<br />

general. En primer lugar, se habían expresado preocupaciones en relación con la<br />

accesibilidad<strong>de</strong>técnicas protegidaspor patentes. Ensegundolugar,el grupohabía<br />

<strong>de</strong>stacado la importancia <strong>de</strong> examinar la rentabilidad <strong>de</strong> los nuevos enfoques. En<br />

tercer lugar,tambiénsehabíadiscutidolaimportancia<strong>de</strong>larelaciónqueexistíaentre<br />

los caracteres fenotípicos y las técnicas moleculares. Para finalizar, se puso <strong>de</strong><br />

manifiestolaimportancia<strong>de</strong>examinarlahomogeneidadylaestabilida<strong>de</strong>nelmismo<br />

carácterqueseutilizabaparaevaluarladistinción.<br />

188. LaDelegación<strong>de</strong>lReinoUnidoobservóque,enlapropuesta 6(opción 3paraeltrigo)<br />

una cuestión importante había sido i<strong>de</strong>ntificar algunos <strong>de</strong> los riesgos asociados con los<br />

métodosactuales<strong>de</strong>le xamenDHEenrelaciónconeltamaño<strong>de</strong>lascolecciones<strong>de</strong>referencia<br />

ylainfluencia<strong>de</strong>lmedioambienteenlaexpresión<strong>de</strong>loscaracteres.Observóqueuno<strong>de</strong>los<br />

objetivos<strong>de</strong>lapropuesta<strong>de</strong>ltrigoconsistíaenseleccionarunacolección<strong>de</strong>referenciamucho<br />

másamplia.Otroobjetivo<strong>de</strong>lapropuesta<strong>de</strong>ltrigohabíasidoreducirelnúmero<strong>de</strong>caracteres<br />

que <strong>de</strong>bían examinarse en el ensayo en parcela, reduciendo así los costos <strong>de</strong>l ensayo.<br />

Asimismo,lapropuesta habíaplanteadolaposibilidad<strong>de</strong>completar elexa menDHEenun<br />

sóloaño,loquetambiéncontribuiríaareducirloscostos<strong>de</strong>lexamenDHE.<br />

*189. El Comité Técnico examinó el informe <strong>de</strong>l Secretario General Adjunto yaprobó la<br />

conclusión <strong>de</strong> que <strong>de</strong>bería proseguirse con las propuestas 1, 2, 3 y 4 sob re la base <strong>de</strong> las<br />

premisas,reconociéndosealmismotiempolanecesidad<strong>de</strong>seguirtrabajandoenelexamen<strong>de</strong><br />

dichaspremisasy,enelcaso<strong>de</strong>laopción 2,seguirmejorandolarelaciónentrelasdistancias<br />

morfológicasymoleculares.Tomónotaasimismo<strong>de</strong> ladivergencia<strong>de</strong>opinionesexpresadas<br />

enrelaciónconlasPropuestas 5y 6.<br />

CuestionespresentadasporelBMT<br />

190. Los<strong>de</strong>batessobrelascuestionesplanteadasporelBMTsebasaroneneldocumento<br />

TC/38/3,párrafos 9a 25.<br />

*191. El Comi té Técnico aprobó el siguiente programa para presentar informes sobre los<br />

resultados<strong>de</strong>lareunión<strong>de</strong>lGrupo<strong>de</strong>Consulta<strong>de</strong>lBMTyparalasiguientesreuniones<strong>de</strong>los<br />

SubgrupossobreCultivos:<br />

a) El Grupo <strong>de</strong> Consulta <strong>de</strong>l BMT <strong>de</strong>berá presentar sus recomend aciones al CAJ,<br />

juntoconlasopiniones<strong>de</strong>lComitéTécnico.<br />

b) LaOficina<strong>de</strong>beráelaborarundocumentoquecontengadichasrecomendaciones,<br />

asícomolasconsi<strong>de</strong>raciones<strong>de</strong>lComitéTécnicoyelCAJparaserdistribuidoa losTWPs .<br />

c) LosTWPsexaminarán estedocumento,asícomoinformes<strong>de</strong>tallados<strong>de</strong>lalabor<br />

<strong>de</strong>losSubgrupossobreCultivos.<br />

d) ElGrupo<strong>de</strong>TrabajoTécnicocorrespondiente<strong>de</strong>berápresentarsusopinionesala<br />

reunión<strong>de</strong>losSubgrupossobreCultivos.


TC/38/16<br />

página 30<br />

192. El Presi<strong>de</strong>nte observó que la creación <strong>de</strong> los Subgrupos sobre Cultivos había sido<br />

<strong>de</strong>terminanteenlaformulación<strong>de</strong>laspropuestasexaminadasporelGrupo<strong>de</strong>Consulta<strong>de</strong>l<br />

BMTy<strong>de</strong>stacólaimportancia<strong>de</strong>losSubgrupossobreCultivosenelexamen<strong>de</strong>lastécnicas<br />

moleculares.<br />

193. LaPresi<strong>de</strong>nta<strong>de</strong>lTWAconsi<strong>de</strong>róque,enparticularsobrelabase<strong>de</strong>loscomentarios<br />

recibidos<strong>de</strong>lReinoUnidoacerca<strong>de</strong>ladisponibilidad<strong>de</strong>nuevosdatos,resultabaprematuro<br />

celebrarunareunión<strong>de</strong>lSubgruposobreelCultivo<strong>de</strong>lacolzaconanterior idadalapróxima<br />

reunión <strong>de</strong>l TWA y sería más conveniente celebrar la reunión en otoño, es <strong>de</strong>cir, tras la<br />

reunión <strong>de</strong>l TWA. La Presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong>l TWA observó asimismo que los expertos <strong>de</strong>l trigo<br />

pertinentes no podrían asistir a la reunión <strong>de</strong>l TWA y podría ser c onveniente separar la<br />

reunión<strong>de</strong>lSubgruposobreCultivo<strong>de</strong>ltrigo<strong>de</strong>lareunión<strong>de</strong>lTWA.<br />

194. El Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Subgrupo sobre Cultivo <strong>de</strong>l rosal, apoyado por la Presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong>l<br />

TWO, confirmó la intención <strong>de</strong> celebrar una reunión en julio <strong>de</strong> 2002, i n<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la<br />

reunión<strong>de</strong>lTWO.<br />

195. ElPresi<strong>de</strong>nteseñalóqueeraimportantequelosSubgrupossobreCultivos<strong>de</strong>lacolza,<br />

rosalytrigosereuniesenantes<strong>de</strong>lapróximareunión<strong>de</strong>lBMT.<br />

*196. ElComitéTécnicoaprobólassiguientesp ropuestasparalosSubgrupossobreCultivos<br />

existentes:<br />

a) Maíz: enestaetapanoseprevénreunionesfuturas,lapropuesta<strong>de</strong>be<br />

serexaminadaporelTWA ;<br />

b) Colza: sereuniráposteriormente,enunmomentoquenocoincidacon<br />

lapróximareunión<strong>de</strong>lTWA, peroantes<strong>de</strong>lapróximareunión<br />

<strong>de</strong>lBMT;<br />

c) Rosal: sereuniráantes<strong>de</strong>lapróximareunión<strong>de</strong>lTWO;<br />

d) Tomate: enestaetapanoseprevénreunionesfuturas;lapropuesta<strong>de</strong>be<br />

serexaminadaporelTWV ;<br />

e) Trigo: sereuniráposteriormenteenunmomentoq uenocoincidaconla<br />

próximareunión<strong>de</strong>lTWA,peroantes<strong>de</strong>lapróximareunión<strong>de</strong>l<br />

BMT.<br />

197. El DirectorTécnicoseñalóque,habidacuenta<strong>de</strong>quela<strong>sesión</strong><strong>de</strong> 2002<strong>de</strong>lTWAse<br />

celebraba en Brasil, podría resultar apropiado celebrar la reunión <strong>de</strong> l os Subgrupos sobre<br />

Cultivos <strong>de</strong> la caña <strong>de</strong> azúcar y la soja en asociación con dicha reunión y, asimismo, la<br />

reunión <strong>de</strong>l Subgrupo sobre Cultivo <strong>de</strong>l champiñón podría celebrarse en asociación con la<br />

<strong>sesión</strong> <strong>de</strong> 2002 <strong>de</strong>l TWV, que se celebraría en el Japón. La De legación <strong>de</strong> la Argentina,<br />

apoyadaporlaDelegación<strong>de</strong>l Brasil,señalóqueenlaregiónsehabíaacumuladounagran<br />

experienciaaplicablealacaña<strong>de</strong>azúcar ylasoja yexpresósuapoyo alhecho<strong>de</strong>quelas<br />

reuniones<strong>de</strong>ambosSubgrupossobreCultivossece lebrasenenasociaciónconlareunión<strong>de</strong>l<br />

TWA,enBrasil.Noobstante,expresósusdudasenrelaciónconelhecho<strong>de</strong>quesecontase<br />

conelmismonivel<strong>de</strong>conocimientoslocalesespecializadosenrelaciónconlapapa.


TC/38/16<br />

página 31<br />

198. LaPresi<strong>de</strong>nta<strong>de</strong>lTWAseñ aló,enrelaciónconlaposibilidad<strong>de</strong>celebrarunareunión<br />

<strong>de</strong>l Subgrupo sobre Cultivo <strong>de</strong> la soja, que hasta la fecha se habían presentado pocas<br />

propuestasparaestecultivoysugirióque<strong>de</strong>beríaevaluarseelnivel<strong>de</strong>interés<strong>de</strong>losexpertos<br />

antes <strong>de</strong> convo car una reunión. Observó asimismo que las Directrices <strong>de</strong> Examen para la<br />

papa se <strong>de</strong>batirían en el TWA y consi<strong>de</strong>ró que sería útil celebrar la reunión <strong>de</strong>l Subgrupo<br />

sobre Cultivos cuando se encontrasen presentes tanto los expertos sobre cultivos como los<br />

expertosentécnicasmoleculares. ElPresi<strong>de</strong>ntesugirióquela Oficinaintentase<strong>de</strong>scubrirsi<br />

habíauninteréssuficienteantes<strong>de</strong>convocarcualquierreunión.<br />

199. La Presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong>l TWV observó que las Directrices <strong>de</strong> Examen <strong>de</strong>l champiñón se<br />

<strong>de</strong>batirían en la reunión <strong>de</strong>l TWV yapoyó la propuesta <strong>de</strong> que se celebrase la reunión <strong>de</strong>l<br />

SubgruposobreCultivo<strong>de</strong>lchampiñónjuntoconlareunión<strong>de</strong>lTWV.<br />

*200. ElComitéTécnico<strong>de</strong>cidióquesecreasenlossiguientesSubgrupossobreCultivos:<br />

a) Caña<strong>de</strong> azúcar: celebrará su primera reunión inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

próximareunión<strong>de</strong>lTWAyenasociaciónconlamisma;<br />

b) Papa: celebrará su primera reunión inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

próximareunión<strong>de</strong>lTWAyenasociaciónconlamisma;<br />

c) Champiñón: celebrará su primera reunión inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

próximareunión<strong>de</strong>lTWVyenasociaciónconlamisma;<br />

d) Soja: celebrará su primera reunión inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

próximareunión<strong>de</strong>lTWA,yenasociaciónconlamismasilos<br />

expertos<strong>de</strong>mue straninteréssuficiente;<br />

*201. ElComitéTécnico<strong>de</strong>cidióquelosPresi<strong>de</strong>ntesprovisionales<strong>de</strong>losnuevosSubgrupos<br />

sobre Cultivos fuesen <strong>de</strong>signados por el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Comité Técnico yel Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l<br />

TWP correspondiente y que dichos cargos s e presentasen al Comité Técnico para ser<br />

aprobadosenla<strong>sesión</strong><strong>de</strong>primavera<strong>de</strong> 2003. Convinoasimismoenquenosecreaseenel<br />

momentoactualunSubgruposobreCultivos<strong>de</strong>lmelocotonerooloscítricos.<br />

*202. El Comité Técnico examinó la función <strong>de</strong>l BMT en respuesta a los recientes<br />

acontecimientosquesehanproducidoenlaUPOVenrelaciónconlastécnicasbioquímicasy<br />

moleculares y, en particular, la creación <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Consulta <strong>de</strong>l BMT ylos Subgrupos<br />

sobre Cultivos. Basó sus <strong>de</strong>bates en la propuesta <strong>de</strong>l BMT que figura en el<br />

documento TC/38/3,párrafo 24(Cuadro 1).<br />

203. La D elegación <strong>de</strong> Francia observó que la primera frase <strong>de</strong>l apartado iv) se refería a<br />

directricesquetrascendíanlosmétodosparaelanálisis<strong>de</strong>datosypropusoque seenmendase<br />

la segunda frase para que rezase “Dichas directrices se elaborarán conjuntamente con los<br />

Grupos<strong>de</strong>TrabajoTécnico”.<br />

*204. ElComitéTécnicoacordólafunciónfutura<strong>de</strong>lBMT,talcomofiguraenelCuadro 1.


Cuadro1<br />

TC/38/16<br />

página 32<br />

FUNCIÓNDEL BMT<br />

El BMT es un grupo compuesto <strong>de</strong> expertos en el examen DHE, especialistas en técnicas<br />

bioquímicasy moleculares yobtentorescuyafunciónconsisteen :<br />

i) examinarlaevolucióngeneral<strong>de</strong>lastécnicasbioquímicasymoleculares ;<br />

ii) informar acerca <strong>de</strong> las ap licaciones pertinentes <strong>de</strong> las técnicas bioquímicas y<br />

moleculares alfitomejoramiento ;<br />

iii) estudiar la posible aplicación <strong>de</strong> técnicas bioquímicas y moleculares al examen<br />

DHEeinformarsobresusconclusionesalComitéTécnico ;<br />

iv) siproce<strong>de</strong>,elaborardi rectricesparametodologíasbioquímicasymolecularesysu<br />

armonización y, en particular , contribu ir a la elaboración <strong>de</strong>l documento TGP/<strong>15</strong>, “Nuevos<br />

tipos <strong>de</strong> caracteres.”<br />

TrabajoTécnico;<br />

Estas directrices se elaborarán en colaboración con los Grupos <strong>de</strong><br />

v) examinarlasiniciativas<strong>de</strong>losTWPs sobreelestablecimiento<strong>de</strong>subgrupossobre<br />

cultivosespecíficos, tomandoenconsi<strong>de</strong>raciónlainformacióndisponible ylanecesidad<strong>de</strong><br />

métodosbioquímicosymoleculares ;<br />

vi) elaborardirectricesenrelaciónconlage stiónylaarmonización<strong>de</strong>bases<strong>de</strong>datos<br />

sobreinformaciónbioquímicay molecular,encolaboraciónconel TWC;<br />

vii)<br />

BMT;<br />

recibir informes <strong>de</strong> los Subgrupos sobre Cultivos y <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Consulta <strong>de</strong>l<br />

viii) constituirun foropara<strong>de</strong>batirlautilización<strong>de</strong> técnicasbioquímicasy moleculares<br />

enelexamen<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>sesencialmente<strong>de</strong>rivadasylai<strong>de</strong>ntificación<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s .<br />

Asesoramiento<strong>de</strong>l ComitéAdministrativoyJurídico (CAJ)<br />

*205. ElComitéTécnicobasósus<strong>de</strong>bateseneldocumentoTC/3 8/11.<br />

Situación<strong>de</strong>lainformaciónqueseincluyeenelCuestionarioTécnico<br />

*206. El Comité Técnico tomó nota <strong>de</strong> la conclusión <strong>de</strong>l CAJ en el sentido <strong>de</strong> que la<br />

condición<strong>de</strong>lainformacióncontenidaenelCuestionarioTécnico<strong>de</strong>pendía<strong>de</strong>la legislación<br />

<strong>de</strong>losEstadosmiembros<strong>de</strong>laUnión.<br />

Caracteresexaminadosmediantemétodospatentados<br />

207. La D elegación <strong>de</strong> Australia preguntó, en relación con el párrafo 6.c), quién <strong>de</strong>bía<br />

ponerseencontactoconeltitular<strong>de</strong>lapatente.El DirectorTécn icoobservóquepodríaserel<br />

redactor<strong>de</strong>lasDirectrices<strong>de</strong>ExamenconcernidasperoseñalóqueelCAJhabíaaconsejado<br />

quenofueselaOficina<strong>de</strong>laUPOVolaUPOVentantoqueorganización. Noobstante,la<br />

Delegación <strong>de</strong> Australia observó que también pod ría ser positivo que el contacto inicial se<br />

hiciese en nombre <strong>de</strong> la UPOV en tanto que organización, quizás por medio <strong>de</strong>l TWP<br />

concernido,enlugar<strong>de</strong>estableceruncontactoindividual.


TC/38/16<br />

página 33<br />

*208. El Comité Técnico tomó nota <strong>de</strong>l enfoque recomendado por e l CAJ<br />

(documento CAJ/44/9, párrafo 41) en relación con los carácteres examinados mediante<br />

métodos patentados y <strong>de</strong>cidió incorporar dicha recomendación en la sección o secciones<br />

pertinentes<strong>de</strong>ldocumentoTGP/7.<br />

I<strong>de</strong>ntificación<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>svegetales<br />

*209. ElComitéTécnicotomónota<strong>de</strong>lconsensogeneral<strong>de</strong>lCAJ,asaber,quenoprocedía<br />

en ese momento que la UPOV formulase recomendaciones en materia <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong><br />

varieda<strong>de</strong>s.<br />

Cuestionesrelativasalautilización<strong>de</strong>materialpresentadopara elexamen<strong>de</strong>ladistinción,la<br />

homogeneidadylaestabilidad<br />

210. El DirectorTécnicoexplicóquesehabíapresentadoeldocumentoCAJ/45/7alComité<br />

Técnicoafin<strong>de</strong>llamarasuatenciónelhecho<strong>de</strong>queestacuestiónse<strong>de</strong>batiríaenelCAJ.El<br />

Comité Técnico observó que el CAJ <strong>de</strong>batiría el documento CAJ/45/7 en su cuadragésima<br />

quinta <strong>sesión</strong> y que informaría sobre el resultado <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>bates en la próxima <strong>sesión</strong> <strong>de</strong>l<br />

ComitéTécnico.<br />

Revisión<strong>de</strong>lasbases<strong>de</strong>datosyservicios<strong>de</strong>información<strong>de</strong>la UPOV<br />

211. Los<strong>de</strong>batessebasaroneneldocumentoTC/38/6.<br />

212. LaD elegación<strong>de</strong> Alemaniaacogióconbeneplácitoelhecho<strong>de</strong>queseretomaseesta<br />

cuestión yconfiabaenqueestotuviesecomoconsecuenciaunamejora<strong>de</strong>laeficacia<strong>de</strong>la<br />

UPOV- ROM. La D elegación <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Corea se mostró asimismo satisfecha, en<br />

particularporlaayudaquesupondríaenloreferentealas <strong>de</strong>nominaciones<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>s.<br />

En respuesta a una pregunta <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte, el Director Técnico dijo que la base <strong>de</strong> datos<br />

consolidadanosecompletaríaantes<strong>de</strong>lapróxima<strong>sesión</strong><strong>de</strong>lComitéTécnico,perorecordóal<br />

ComitéTécnicoqueelcódigo<strong>de</strong>laUPOVnosefinalizaríahastaquepudiesecomprobarse<br />

que guardaba conformidad con las conclusiones <strong>de</strong> los trabajos sob re la publicación <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scripcionesy<strong>de</strong>nominaciones<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s.<br />

*213. El Comité Técnico observó que la Oficina tenía previsto elaborar y mantener una<br />

únicabase<strong>de</strong>datos<strong>de</strong>informaciónsobregrupos<strong>de</strong>especies/taxones,queseutilizaríaparala<br />

elaboración<strong>de</strong>informes<strong>de</strong>distintaíndole.Observóque,conmirasaelaborarunaúnicabase<br />

<strong>de</strong>datos,eraprecisoutilizarun“i<strong>de</strong>ntificadorúnico”quepodríaserelcódigoquefigurabaen<br />

el documento TC/35/16 “Documento <strong>de</strong> trabajo revisado sobre un có digo <strong>de</strong> taxones <strong>de</strong> la<br />

UPOV para ser utilizado en la base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s vegetales UPOV -ROM”. No<br />

obstante, observó que sería relativamente fácil introducir rápidamente cambios en la<br />

estructuración<strong>de</strong>lcódigoantes<strong>de</strong>empezarautilizarlo,respondié ndoseasíalas<strong>de</strong>mandas<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scripcióny<strong>de</strong>nominación<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s. LaOficinapropusoquesepresentasealComité<br />

Técnico, en su <strong>sesión</strong> <strong>de</strong> primavera <strong>de</strong> 2003, una copia <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos sobre taxones<br />

consolidada.<br />

*214. ElComitéTécnico<strong>de</strong>ci dióquelaOficina<strong>de</strong>beríaproce<strong>de</strong>rsobreestabaseymantener<br />

labase<strong>de</strong>datosyelcódigohastaquefueranclaroslosrequisitos<strong>de</strong>uncódigoUPOVparala<br />

publicación<strong>de</strong><strong>de</strong>scripcionesy/o<strong>de</strong>nominaciones<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s.


TC/38/16<br />

página 34<br />

Propuestasobrelostalleresprepa ratoriosparalosGrupos<strong>de</strong>TrabajoTécnico<br />

2<strong>15</strong>. Los<strong>de</strong>batessebasaroneneldocumento TC/38/12.<br />

216. La D elegación <strong>de</strong> Kenya acogió con beneplácito el enfoque, así como la ayuda que<br />

podría aportar. La D elegación <strong>de</strong> España felicitó a qui enes lo i<strong>de</strong>aron <strong>de</strong>bido a que se<br />

centrabaenunacuestiónque<strong>de</strong>bíaserabordada.Tomónota<strong>de</strong>lasdificulta<strong>de</strong>squeteníanlos<br />

nuevosmiembrosparaasistiralasreuniones,porejemplo<strong>de</strong>bidoalautilización<strong>de</strong>distintas<br />

siglasy sistemas<strong>de</strong>numeración<strong>de</strong> losdocumentosyconsi<strong>de</strong>róqueestainiciativa<strong>de</strong>beríaser<br />

prioritariaenlaUPOV. LaDelegación<strong>de</strong>laRepública<strong>de</strong>Coreaacogióconbeneplácitola<br />

iniciativayagra<strong>de</strong>cióalaUPOVsupropuesta. Señalóque,paralosnuevosmiembrosylos<br />

nuevosmiembros potencialessetrataba<strong>de</strong>unacuestiónimportantequehabíaplanteadoenel<br />

pasado. La Delegación <strong>de</strong> la Argentina expresó asimismo su apoyo a la propuesta y, en<br />

particular,alasugerenciapráctica<strong>de</strong>organizareltallerendomingo.<br />

2<strong>17</strong>. En resp uesta a una pregunta <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte, el Director Técnico aclaró que la<br />

invitaciónaltallerseincluiríaenlainvitaciónoficialalTWPconcernido.<br />

*218. El Comité Técnico <strong>de</strong>cidió, <strong>de</strong> conformidad con las propuestas contenidas en el<br />

documento TC/38/12, que la Oficina organizase talleres preparatorios para las reuniones <strong>de</strong><br />

losTWPsquesecelebraríanen 2002einformaseacerca<strong>de</strong>losresultados<strong>de</strong>losmismosala<br />

trigésimanovena<strong>sesión</strong><strong>de</strong>lComitéTécnico,quesecelebraráen 2003.Lasinvitaciones alos<br />

talleresseincluiránenlasinvitacionesoficialesparalasreuniones<strong>de</strong>losGrupo<strong>de</strong>Trabajo<br />

Técnico.<br />

PreparativosparaelexamenDHE<br />

219. El Comité Técnico basó sus <strong>de</strong>bates en el documento TC/38/13 presentado por un<br />

funcionario<strong>de</strong>laU POV,ainvitación<strong>de</strong>lPresi<strong>de</strong>nte.<br />

220. Enrespuestaaunapregunta<strong>de</strong>laD elegación<strong>de</strong> Francia,elPresi<strong>de</strong>nteaclaróqueeste<br />

documentoteníaporobjetosuministrarinformaciónquepudieseutilizarseparaelaborarun<br />

resumen <strong>de</strong> los distintos prepa rativos para el examen DHE contenidos en el<br />

documento TGP/6, “Preparativos para el examen DHE”, pero que no se presentaría el<br />

documentomismo.<br />

221. Enrespuestaaunapregunta<strong>de</strong>l Representante<strong>de</strong>laOCVV,la Oficinaaclaróqueel<br />

cuadrosepondrí aadisposiciónenformaelectrónica.<br />

222. LaD elegación<strong>de</strong>l ReinoUnido observóque<strong>de</strong>bíamodificarseparte<strong>de</strong>lainformación<br />

<strong>de</strong> su país. El Presi<strong>de</strong>nte propuso que quienes habían presentado datos verificasen su<br />

informaciónynotificasenala Oficinalascorreccionesoportunas.<br />

*223. ElComitéTécnicotomónota<strong>de</strong>linformesobrelospreparativosparaelexamenDHE,<br />

tal como figuraba en el documento TC/38/13. La Oficina <strong>de</strong>cidió elaborar una versión<br />

revisada<strong>de</strong>estedocumento,afin<strong>de</strong>tom arenconsi<strong>de</strong>raciónlasmodificacionesnotificadas<br />

porquieneshabíanpresentadodatos.


Directrices<strong>de</strong>Examen(documentoTC/38/2)<br />

TC/38/16<br />

página 35<br />

*224. ElComitéTécnicoexaminó yaprobólassiguientesDirectrices <strong>de</strong>Examensobrela<br />

base <strong>de</strong> las correcciones esp ecificadas en el Anexo III y los cambios lingüísticos<br />

recomendadosporelComité<strong>de</strong>Redacción:<br />

TG/8/6 FieldBean/Féverole/Ackerbohne/Haba,Haboncillo<br />

TG/31/8 Cocksfoot/Dactyle/Knaulgras/Dactilo<br />

TG/36/6Corr. RapeSeed/Colza/Raps/Colza(revisionofparagr aph4ofChapter IV)<br />

TG/39/8 MeadowFescue,TallFescue/Fétuque<strong>de</strong>sprés,Fétuqueélevée/<br />

Wiesen-,Rohrschwingel/Festuca<strong>de</strong>losprados,Festucaalta<br />

TG/41/5 EuropeanPlum/Pruniereuropéen/Pflaume/Cirueloeuropeo<br />

TG/65/4 Kohlrabi/Chou-rave/Kohlrabi/Colinabo<br />

TG/74/4 Celeriac/Céleri-rave/Knollensellerie/Apionabo<br />

TG/82/4 Celery/Céleri-branche/Bleich-,Stielsellerie/Apio<br />

TG/90/6 VegetableKale/Choufrisé/Grünkohl/Colrizada<br />

TG/1<strong>17</strong>/4 EggPlant/Aubergine/Aubergine,Eierfrucht/Berenjena<br />

TG/119/4 VegetableMarrow, Squash/Courgette/Gartenkürbis,Zucchini/<br />

Calabaza,Zapallo<br />

TG/185/3 TurnipRape/Navette/Rübsen/Nabina<br />

TG/186/2 Sugarcane/Canneàsucre/Zuckerrohr/Caña<strong>de</strong>azúcar<br />

TG/187/1 PrunusRootstock/Porte -greffes<strong>de</strong>Prunus/Prunus -Unterlagen/<br />

Portainjerto<strong>de</strong>Prunus<br />

TG/188/1 Celosia/Célosie/Celosia/Cresta<strong>de</strong>gallo<br />

TG/189/1 Pentas/Pentas/Pentas/Pentas<br />

TG/190/1 Thyme/Thym/Thymian/Tomillo<br />

TG/194/1 Lavandula,Laven<strong>de</strong>r/Lavan<strong>de</strong>vraie,Lavandins/<br />

EchterLaven<strong>de</strong>l,Laven<strong>de</strong>l/Lavándula,Lavanda<br />

TG/195/1 Tobacco/Tabac/Tabak/Tabaco<br />

TG/196/1 NewGuineaImpatiens/Impatiente<strong>de</strong>Nouvelle -Guinée/<br />

Neu-Guinea-Impatiens/Impatiens<strong>de</strong>NuevaGuinea<br />

TG/197/1 Eustoma/Eustoma/Eustoma/Eustoma<br />

*225. El Comité Técnico aprobó las Directrices <strong>de</strong> Examen para la caña <strong>de</strong> azúcar<br />

(TG/186/2), a co ndición <strong>de</strong> que el Comité Redacción Ampliado verificase los cambios.<br />

Aprobólas Directrices<strong>de</strong>Examen paralanabina(TG/185/3),acondición<strong>de</strong>quelosexpertos<br />

encultivoaprobasenloscambiosintroducidosenloscaracteres 14,16y 26. Decidióquese<br />

incluyesenenunanexolasdoslistas<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>sejemploparalasDirectrices<strong>de</strong>Examen<br />

<strong>de</strong>ltabaco(TG/195/1).<br />

*226. ElComitéTécnicoobservóqueelproyecto<strong>de</strong> Directrices<strong>de</strong>Examen <strong>de</strong>lalechuga<br />

(documentoTG/13/8Lettuce/Laitue/Salat/Lechuga) necesitabaaportesadicionalesenrelación<br />

con los caracteres <strong>de</strong> resistencia a Bremia y, a la luz <strong>de</strong> los comentarios formulados por<br />

organizaciones profesionales, que contenían propuestas para introducir capitales sustantivos<br />

(caracteres adicionales <strong>de</strong> res istencia a las enfermeda<strong>de</strong>s, revisión <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

referencia), recomendó que fuera revisado por el TWV antes <strong>de</strong> que se aprobasen las<br />

Directrices<strong>de</strong>Examen .<br />

*227. El representante <strong>de</strong> la Oficina Comunitaria <strong>de</strong> Varieda<strong>de</strong>s Vegetales (OCVV)<br />

agra<strong>de</strong>cióalaOficinayalosmiembros<strong>de</strong>laUPOVsulaborenlaelaboración<strong>de</strong> Directrices


TC/38/16<br />

página 36<br />

<strong>de</strong> Examen . Señaló que dichas Directrices <strong>de</strong> Examen se utilizaban como base para la<br />

elaboración<strong>de</strong> Directrices<strong>de</strong>Examen utilizadasporlaOCVVparaelsistemacomunitar io<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>rechos<strong>de</strong>obtentor ylos Estadosmiembros <strong>de</strong>laComunidadEuropeaparaelexamen<strong>de</strong><br />

varieda<strong>de</strong>safin<strong>de</strong>añadirlasalasListasNacionalesyalCatálogoComún.<br />

*228. ElComitéTécnicotomónota<strong>de</strong>l documentoTC/38/2y,enparticular,<strong>de</strong>los planes<br />

paralaelaboración<strong>de</strong>nuevas Directrices<strong>de</strong>Examen ylarevisión<strong>de</strong>lasyaexistentes,que<br />

figuranenelAnexo II<strong>de</strong>dicho documento.<br />

Lista<strong>de</strong>especiesparalasquesehaadquiridoconocimientotécnicopráctico<br />

229. SeinvitóalComité Técnicoaexaminarel documentoTC/38/4.<br />

230. El DirectorTécnicoinvitóaqueseformulasencomentariosacerca<strong>de</strong>lmodoenque<br />

podríamejorarselapresentación<strong>de</strong>ldocumento.<br />

231. La Delegación<strong>de</strong> Franciaobservóqueenestemomentosei nvitabaalosmiembrosa<br />

indicarsihabíana) adquiridoconocimientostécnicosprácticoso,b) establecido directrices<strong>de</strong><br />

examenacionales.Observóqueestaclasificaciónse<strong>de</strong>stinabaalasautorida<strong>de</strong>s<strong>de</strong>examen<br />

centralizadas,comolasfrancesas,ysugir ióquepodríaresultarútildisponer<strong>de</strong>información<br />

relativaaltipo<strong>de</strong>sistema<strong>de</strong>examen;asaber,sisetrataba<strong>de</strong>unsistemacentralizado,sise<br />

utilizabainformación<strong>de</strong>lobtentor,etc.Observóqueconstituiríaunaespecie<strong>de</strong>híbridoentre<br />

los documen tos TC/38/4 yTC/38/13. La Oficina convino en examinar si podía alcanzarse<br />

esteobjetivo<strong>de</strong>manerapráctica.Indicóasimismoqueintentaríaaclararladiferenciaentre a)<br />

y b).<br />

232. El representante <strong>de</strong> la ASSINSELsolicitó que se aclarase sobre la condición <strong>de</strong> los<br />

nombresentrecorchetes.<br />

233. La Delegación <strong>de</strong> Colombia notificó que disponía <strong>de</strong> información adicional que<br />

<strong>de</strong>seabaincluirenel documento.<br />

*234. El Comité Técnico tomó nota <strong>de</strong>l documento TC/38/4 y convino en elaborar una<br />

versiónrevisadaqueincorporaselainformaciónsuministradaenlareunión.<br />

Programaparalatrigésimanovena<strong>sesión</strong><br />

*235. Seaprobóelsiguienteproyecto<strong>de</strong> or<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ldía paralatrigésimanovena<strong>sesión</strong><strong>de</strong>l<br />

ComitéTécnico,quesecelebrará en<strong>Ginebra</strong>en 2003:<br />

1. Apertura<strong>de</strong>la<strong>sesión</strong>porelPresi<strong>de</strong>nte<br />

2. Aprobación<strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n<strong>de</strong>ldía<br />

3. Informesobrelascuestionespertinentesexaminadasenlasúltimassesiones<strong>de</strong>l<br />

CAJ,elComitéConsultivoyelConsejo(informeverbal<strong>de</strong>lSecretarioGe neral<br />

Adjunto)<br />

4. Nominación<strong>de</strong>losmiembros<strong>de</strong>lComité<strong>de</strong>RedacciónAmpliado


TC/38/16<br />

página 37<br />

5. Informes sobre los progresos realizados por los Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico,<br />

incluidoelBMTylosSubgrupossobreCultivos<br />

6. CuestionesplanteadasporlosGrupos<strong>de</strong>Traba joTécnico<br />

7. DocumentosTGPque<strong>de</strong>beránserexaminadosporelComitéTécnico<br />

8. Publicación<strong>de</strong><strong>de</strong>scripciones<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s<br />

9. Bases<strong>de</strong>datossobreinformación<strong>de</strong>laUPOV<br />

10. Tallerespreparatorios<br />

11. Directrices<strong>de</strong>Examen<br />

12. Lista<strong>de</strong>especie sparalasquesehaadquiridoconocimientotécnicoprácticoo<br />

paralasquesehanestablecido Directrices<strong>de</strong>Examen Nacionales<br />

13. Programaparalacuadragésima<strong>sesión</strong><br />

14. Aprobación <strong>de</strong>l informe sobre las conclusiones alcanzadas en la <strong>sesión</strong> (si se<br />

dispone<strong>de</strong>tiempo)<br />

<strong>15</strong>. Clausura<strong>de</strong>la<strong>sesión</strong>.<br />

Aprobación<strong>de</strong>linformesobrelasconclusiones<br />

236. SeinvitóalComitéTécnicoaexaminarel documentoTC/38/<strong>15</strong>Prov.<br />

237. Siguiendo la propuesta <strong>de</strong> la Delegación <strong>de</strong> Australia, se convino en que, en el<br />

párrafo <strong>17</strong>, la segunda frase rezase: “El <strong>de</strong>legado <strong>de</strong> Australia sugirió que se reformulase<br />

comopreguntalaparte<strong>de</strong>la<strong>de</strong>claraciónrelativaalos“factores””.<br />

238. La Delegación<strong>de</strong> Franciapropusoque,enelpárrafo 27,semodificase lapropuesta 1<br />

para que rezase: “opción 1.a) sobre un marcador genético específico <strong>de</strong> un carácter<br />

fenotípico”,yaquelatoleranciaalosherbicidasintroducidapormodificacióngenéticahabía<br />

sidoutilizadaenlapropuestacomoejemplo<strong>de</strong>carácterfenotí pico.<br />

239. El Representante <strong>de</strong> la ASSINSEL recordó que en el párrafo 27, una característica<br />

importante<strong>de</strong>laspropuestas 2,3y 4eraquelastécnicassehubiesenutilizadoenlagestión<strong>de</strong><br />

las colecciones <strong>de</strong> referencia. La Delegación <strong>de</strong> Francia se mostró <strong>de</strong> acuerdo con esta<br />

observaciónypropusoasimismoqueseutilizaseeltítulocompleto<strong>de</strong>laopción 2; asaber<br />

“comparación <strong>de</strong> niveles <strong>de</strong> umbral en caracteres moleculares con la distancia mínima en<br />

caracteres tradicionales”, tal como figuraba en el documento TC/38/14 – CAJ/45/5. En<br />

conclusión,elComitéTécnico<strong>de</strong>cidióqueseenmendaseeltexto<strong>de</strong>laspropuestas 2,3y 4<br />

paraquerezasen:<br />

“Propuestas 2, 3 y 4 (opción 2: comparación <strong>de</strong> niveles <strong>de</strong> umbral en caracteres<br />

molecularesconladistanci amínimaencaracterestradicionalesparalacolza,maízy


TC/38/16<br />

página 38<br />

rosal, respectivamente), cuando se utilizaban para la gestión <strong>de</strong> colecciones <strong>de</strong><br />

referencia, eran, basándose en las premisas <strong>de</strong> las propuestas, aceptables <strong>de</strong><br />

conformidadconlostérminos<strong>de</strong>lConveni o<strong>de</strong>laUPOVynomermaríanlaeficacia<strong>de</strong><br />

laprotecciónsuministradaenvirtud<strong>de</strong>lsistema<strong>de</strong>laUPOV”.<br />

240. ElPresi<strong>de</strong>nteobservóqueenlaspropuestas 5y 6<strong>de</strong>lpárrafo 27,lafrase“seexpresó<br />

la preocupación <strong>de</strong> que, en esas propuestas, la hom ogeneidad y la estabilidad no se<br />

examinabanenloscaracteresutilizadosparaevaluarladistinciónyque,siseutilizasedicho<br />

enfoque en esas propuestas, podría utilizarse un número ilimitado <strong>de</strong> marcadores para<br />

encontrardiferenciasentrelasvarieda<strong>de</strong>s ”noresultabaapropiadaparalapropuesta 6,(trigo)<br />

<strong>de</strong>bido a que, en esta propuesta, se examinaba la homogeneidad. Se convino en que los<br />

términos“lahomogeneidadylaestabilidadnoseexaminabanenloscaracteresutilizadospara<br />

evaluarladistinción yque”<strong>de</strong>bíansuprimirse<strong>de</strong>lasegundafraseyque,enelúltimoapartado<br />

<strong>de</strong>lpárrafo 27,<strong>de</strong>bíaañadirseunacuartafrasequerezase:<br />

“El Secretario General Adjunto comunicó asimismo varias observaciones <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n<br />

general. En primer lugar, se habían expr esado preocupaciones en relación con la<br />

accesibilidad<strong>de</strong>técnicas protegidaspor patentes. Ensegundolugar,el grupohabía<br />

<strong>de</strong>stacado la importancia <strong>de</strong> examinar la rentabilidad <strong>de</strong> los nuevos enfoques. En<br />

tercerlugar,tambiénsehabía<strong>de</strong>batidolaimporta ncia<strong>de</strong>larelaciónqueexistíaentre<br />

los caracteres fenotípicos y las técnicas moleculares. Para finalizar, se puso <strong>de</strong><br />

manifiestolaimportancia<strong>de</strong>examinarlahomogeneidadylaestabilida<strong>de</strong>nlosmismos<br />

caracteresqueseutilizabanparaevaluarladisti nción”.<br />

241. Siguiendolapropuesta<strong>de</strong>lrepresentante<strong>de</strong>laOCVV,seconvinoenqueelpárrafo 47<br />

rezaselosiguiente:<br />

“El Representante <strong>de</strong> la Oficina Comunitaria <strong>de</strong> Varieda<strong>de</strong>s Vegetales (OCVV)<br />

agra<strong>de</strong>ció a la Oficina yalos miembros <strong>de</strong> la UPOV s u labor en la elaboración <strong>de</strong><br />

Directrices<strong>de</strong>Examen .Señalóquedichas Directrices<strong>de</strong>Examen seutilizabancomo<br />

base para la elaboración <strong>de</strong> Directrices <strong>de</strong> Examen utilizadas por la OCVV para el<br />

sistemacomunitario<strong>de</strong><strong>de</strong>rechos<strong>de</strong>obtentorylos Estadosmiemb ros<strong>de</strong>laComunidad<br />

Europeaparaelexamen<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>safin<strong>de</strong>añadirlasalasListasNacionalesyal<br />

CatálogoComún”.<br />

242. Habida cuenta <strong>de</strong> lo anterior, el Presi<strong>de</strong>nte tomó nota <strong>de</strong> la aprobación <strong>de</strong>l Informe<br />

sobrelasconclusiones.<br />

Clausura<strong>de</strong> la<strong>sesión</strong><br />

*243. ElSecretarioGeneralAdjuntoconcedióalSr.JoëlGuiardunamedalla<strong>de</strong>plata<strong>de</strong>la<br />

UPOVenreconocimiento<strong>de</strong>sulaborcomopresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lComitéTécnico(1996 -1998)ydos<br />

medallas<strong>de</strong>bronce<strong>de</strong>laUPOVenreconocimiento<strong>de</strong>sulab orcomoPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lGrupo<strong>de</strong><br />

TrabajoTécnicosobrePlantasAgrícolas(1985 -1987)y<strong>de</strong>lGrupo<strong>de</strong>TrabajosobreTécnicas<br />

Bioquímicas y Moleculares, y Perfiles <strong>de</strong> ADN en particular (1994 1998). El Sr. Joost<br />

Barendrecht recibió una medalla <strong>de</strong> bronce <strong>de</strong> la UPOV por su labor como Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l<br />

Grupo <strong>de</strong> Trabajo Técnico sobre Plantas Ornamentales y Arboles Forestales (1988 -1990 y<br />

1997-1999).


TC/38/16<br />

página 39<br />

244. El presente informe fue aprobado por<br />

correspon<strong>de</strong>ncia.<br />

[SigueelAnexo I]


TC/38/16<br />

ANNEXI/ANNEXEI/ANLAGEI /ANEXOI<br />

LISTOFPARTICIPANTS /LISTEDESPARTICI PANTS/<br />

TEILNEHMERLISTE/L ISTADEPARTICIPANTE S<br />

(inthealphabeticalor<strong>de</strong>roftheFrenchnamesoftheStates/dansl’ordrealphabétique<strong>de</strong>snoms<br />

français<strong>de</strong>sÉtats/inalphabetischerReihenfolge<strong>de</strong>r französischenNamen<strong>de</strong>rStaaten/poror<strong>de</strong>n<br />

alfabético<strong>de</strong>losnombresenfrancés<strong>de</strong>losEstados)<br />

I. MEMBRES/MEMBERS/VERBANDSMITGLIEDER/MIEMBROS<br />

AFRIQUEDUSUD/SOUTHAFRICA/SÜDAFRIKA/SUDÁFRICA<br />

Leseho SELLO (Miss), Deputy Director, Plant Genetic Resources, Directorate: Genetic<br />

Resources,PrivateBagX973,Pretoria001<br />

(tel.:+27123196024fax:+27123196329e -mail:lesehos@nda.agric.za)<br />

Martin S. JOUBERT, Assistant Director, Directorate: Genetic Resources, P.O. Box 25322,<br />

Gezina003 1<br />

(tel.:+27128085080fax:+27128085392e -mail:variety.control@nda.agric.za)<br />

ALLEMAGNE/GERMANY/DEUTSCHLAND/ALEMANIA<br />

BeateRÜCKER(Frau),Bun<strong>de</strong>ssortenamt,Osterfelddamm80,30627Hannover<br />

(tel.:+495119566650fax:+4951<strong>15</strong>63362e -mail:beate.ruecker@bun<strong>de</strong>ssortenamt.<strong>de</strong>)<br />

ARGENTINE/ARGENTINA/ARGENTINIEN<br />

A<strong>de</strong>laida HARRIES (Sra.), Responsable, ex -Instituto Nacional <strong>de</strong> Semillas, Secretaría <strong>de</strong><br />

Agricultura,Gana<strong>de</strong>ría,PescayAlimentación(SAGPYA),PaseoColón922,3piso,of.302,<br />

1063BuenosAires<br />

(tel.:+541143492497fax:+5411434924<strong>17</strong>e -mail:aharri@sagpya.minproduccion.gov.ar)<br />

MarceloLABARTA,Director<strong>de</strong>Registro<strong>de</strong>Varieda<strong>de</strong>s,ex -InstitutoNacional<strong>de</strong>Semillas,<br />

Secretaría <strong>de</strong> Agricultura, Gana<strong>de</strong>ría, Pesca y Alimentación (SAGPYA), Paseo Colón 922,<br />

3 piso,of.347,1063BuenosAires<br />

(tel.:+541143492445fax:+541143492444e -mail:mlabar@sagyp.mecon.gov.ar)<br />

Marta GABRIELONI (Sra.), Consejera, Misión permanente, 10, route <strong>de</strong> l’Aéroport,<br />

Case postale536,12<strong>15</strong><strong>Ginebra</strong>,Suiza<br />

(tel.:+41229298600fax:+41227985995e -mail:mission.argentine@ties.itu.int)


TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 2/Seite 2/página 2<br />

AUSTRALIE/AUSTRALIA/AUSTRALIEN<br />

Doug WATERHOUSE, Registrar, Plant Bree<strong>de</strong>rs’ Rights Office, Department of Primary<br />

Industries and Energy, Commonwealth Depa rtment of Agriculture, Fisheries and Forestry,<br />

P.O.Box858,Canberra,ACT2601<br />

(tel.:+61262723888fax:+61262723650e -mail:doug.waterhouse@affa.gov.au)<br />

AUTRICHE/AUSTRIA/ÖSTERREICH<br />

BarbaraFÜRNWEGER(Frau),Abteilungsleiter,Leiterin<strong>de</strong>rA bteilungfürSortenschutzund<br />

Registrierprüfung,Bun<strong>de</strong>samtundForschungszentrumfürLandwirtschaft,Spargelfeldstrasse<br />

191,Postfach400,1220Wien<br />

(tel.:+43<strong>17</strong>32164<strong>17</strong>1fax:+43<strong>17</strong>32164211e -mail:bfuernweger@bfl.at)<br />

BELGIQUE/BELGIUM/BELGI EN/BÉLGICA<br />

Camille VANSLEMBROUCK (Mme), Ingénieur, Service matériel <strong>de</strong> reproduction,<br />

protection<strong>de</strong>sobtentionsvégétalesetcatalogues<strong>de</strong>svariétés,Administration<strong>de</strong>laqualité<strong>de</strong>s<br />

matières premières et du secteur végétal (DG4), Ministère <strong>de</strong>s classes m oyennes et <strong>de</strong><br />

l’agricultureWTCIII,BoulevardSimonBolívar30,11èmeétage,1000Bruxelles<br />

(tel.:+3222084408fax:+3222084421e -mail:Camille.Vanslembrouck@cmlag.fgov.be)<br />

BRÉSIL/BRAZIL/BRASILIEN/BRASIL<br />

ArieteDUARTEFOLLE(Sra.),Chefe ,ServiçoNacional<strong>de</strong>Proteção<strong>de</strong>Cultivares(SNPC),<br />

Secretaria <strong>de</strong> Desenvolvimento Rural, Ministério da Agricultura e do Abastecimento,<br />

EsplanadadosMinistérios,BlocoD,AnexoA,Térreo,Salas1 -12,Brasilia,D.F.70043 -900<br />

(tel.:+55612182163fax:+ 55612242842e -mail:ariete@agricultura.gov.br)<br />

Alvaro A. NUNES VIANA, Coordinator, Serviço Nacional <strong>de</strong> Proteção <strong>de</strong> Cultivares<br />

(SNPC), Secretaria <strong>de</strong> Desenvolvimento Rural, Ministério da Agricultura e do<br />

Abastecimento,EsplanadadosMinisterios,BlocoD ,AnexoA,Térreo,Salas1 -12,Brasilia,<br />

D.F.70043 -900<br />

(tel.:+55612182163fax:+55612182557)<br />

CANADA/KANADA/CANADÁ<br />

Valerie SISSON (Ms.), Commissioner, Plant Bree<strong>de</strong>rs’ Rights Office, Canadian Food<br />

InspectionAgency(CFIA),CamelotCourt,59, CamelotDrive,Nepean,OntarioK1AOY9<br />

(tel.:+16132252342fax:+16132286629e -mail:vsisson@em.agr.ca)<br />

CameronMACKAY,FirstSecretary,Permanent Mission,5,av.<strong>de</strong>l’Ariana,1202Geneva,<br />

Switzerland<br />

(tel.:+41229199223fax:+41229199290 e-mail:cameron.mackay@dfait -maeci.gc.ca)


CHINE/CHINA<br />

TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 3/Seite 3/página 3<br />

LI Yanmei (Mrs.), Project Administrator, State Intellectual Property Office (SIPO),<br />

6, XituchengRoad,HaidianDistrict,Beijing100088<br />

(tel.:+861062093288fax:+8610620196<strong>15</strong>e -mail:liyanm ei@sipo.gov.cn)<br />

LÜ Bo, Director, DUS Test Division, Development Center for Science and Technology,<br />

MinistryofAgriculture,Building18,MaiziDianStreet,Beijing<br />

(tel.:+861065925213fax:+861065925213e -mail:lu.bo@agri.gov.cn)<br />

HAN Li (Mrs.) , First Secretary, Permanent Mission, 11, chemin <strong>de</strong> Surville,<br />

1213Petit -Lancy 2,Switzerland(tel.:+41228795635fax:+41228795637)<br />

COLOMBIE/COLOMBIA/KOLUMBIEN<br />

Carlos Arturo KLEEFELD PATERNOSTRO, Subgerente <strong>de</strong> Protección y Regulación<br />

Agrícola,InstitutoColombianoAgropecuario(ICA),Calle37,#8 -43,Piso5,Bogotá D.C.<br />

(tel.:+5712324693fax:+5712884037e -mail:obtentores.semillas@ica.gov.co)<br />

Rocio SAÑUDO DE ANGEL (Sra.), Jefe Oficina Jurídica, Instituto Colombiano<br />

Agropecuario( ICA),Calle37,#8 -43,Piso5,BogotáD.C.<br />

(tel.:+5712324690fax:+5712884037e -mail:juridica@ica.gov.co)<br />

Ana Luisa DÍAZ JIMÉNEZ (Sra.), Coordinador Nacional, Derechos <strong>de</strong> Obtentor <strong>de</strong><br />

Varieda<strong>de</strong>s yProducción <strong>de</strong> Semillas, Instituto Colombiano Ag ropecuario (ICA), Calle 37,<br />

# 8-43,Piso4,BogotáD.C.<br />

(tel.:+5712328643fax:+5712324697ext.371e -mail:semillas@ica.gov.co)<br />

CROATIE/CROATIA/KROATIEN/CROACIA<br />

RuzicaORE(Mrs.),HeadofPlantVarietyProtectionandRegistration,Instit uteforSeedand<br />

Seedlings,Vinkovackacesta63c,31000Osijek<br />

(tel.:+38531275206fax:+38531275193e -mail:r.ore@zsr.hr)<br />

DANEMARK/DENMARK/DÄNEMARK/DINAMARCA<br />

HansJørgenANDERSEN,HeadofDivision,TheDanishPlantDirectorate,Ministryof Food,<br />

AgricultureandFisheries,Skovbrynet20,2800Lyngby<br />

(tel.:+4545263600fax:+4545263610e -mail:hja@pdir.dk)


ESPAGNE/SPAIN/SPANIEN/ESPAÑA<br />

TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 4/Seite 4/página 4<br />

LuisSALAICES,Jefe<strong>de</strong>Área<strong>de</strong>lRegistro<strong>de</strong>Varieda<strong>de</strong>s,OficinaEspañola<strong>de</strong>Varieda<strong>de</strong>s<br />

Vegetales (OEVV), Ministerio <strong>de</strong> Agricultura, Pesca y Alimentación (MAPA), Avda. <strong>de</strong><br />

Ciudad<strong>de</strong>BarcelonaNo.6,28007Madrid<br />

(tel.:+34913476712fax:+34913476703e -mail:lsalaice@mapya.es)<br />

ESTONIE/ESTONIA/ESTLAND<br />

Pille ARDEL (Mrs.), Head of De partment, Plant Production Inspectorate, VarietyControl<br />

Department,71024Viljandi<br />

(tel.:+3724334650fax:+3724334650e -mail:pille.ar<strong>de</strong>l@plant.agri.ee)<br />

ÉTATS-UNISD’AMÉRIQUE/UNITEDSTATESOFAMERICA/<br />

VEREINIGTESTAATENVONAMERIKA/ESTADO SUNIDOSDEAMÉRICA<br />

KarenM.HAUDA (Mrs.),PatentAttorney,OfficeofLegislativeandInternationalAffairs,<br />

United States Patent and Tra<strong>de</strong>mark Office (USPTO), Department of Commerce, Box 4,<br />

Washington,D.C.20231<br />

(tel.:+<strong>17</strong>033059300ext.129fax:+1 7033058885e -mail:karen.hauda@uspto.gov)<br />

Paul M. ZANKOWSKI, Commissioner, Plant Variety Protection Office, Agricultural<br />

MarketingService,10301BaltimoreBlvd.,Room500,Beltsville,Maryland20705 -2351<br />

(tel.:+130<strong>15</strong>045518fax:+130<strong>15</strong>045291 e -mail:paul.zankowski@usda.gov)<br />

Dominic KEATING, Intellectual Property Attaché, Office of the United States Tra<strong>de</strong><br />

Representative (USTR), Permanent Mission, 11, route <strong>de</strong> Pregny, 1291 Chambésy,<br />

Switzerland<br />

(tel.:+41227495281fax:+41227494880e -mail:dkeating@ustr.gov)<br />

FÉDÉRATION DE RUSSIE / RUSSIAN FEDERATION / RUSSISCHE FÖDERATION /<br />

FEDERACIÓNDERUSIA<br />

Valery V. SHMAL, Chairman, State Commission of the Russian Fe<strong>de</strong>ration for Selection<br />

AchievementsTestandProtection,Orlikovper.,1/11,M oscow107139<br />

(tel.:+700952044926fax:+700952078626e -mail:statecommission@mtu -net.ru)<br />

Yuri ROGOVSKI, Deputy -Chairman, Chief of Methods Department, State Commission of<br />

theRussianFe<strong>de</strong>rationforSelectionAchievementsTestandProtection, Orliko vper.,1/11,<br />

Moscow107139<br />

(tel.:+700952086775fax:+700952078626e -mail:statecommission@mtu -net.ru)


TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 5/Seite 5/página 5<br />

FINLANDE/FINLAND/FINNLAND/FINLANDIA<br />

KaarinaT.PAAVILAINEN(Ms.),Senior Inspector,KTTKSeedTesting,PlantProduction<br />

InspectionCen tre,MinistryofAgricultureandForestry,P.O.Box111,32201Loimaa<br />

(tel.:+358276056247fax:+358276056222e -mail:kaarina.paavilainen@kttk.fi)<br />

FRANCE/FRANKREICH/FRANCIA<br />

JoëlGUIARD,Directeuradjoint,Grouped’étu<strong>de</strong>et<strong>de</strong>contrôle<strong>de</strong>s variétéset<strong>de</strong>ssemences<br />

(GEVES),LaMinière,78285GuyancourtCe<strong>de</strong>x<br />

(tel.:+33130833580fax:+33130833629e -mail:joel.guiard@geves.fr)<br />

FrançoiseBLOUET(Mlle),Ingénieur<strong>de</strong>recherches,GEVES,LaMinière,78285Guyancourt<br />

Ce<strong>de</strong>x<br />

(tel.:+33130 833582fax:+33130833678e -mail:francoise.blouet@geves.fr)<br />

NicoleBUSTIN(Mlle),Secrétairegénéral,Comité<strong>de</strong>laprotection<strong>de</strong>sobtentionsvégétales<br />

(CPOV),Ministère<strong>de</strong>l’agricultureet<strong>de</strong>lapêche,11,rueJeanNicot,75007Paris<br />

(tel.:+3314 2759314fax:+33142759425e -mail:<br />

HONGRIE/HUNGARY/UNGARN/HUNGRÍA<br />

KárolyNESZMÉLYI, General Director, National Institute for Agricultural QualityControl<br />

(NIAQC),KeletiKarolyu.24,P.O.Box3093,1024Budapest<br />

(tel.:+3612124711fax:+3612122670e -mail:ommiszam@mail.datanet.hu)<br />

József HARSANYI, Head of Department, Department for Fruit and Grapevine, Variety<br />

Testing Division, National Institute for Agricultural Quality Control (NIAQC), Keleti<br />

Károly u.24,P.O.Box3093,1024Bud apest<br />

(tel.:+3612123127Ext.2341fax:+3612125367e -mail:harsanyij@ommi.hu)<br />

IRLANDE/IRELAND/IRLAND/IRLANDA<br />

John V. CARVILL, Controller of Plant Bree<strong>de</strong>rs’ Rights, Plant Variety Rights Office,<br />

DepartmentofAgriculture&Food,Backweston, Leixlip,Co.Kildare<br />

(tel.:+35316302902fax:+35316280634e -mail:john.carvill@agriculture.gov.ie)<br />

ITALIE/ITALY/ITALIEN/ITALIA<br />

Pier Giacomo BIANCHI, Manager General Affairs, Ente Nazionale <strong>de</strong>lle Sementi Elette,<br />

Via FernandaWittgens4, 20123Milano<br />

(tel.:+390280691626fax:+390280691649e -mail:aff -gen@ense.it)


JAPON/JAPAN/JAPÓN<br />

TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 6/Seite 6/página 6<br />

Keiji MARUYAMA, Director, Plant Variety Examination Office, Seeds and Seedlings<br />

Division, Agricultural Production Bureau, Ministry of Agriculture , Forestry and Fisheries<br />

(MAFF),1 -2-1Kasumigaseki,Chiyoda -ku,Tokyo100 -8950<br />

(tel.:+81335810518fax:+81335026572e -mail:keiji_matuyama@nm.maff.go.jp)<br />

JunKOIDE,DeputyDirector,SeedsandSeedlingsDivision,AgriculturalProductionBureau,<br />

Ministryof Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF), 1 -2-1 Kasumigaseki, Chiyoda -ku,<br />

Tokyo100 -8950<br />

(tel.:+81335910524fax:+81335025301e -mail:jun_koi<strong>de</strong>@nm.maff.go.jp)<br />

Masayoshi MIZUNO, First Secretary, Permanent Mission, 3, chemin <strong>de</strong>s Fins,<br />

1211Grand -Saconnex,Switzerland<br />

(tel.:+41227<strong>17</strong>3238fax:+41227883368e -mail:mizuno.masayoshi@bluewin.ch)<br />

KENYA/KENIA<br />

Chagema John KEDERA, Managing Director, Kenya Plant Health Inspectorate Service<br />

(KEPHIS),WaiyakiWay,P.O.Box49592,Na irobi<br />

(tel.:+2542440087fax:+2542448940e -mail:kephis@nbnet.co.ke)<br />

EvansO.SIKINYI,Registrar,PlantBree<strong>de</strong>rs’RightsOffice,KenyaPlantHealthInspectorate<br />

Service(KEPHIS),WaiyakiWay,P.O.Box49592,Nairobi<br />

(tel.:+2542440087fax:+2 542448940e -mail:kephis@nbnet.co.ke)<br />

MEXIQUE/MEXICO/MEXIKO/MÉXICO<br />

Enriqueta MOLINA MACÍAS (Sra.), Subdirectora, Registro y Control <strong>de</strong> Varieda<strong>de</strong>s,<br />

Servicio Nacional <strong>de</strong> Inspección y Certificación <strong>de</strong> Semillas (SNICS), Secretaría <strong>de</strong><br />

Agricultura, Gana<strong>de</strong>ría y Desarrollo Rural, Av. Presi<strong>de</strong>nte Juárez No. 13, Col. El Cortijo,<br />

54000Tlalnepantla<br />

(tel.:+525553842213fax:+525553901441e -mail:enriqueta.molina@sagar.gob.mx)<br />

NOUVELLE-ZÉLANDE/NEWZEALAND/NEUSEELAND/NUEVAZELANDIA<br />

Bill WHIT MORE, Commissioner of Plant Variety Rights, Plant Variety Rights Office,<br />

P.O. Box130,Lincoln,Canterbury<br />

(tel.:+6433256355fax:+6439833946e -mail:bill.whitmore@pvr.govt.nz)<br />

PAYS-BAS/NETHERLANDS/NIEDERLANDE/PAÍSESBAJOS<br />

Joost BARENDREC HT, Expert, Dutch Board of Bree<strong>de</strong>rs’ Rights, Plant Research<br />

International,P.O.Box16,6700 AAWageningen<br />

(tel.:+313<strong>17</strong>476893fax:+313<strong>17</strong>418094e -mail:c.j.barendrecht@plant.wag -ur.nl)


POLOGNE/POLAND/POLEN/POLONIA<br />

TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 7/Seite 7/página 7<br />

Edward S. GACEK, Direct or General, Research Centre for Cultivar Testing (COBORU),<br />

63-022SlupiaWielka<br />

(tel.:+48612852341fax:+48612853558e -mail:e- gacek_coboru@bptnet.pl)<br />

JuliaBORYS(Mrs.),Head,DUSTestingDepartment,CentralnyOsro<strong>de</strong>kBadaniaOdmian<br />

RoslinUp rawnych(COBORU),63 -022SlupiaWielka<br />

(tel.:+48612852341fax:+48612853558e -mail:coboru@bptnet.pl)<br />

Wieslaw PILARCZYK, Expert Statistician, Centralny Osro<strong>de</strong>k Badania Odmian Roslin<br />

Uprawnych(COBORU),63 -022SlupiaWielka<br />

(tel.:+486128523 41Ext.224fax:+48612853558e -mail:wpilar@owl.au.poznan.pl)<br />

PORTUGAL<br />

Carlos PEREIRA GODINHO, Director, Plant Bree<strong>de</strong>rs’ Rights Office, Direção Geral <strong>de</strong><br />

Proteção das Culturas (DGPC), Centro Nacional <strong>de</strong> Registo <strong>de</strong> Varieda<strong>de</strong>s Protegidas,<br />

EdificioI IdoCNPPA,TapadadaAjuda,1300Lisboa<br />

(tel.:+351213613216fax:+35121361e -mail:cgodinho@dgpc.min -agricultura.pt)<br />

RÉPUBLIQUE DE CORÉE / REPUBLIC OF KOREA / REPUBLIK KOREA /<br />

REPÚBLICADECOREA<br />

LEEJong -Ho,Examiner,268 -1Pyungchon- ri,Milya ngCity,Gyungnam<br />

(tel.:+82553532591e -mail:leejh41p@seed.go.kr)<br />

CHOI Keun Jin, Examination Officer, Plant Variety Protection Division, National Seed<br />

ManagementOffice,433Anyang6 -dong,Anyang -si,430 -016<br />

(tel.:+82314670190fax:+8231467016 1e -mail:kjchoi@seed.go.kr)<br />

KIMHee -Song,SecondSecretary,PermanentMission,1,Av.<strong>de</strong>l’Ariana,Casepostale 42,<br />

1211Geneva,Switzerland<br />

(tel.:+41 -22-7480000e -mail:hskim93@mofat.go.kr)<br />

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE / CZECH REPUBLIC / TSCHECHISCHE REPUB LIK /<br />

REPÚBLICACHECA<br />

Ji í SOU EK, Head of Department, Department of DUS Tests and Plant Variety Rights,<br />

Central Institute for Supervising and Testing in Agriculture (ÚKZÚZ), Za opravnou 4,<br />

<strong>15</strong>006Praha5 -Motol<br />

(tel.:+42025721<strong>17</strong>55fax:+42025721<strong>17</strong>52e -mail:jiri.so ucek@ooz.zeus.cz)


TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 8/Seite 8/página 8<br />

ROUMANIE/ROMANIA/RUMÄNIEN/RUMANIA<br />

Adriana PARASCHIV (Mrs.), Head, State Office for Inventions and Tra<strong>de</strong>marks,<br />

5,JonGhica,Sector3,P.O.Box52,70018Bucharest<br />

(tel.:+4013<strong>15</strong>5698fax:+4013123819e -mail:adriana.par aschiv@osim.ro)<br />

Mihaela-RodicaCIORA(Mrs.),Expert,StateInstituteforVarietyTestingandRegistration,<br />

MinistryofAgriculture,FoodandForestry,61,Marasti,Sector1,Bucharest<br />

(tel.:+4012231425fax:+4012225605)<br />

Madalina-Cornelia POPESCU (Ms.), Examiner, Biotechnology Substantive Examining<br />

Division,StateOfficeforInventionsandTra<strong>de</strong>marks,Baneasastr.24 -26,Bl5/1,SCAETA<br />

AP9,Bucharest<br />

(tel.:+4013145956ext.233)<br />

RuxandraURUCU(Ms.),LegalAdviser,LegalandInternationalCo operationDivision,State<br />

OfficeforInventionsandTra<strong>de</strong>marks,5,JonGhica,Sector3,P.O.Box52,70018Bucharest<br />

(tel.:+4013132492fax:+4013123819e -mail:ruxandra.urucu@osim.ro)<br />

ROYAUME-UNI/UNITEDKINGDOM/VEREINIGTESKÖNIGREICH/<br />

REINOUNIDO<br />

Michael S. CAMLIN, Department of Agriculture and Rural Development, Plant Testing<br />

Station,Crossnacreevy,BelfastBT69SH<br />

(tel.:+442890548000fax:+442890548001e -mail:michael.camlin@dardni.gov.uk)<br />

Mike WRAY, Technical Manager, Plant V arietyRights Office, Seed Division, Department<br />

for Environment, Food & Rural Affairs (DEFRA), White House Lane, Huntingdon Road,<br />

CambridgeCB3OLF<br />

(tel.:+441223342384fax:+441223342386e -mail:mike.wray@<strong>de</strong>fra.gsi.gov.uk)<br />

Elizabeth M.R. SCOTT (Mi ss), Head, Ornamental Crops, Plant Variety Rights Group,<br />

NationalInstituteofAgriculturalBotany,HuntingdonRoad,CambridgeCB30LE<br />

(tel.:+441223342399fax:+441223342229e -mail:elizabeth.scott@niab.com)<br />

SLOVAQUIE/SLOVAKIA/SLOWAKEI/ES LOVAQUIA<br />

Katarina BENOVSKÁ (Mrs.), Head, Plant Bree<strong>de</strong>rs’ Rights Office, Central Institute for<br />

TestinginAgriculture(UKSUP),Matuskova21,83316Bratislava<br />

(tel.:+421254654282fax:+421254654282e -mail:uksup.odrody@kiwwi.sk)<br />

SLOVÉNIE/SLOVENIA/SLOWENIEN/ESLOVENIA<br />

Joze ILERSIC, Counsellor, Administration for Plant Protection and Seeds, Ministry of<br />

Agriculture,ForestryandFood(MAFF),Dunajska58,1000Ljubljana<br />

(tel.:+38614363344fax:+38614363312e -mail:joze.ilersic@gov.si)


SUÈDE/SWEDEN/SCHWEDEN/SUECIA<br />

TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 9/Seite 9/página 9<br />

GunnarKARLTORP,HeadofOffice,NationalPlantVarietyBoard,Box1247,<strong>17</strong>124Solna<br />

(tel.:+4687831260fax:+468833<strong>17</strong>0e -mail:karltorp@svn.se)<br />

SUISSE/SWITZERLAND/SCHWEIZ/SUIZA<br />

PierreAlexMIAUTON,S tationfédérale<strong>de</strong>recherchesenproductionvégétale<strong>de</strong>Changins,<br />

Casepostale254,1260Nyon1<br />

(tel.:+41223634668fax:+412236<strong>15</strong>469e -mail:pierre.miauton@rac.admin.ch)<br />

UKRAINE/UCRANIA<br />

Lev GLUKHIVSKYI, Member of Parliament, Supreme Rada o f Ukraine; Chairman,<br />

Sub-Committee for Innovation Activity and Protection of Intellectual Property,<br />

Bankova st., 6/8,room538,Kyiv<br />

(tel.:+380442540866)<br />

Oksana ZHMURKO (Mrs.), Deputy Head, International Cooperation Department, State<br />

Commission of Ukraine for Testing and Protection of Plant Varieties, <strong>15</strong>, Henerala<br />

Rodimtsevavul.,Kyiv -41,03041<br />

(tel.:+380442579938fax:+380442579934e -mail:vartest@iptelecom.net.ua)<br />

URUGUAY<br />

Carlos GÓMEZ -ETCHEBARNE, Director <strong>de</strong>l Registro <strong>de</strong> Propiedad <strong>de</strong> Cultivares y <strong>de</strong>l<br />

Registro Nacional <strong>de</strong> Cultivares, Instituto Nacional <strong>de</strong> Semillas (INASE),<br />

CasillaCorreo7731 -Pando,90000Canelones<br />

(tel.:+59822887099fax:+59822887077e -mail:inase@adinet.com.uy)<br />

II. OBSERVATEURS/OBSERVERS/BEOBACHTER /OBSERVADORES<br />

ÉGYPTE/EGYPT/ÄGYPTEN/EGIPTO<br />

Gamal EISSA ATTYA, Director, Bree<strong>de</strong>rs’ Rights Department, Central Administration for<br />

Seed Testing & Certification (CASC), 8 Gamma Street, P.O. Box 147, Giza, 12211 Cairo<br />

(tel.:+2025720839fax:+202 5725998e -mail:seedcert@brainy1.ie -eg.com)


THAÏLANDE/THAILAND/TAILANDIA<br />

TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 10/Seite 10/página 10<br />

ThepparatPHIMOLSATHIEN,ForeignRelationsOfficer,OfficeofthePermanentSecretary,<br />

MinistryofAgricultureandCooperatives,RatchadaneonNok.Ave.,Bangkok<br />

(e-mail:the pparat@hotmail.com)<br />

PisanLUETONGCHARG,MinisterCounsellor,PermanentMission,ICC -BâtimentF -G,20,<br />

route<strong>de</strong>Pré -Bois,C.P.1848,12<strong>15</strong>Geneva<strong>15</strong>,Switzerland<br />

(tel.:+41229295200fax:+41227910166e -mail:pisan@thaiwto.com)<br />

Wittawat SARASALIN, Sen ior Economist, Office of the Permanent Secretary, Natural<br />

ResourcesandBiodiversityInstitute,MinistryofAgricultureandCooperatives,Bangkok<br />

(tel.:+6622816599fax:+662280<strong>15</strong>55)<br />

III. ORGANISATIONS/ORGANIZATIONS/<br />

ORGANISATIONEN/ORGANIZACI ONES<br />

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ALIMENTATION ET<br />

L’AGRICULTURE (FAO) / FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE<br />

UNITED NATIONS (FAO) / ERNÄHRUNGS - UND LANDWIRTSCHAFTS -<br />

ORGANISATION DER VEREINTEN NATIONEN (FAO) / ORGANIZACIÓN DE LAS<br />

NACIONESUNI DASPARALAAGRICULTURAYLAALIMENTACIÓN(FAO)<br />

NuriaURQUÍA(Ms.),NetworkingOfficer(PlantGeneticResources),SeedandPlantGenetic<br />

ResourcesService,PlantProductionandProtectionDivision,AgriculturalDepartment,Viale<br />

<strong>de</strong>lleTermediCaracallas /n,00100Rome,Italy<br />

(tel.:+390657056547fax:+390657053<strong>15</strong>2e -mail:nuria.urquia@fao.org)<br />

COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE / EUROPEAN COMMUNITY / EUROPÄISCHE<br />

GEMEINSCHAFT/COMUNIDADEUROPEA<br />

Marco VALVASSORI, Administrateur principal, Semences et matérial <strong>de</strong> multiplication,<br />

Direction générale Santé et protection <strong>de</strong>s consommateurs, Commission européenne,<br />

101 rueFroissart,Bureau:F10105 -60,1049Bruxelles,Belgique<br />

(tel.:+3222956971fax:+3222969399e -mail:Marcantonio.valvassori@cec.eu.int)<br />

Dorothée ANDRÉ -SCHOBOBODA (Mrs.), Principal Administrator, DG Health and<br />

ConsumerProtection,EuropeanCommission,UnitE1PlantHealth,101 rueFroissart,Office<br />

F10105 -56,1049Brussels,Belgium<br />

(tel.:+32229623<strong>15</strong>fax:+3222969399e -mail:dorothe e.andre-schoboboda@cec.eu.int)<br />

José ELENA, Vice -Presi<strong>de</strong>nt, Community Plant Variety Office (CPVO), 3, boulevard<br />

MaréchalFoch,B.P.2141,49021AngersCe<strong>de</strong>x02,France<br />

(tel.:+33241256414fax:+33241256410e -mail:elena@cpvo.eu.int)


TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 11/Seite 11/página 11<br />

Dirk THEOBALD, Head of the Technical Unit, CommunityPlant VarietyOffice (CPVO),<br />

3, boulevardMaréchalFoch,B.P.2141,49021AngersCe<strong>de</strong>x02,France<br />

(tel.:+33241256400fax:+33241256410e -mail:theobald@cpvo.eu.int)<br />

ORGANISATION DE COOPÉRATION ET DE DÉVELOP PEMENT ÉCONOMIQUES<br />

(OCDE)/ORGANISATIONFORECONOMICCO -OPERATIONANDDEVELOPMENT<br />

(OECD) / ORGANISATION FÜR WIRTSCHAFTLICHE ZUSAMMENARBEIT UND<br />

ENTWICKLUNG (OECD) / ORGANIZACIÓN DE COOPERACIÓN Y DESARROLLO<br />

ECONÓMICOS(OCDE)<br />

Bertrand DAGALLIER, Administrat or, OECD Seed Schemes, 2, rue André -Pascal,<br />

75775 ParisCe<strong>de</strong>x16,France<br />

(tel.:+33145241878fax:+331443061<strong>17</strong>e -mail:bertrand.dagallier@oecd.org)<br />

INSTITUT INTERNATIONAL DES RESOURCES PHYTOGÉNÉTIQUES (IPGRI) /<br />

INTERNATIONAL PLANT GENETIC RES OURCES INSTITUTE (IPGRI) /<br />

INTERNATIONALES INSTITUT FÜR PFLANZENGENETISCHE RESSOURCEN<br />

(IPGRI)/INSTITUTOINTERNACIONALDERECURSOSFITOGENÉTICOS(IPGRI)<br />

Adriana ALERCIA (Mrs.), Germplasm Information Specialist, Documentation, Information<br />

and Training Grou p, International Plant Genetic Resources Institute - IPGRI, Via <strong>de</strong>i Tre<br />

Denari472a,Maccarese,0057Rome,Italy<br />

(tel.:+39066118410fax:+39066197661e -mail:a.alercia@cgiar.org)<br />

ASSOCIATION INTERNATIONALE D’ESSAIS DE SEMENCES (ISTA) /<br />

INTERNATIONAL SEED TESTING ASSOCIATION (ISTA) / INTERNATIONALE<br />

VEREINIGUNGFÜRSAATGUTPRÜFUNG(ISTA)/ASOCIACIÓNINTERNACIONAL<br />

PARAELENSAYODESEMILLAS(ISTA)<br />

BettinaKAHLERT(Ms.), InternationalSeedTestingAssociation(ISTA), Zürichstrasse50,<br />

P.O.Box308, 8303Bassersdorf,Switzerland<br />

(tel.:+4118386000fax:+4118386001e -mail:executive.office@ista.ch)<br />

ASSOCIATIONINTERNATIONALEDESSÉLECTIONNEURSPOURLAPROTECTION<br />

DESOBTENTIONSVÉGÉTALES(ASSINSEL)/INTERNATIONALASSOCIATIONOF<br />

PLANT BREEDERS FOR THE PROTECTION OF PLANT VARIETIES (ASSINSEL) /<br />

INTERNATIONALERVERBANDDERPFLANZENZÜCHTERFÜRDENSCHUTZVON<br />

PFLANZENZÜCHTUNGEN (ASSINSEL) / ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE<br />

SELECCIONADORESPARALAPROTECCIÓNDELASOBTENCIONESVEGETALES<br />

(ASSINSEL)<br />

BernardLEBUANEC,SecretaryGeneral,ASSINSEL,7,cheminduReposoir,1260Nyon,<br />

Switzerland<br />

(tel.:+41223654420fax:+41223654421e -mail:fis@worldseed.org)


TC/38/16<br />

AnnexI/AnnexeI/AnlageI/AnexoI<br />

page 12/Seite 12/página 12<br />

Marcel B.M. BRUINS, Seminis Vegetable Seeds, Intellectual Resource Protection &<br />

RegulatoryAf fairs,Nu<strong>de</strong>54D,6702DNWageningen,Netherlands<br />

(tel.:+313<strong>17</strong>450218fax:+313<strong>17</strong>4502<strong>17</strong>e -mail:mbruins@svseeds.nl)<br />

JuanCarlosMARTÍNEZGARCÍA,Conseillerjuridique,DISAGRISEMILLAS,S.L.,Paseo<br />

Pamplona2,Esc.1 -4ºA,50004Zaragoza<br />

(tel.:+ 34976212197fax:+34976226410e -mail:jcmartinezg@navegalia.com)<br />

Pierre ROGER, Directeur <strong>de</strong> la propriété intellectuelle, Groupe Limagrain Holding,<br />

Rue Limagrain,Boîtepostale1,63720Chappes,France<br />

(tel.:+33473634069fax:+33473646737e -mail:pierre.roger@limagrain.com)<br />

MichaelCAMLIN,Chairman<br />

JuliaBORYS(Mrs.),Vice -Chairperson<br />

IV. BUREAU/OFFICERS/VORSITZ/OFICINA<br />

V. BUREAU DE L’UPOV/OFFICE OF UPOV/BÜRO DER UPOV/<br />

OFICINADELAUPOV<br />

RolfJÖRDENS,ViceSecretary -General<br />

PeterBUTTON,TechnicalDirector<br />

RaimundoLAVIGNOLLE,SeniorCounsellor<br />

MakotoTABATA,SeniorCounsellor<br />

PaulTherenceSENGHOR,SeniorProgramOfficer<br />

VladimirDERBENSKIY,Consultant<br />

[L’annexeIIsuit/<br />

AnnexIIfollows/<br />

AnlageIIfolgt/<br />

SigueelAnex oII]


TC/38/16<br />

ANNEXII/ANNEXEII/ANLAGEII/ANEXOII<br />

AmendmentstodocumentTG/1/3Prov.(documentTC/38/5,AnnexI)adoptedbytheTechnicalCommitteeatitsthirty -eighthsession/<br />

ModificationsapportéesaudocumentTG/1/3Prov.(documentTC/38/5,AnnexeI)adopté esparleComitétechniqueàsatrente -huitièmesession/<br />

VomTechnischenAusschußaufseinerachtunddreißigstenTagungangenommeneÄn<strong>de</strong>rungenzuDokumentTG/1/3Prov.(DokumentTC/38/5,AnlageI)/<br />

EnmiendasaldocumentoTG/1/3Prov.(documentoTC/38/5,A nexoI)adoptadasporelComitéTécnicoensutrigésima<strong>octava</strong><strong>sesión</strong><br />

I. Amendmentstothedocument/Modificationsapportéesaudocument/Än<strong>de</strong>rungenzumDokument/Enmiendasaldocumento<br />

English Français Deutsch Español<br />

1.3 …. Test Gui<strong>de</strong>lines <strong>de</strong>veloped<br />

prior to this latest the adoption of this<br />

version of the General Introduction will<br />

havebeen<strong>de</strong>velopedinaccordancewith<br />

theversioninexistenceatthattime,and<br />

willbeupdatedontheirnextrevision.<br />

2.5.3 Factors That May Affect the<br />

Expression of the Characteristics of a<br />

Variety<br />

Theexpressi onofacharacteristic<br />

orseveralcharacteristicsofavarietymay<br />

beaffectedbyfactors,suchaspestsand<br />

disease, chemical treatment (e.g. growth<br />

retardants or pestici<strong>de</strong>s), past effects of<br />

tissueculture,differentrootstocks,scions<br />

taken from differe nt growth phases of a<br />

tree,etc.<br />

1.3 ... Les principes directeurs<br />

d’examen élaborés avant l’adoption <strong>de</strong><br />

cette <strong>de</strong>rnière version <strong>de</strong> l’introdu ction<br />

générale <strong>de</strong>vront l’être l’ont été<br />

conformément à la version en vigueur à<br />

la date considérée et seront mis à jour<br />

lors<strong>de</strong>leur plus prochainerévision.<br />

2.5.3 Facteurs pouvant affecter<br />

l’expression<strong>de</strong>scaractèresd’unevariété<br />

L’expressiond’unou<strong>de</strong>plusieurs<br />

caractèresd’unevariétépeutêtreaffectée<br />

par <strong>de</strong>s facteurs tels que parasites ou<br />

maladies, traitement chimique (par<br />

exemple retardateurs <strong>de</strong> croissance ou<br />

pestici<strong>de</strong>s),effetsd’uneculture<strong>de</strong>tissus,<br />

porte-greffes, scions prélevés sur un<br />

arbre à différents sta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> croissance,<br />

etc.<br />

1.3 ... Die vor dieser jüngsten <strong>de</strong>r<br />

Annahme dieser Fassung <strong>de</strong>r<br />

Allgemeinen Einführung entwickelten<br />

Prüfungsrichtlinien wur<strong>de</strong>n im Einklang<br />

mit <strong>de</strong>r damals vorhan<strong>de</strong>nen Fassung<br />

erstellt und sollen bei <strong>de</strong>ren nächster<br />

Überarbeitung auf <strong>de</strong>n neuesten Stand<br />

gebrachtwer<strong>de</strong>n.<br />

2.5.3 Faktoren,diedie Ausprägung<strong>de</strong>r<br />

Merkmale einer Sorte beeinflussen<br />

können<br />

Die Ausprägung eines Merkmals<br />

o<strong>de</strong>r mehrerer Merkmale einer Sorte<br />

kann durch Faktoren wie<br />

Schadorganismen, chemische<br />

Behandlung (z. B. Wachstumshemmer<br />

o<strong>de</strong>rPestizi<strong>de</strong>), frühereWirkungeneiner<br />

Gewebekultur, verschie<strong>de</strong>ne Unterlagen,<br />

E<strong>de</strong>lreiser, die verschie<strong>de</strong>ne n<br />

Wachstumsstadien eines Baumes<br />

entnommen wer<strong>de</strong>n, usw., beeinflußt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

1.3 ... Las Directrices <strong>de</strong> Examen<br />

elaboradasconanterioridada estaúltima<br />

la adopción <strong>de</strong> esta versión <strong>de</strong> la<br />

Introducción General se habrán<br />

elaborado<strong>de</strong>conformidadconlaversión<br />

existente en ese momento y se<br />

actualizaránensupróximarevisión.<br />

2.5.3 Factores que pue<strong>de</strong>n influir en la<br />

expresión<strong>de</strong>loscaracteres<strong>de</strong>lavariedad<br />

La expresión <strong>de</strong> uno o varios<br />

caracteres <strong>de</strong> la variedad pue<strong>de</strong> estar<br />

influenciadaporfactorescomo lasplagas<br />

y las enfermeda<strong>de</strong>s, el tratamiento<br />

químico (por ejemplo, los retardadores<br />

<strong>de</strong>l crecimiento o pesticidas), efectos<br />

antiguos <strong>de</strong>l cultivo <strong>de</strong> tejido, distintos<br />

portainjertos,púas<strong>de</strong>injertoextraídas<strong>de</strong><br />

distintas fases <strong>de</strong> crecimiento <strong>de</strong> un<br />

árbol,e tc.


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 2/Seite 2/página 2<br />

English Français Deutsch Español<br />

3.2.2 .. The <strong>de</strong>cisiononDUS is may<br />

be based entirely on the test report<br />

supplied by the bree<strong>de</strong>r although the<br />

member of the Union may verify the<br />

results, for example, by in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

examination and publication of the<br />

variety<strong>de</strong>scription.<br />

4.8 AsteriskedCharacteristic:<br />

Criteria<br />

...<br />

3. Accepted as Must be useful for<br />

function 1.<br />

4.8 GroupingCharacteristic:<br />

Function<br />

1. Characteristics in which the<br />

documented states of expression, even<br />

where produced recor<strong>de</strong>d at different<br />

locations, can be used to select, either<br />

individuallyori ncombinationwithother<br />

suchcharacteristics,varietiesofcommon<br />

knowledgethatcanbeexclu<strong>de</strong>dfromthe<br />

growing trial used for examination of<br />

distinctness.<br />

3.2.2 ... Ladécisionrelativeàl’examen<br />

DHS est peut être entièrement fondée<br />

sur le rapport d’examen remis par<br />

l’obtenteur, bien que les membres <strong>de</strong><br />

l’Unionpuissentvérifierlesrésultats,par<br />

exempleenprocédantindépendammentà<br />

l’examen et à la publication <strong>de</strong> l a<br />

<strong>de</strong>scriptionvariétale.<br />

4.8 Caractèresavecastéris que<br />

Critères<br />

...<br />

3. Acceptés comme Doivent être<br />

utilespourlafonction 1.<br />

4.8 Caractères<strong>de</strong>groupement<br />

Fonction<br />

1. Caractères dont le s niveaux<br />

d’expression recensés observés , même<br />

sur dans différents sites, peuvent être<br />

utilisés, soit individuellement soit avec<br />

d’autrescaractères<strong>de</strong> même nature,pour<br />

sélectionner <strong>de</strong>s variétés notoires<br />

notoirement connues susceptibles d’être<br />

exclues<strong>de</strong> l’essaienculturepratiquépour<br />

l’examen<strong>de</strong>ladistinction.<br />

3.2.2 ... Die Entscheidung über DUS<br />

kann beruht vollständig auf <strong>de</strong>m vom<br />

Züchter vorgelegten und von <strong>de</strong>r<br />

nationalen Behör<strong>de</strong> überprüften<br />

Prüfungsbericht beruhen,dochkanndas<br />

Verbandsmitglied die Ergebnisse<br />

überprüfen, beispielsweis e durch eine<br />

unabhängige Prüfung und die<br />

Bekanntmachung<br />

Sortenbeschreibung.<br />

<strong>de</strong>r<br />

4.8 MerkmalmitSternchen<br />

Kriterien<br />

...<br />

3. Muß für Für die Funktion 1 als<br />

zweckdienlich sein akzeptiert.<br />

4.8 Gruppierungsmerkmal<br />

Funktion<br />

1. Merkmale, <strong>de</strong>ren dokumentierte<br />

Ausprägungsstufen, selbst wenn sie an<br />

verschie<strong>de</strong>nen Orten erfaßt wur<strong>de</strong>n,<br />

einzeln o<strong>de</strong>r in Kombination mit<br />

an<strong>de</strong>ren <strong>de</strong>rartigen Merkmalen dafür<br />

verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n können, allgemein<br />

bekannte Sorten auszuwählen, die von<br />

<strong>de</strong>r Anbauprüfung zur Prüfung <strong>de</strong>r<br />

Unterscheidbarkeit ausgeschlossen<br />

wer<strong>de</strong>nkönnen.<br />

1. Merkmale, <strong>de</strong>ren dokumentierte<br />

Ausprägungsstufen, selbst wenn sie an<br />

verschie<strong>de</strong>nen Standorten auftreten, für<br />

dieSelektionallgemeinbekannterSorten,<br />

3.2.2 ... La <strong>de</strong>cisión relativa al examen<br />

DHE se basa pue<strong>de</strong> basarse totalmente<br />

en el informe sobre el examen<br />

proporcionadoporelobtentor,aunqueel<br />

Miembro<strong>de</strong>laUniónestáfa cultadopara<br />

comprobar los resultados, por ejemplo,<br />

mediante el examen y publicación<br />

in<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la<br />

variedad.<br />

4.8 Carácterseñaladoconunasterisco<br />

Criterios<br />

...<br />

3. Se acepta su utilidad Deberán ser<br />

útiles paralafunción 1.<br />

4.8 Carácter<strong>de</strong>agrupamiento<br />

Función<br />

1. Caracteresenlosquelosniveles<strong>de</strong><br />

expresión documentados, aún cuando<br />

hayan sido registrados en distintos<br />

lugares, pu e<strong>de</strong>n utilizarse,<br />

individualmente o en combinación con<br />

otros caracteres similares, para<br />

seleccionar varieda<strong>de</strong>s notoriamente<br />

conocidasquepuedanserexcluidas<strong>de</strong>l<br />

ensayo <strong>de</strong> cultivo utilizado para el<br />

examen<strong>de</strong>ladistinción.<br />

1. Caracteres en los que pue<strong>de</strong>n<br />

utilizarse los niveles <strong>de</strong> expresión<br />

documentados, aún cuando hayan sido<br />

producidos en distintos lugares, para


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 3/Seite 3/página 3<br />

English Français Deutsch Español<br />

2. Characteristics in which the<br />

documented states of expression, even<br />

where produced recor<strong>de</strong>d at different<br />

locations,canbeused,eitherindividually<br />

or in combination with other such<br />

characteristics, to organize the growing<br />

trialsothatsimilarvarietiesaregrouped<br />

together.<br />

2. Caractères dont les niveaux<br />

d’expression recensés observés , même<br />

sur dans différents sites, peuvent être<br />

utilisés, soit individuellement soit avec<br />

d’autrescaractères<strong>de</strong> même natur e,pour<br />

organiser l’essai en culture <strong>de</strong> telle sorte<br />

que les variétés similaires soient<br />

regroupées.<br />

die von <strong>de</strong>r Anbauprüfung, die zur<br />

Prüfung <strong>de</strong>r Unterscheidbarkeit<br />

verwen<strong>de</strong>t wird, ausgeschlossen wer<strong>de</strong>n<br />

können, entwe<strong>de</strong>r einzeln o<strong>de</strong>r in<br />

Kombination mit an <strong>de</strong>ren <strong>de</strong>rartigen<br />

Merkmalenverwen<strong>de</strong>twer<strong>de</strong>nkönnen.<br />

2. Merkmale, <strong>de</strong>ren dokumentierte<br />

Ausprägungsstufen, selbst wenn sie an<br />

verschie<strong>de</strong>nenStandorten auftreten erfaßt<br />

wur<strong>de</strong>n, entwe<strong>de</strong>r einzeln o<strong>de</strong>r in<br />

Kombination mit an<strong>de</strong>ren <strong>de</strong>rartigen<br />

Merkmalen dafür verwen <strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n<br />

können, die Anbauprüfung so zu<br />

organisieren, daß ähnliche Sorten<br />

gruppiertwer<strong>de</strong>n.<br />

seleccionar, individualmente o en<br />

combinación con otros caracteres<br />

similares, varieda<strong>de</strong>s notoriamente<br />

conocidasquepuedanserexcluidasenel<br />

ensayoencultivoutilizadoparaelexamen<br />

<strong>de</strong>ladistinción.<br />

2. Caracteresenlosquelosniveles<br />

<strong>de</strong> expresión documentados, aún<br />

cuando hayan sido registrados en<br />

distintos lugares, pue<strong>de</strong>n utilizarse,<br />

individualmente o en combinación con<br />

otros caracteres, para organizar el<br />

ensayo en cultivo <strong>de</strong> manera tal, que<br />

varieda<strong>de</strong>ssimilaresque<strong>de</strong>nagrupadas<br />

conjuntamente.<br />

2. Caracteres en los que pue<strong>de</strong>n<br />

utilizarse los niveles <strong>de</strong> expresión<br />

documentados, aún cuando hayan sido<br />

producidos en distintos lugares,<br />

individualmente o en combinación con<br />

otroscaracteres,paraorganizarelensayo<br />

en cultivo <strong>de</strong> manera tal que varieda<strong>de</strong>s<br />

similares quedan agrupadas<br />

conjuntamente.


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 4/Seite 4/página 4<br />

English Français Deutsch Español<br />

4.8 GroupingCharacteristic:<br />

Criteria<br />

...<br />

2. Accepted as Must be useful for<br />

functions 1and 2.<br />

3. Must Should be an asterisked<br />

characteristic and/or inclu<strong>de</strong>d in the<br />

Technical Questionnaire or application<br />

form.<br />

4.8AdditionalCharacteristic:<br />

Criteria<br />

3. Suchcharacteristics to should be<br />

submitted to UPOV fo r inclusion in<br />

document TGP/5, “Experience and<br />

CooperationinDUSTesting.”<br />

[5.2.2 ExistenceofaVariety<br />

Living plant material must be in<br />

existence for a variety to be taken into<br />

accountfordistinc tness.]<br />

4.8 Caractères<strong>de</strong>groupement<br />

Critères<br />

...<br />

2. Acceptés comme Doivent être<br />

utilespourlesfonctions1et2.<br />

3. Doivent être Sont généralement<br />

<strong>de</strong>s caractères avec astérisque ou<br />

figuranterdanslequestionnairetechnique<br />

oudansle formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

répondantreàces<strong>de</strong>uxconditions.<br />

,ou<br />

4.8 Caractèressupplémentaires<br />

Critères<br />

3. Ces caractères doivent<strong>de</strong>vraient<br />

être communiqués à l’UPOV en vue<br />

d’être repris dans le document TGP/5<br />

“Expérience et coopération en ma<br />

d’examenDHS.”<br />

[5.2.2 Existence<strong>de</strong>lavariété<br />

tière<br />

L’existence <strong>de</strong> matériel végétal<br />

vivant est indispensable pour qu’une<br />

variétépuisseêtrepriseenconsidération<br />

auxfins<strong>de</strong>ladistinction.]<br />

4.8 Gruppierungsmerkmal<br />

Kriterien<br />

...<br />

2. Als zweckdienlich Muß für die<br />

Funktionen 1 und 2 akzeptiert<br />

zweckdienlichsein .<br />

3. Muß Sollte ein Merkmal mit<br />

Sternchen und/o<strong>de</strong>r ein im Technischen<br />

Fragebogen o<strong>de</strong>r im Antragsformblatt<br />

enthaltenesMerkmalsein.<br />

4.8 ZusätzlichesMerkmal<br />

Kriterien<br />

3. Diese Merkmale sind sollten <strong>de</strong>r<br />

UPOV zur Aufnahme in das Dokument<br />

TGP/5, „Erfahrung und Zusammenarbeit<br />

bei <strong>de</strong>r DUS -Prüfung,” an zugegeben<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

[5.2.2 Vorhan<strong>de</strong>nseineinerSorte<br />

Damit eine Sorte für die<br />

Unterscheidbarkeit berücksichtigt<br />

wer<strong>de</strong>n kann, muß leben<strong>de</strong>s<br />

Pflanzenmaterialvorhan<strong>de</strong>nsein.]<br />

4.8 Carácter<strong>de</strong>agrupamiento<br />

Criterios<br />

...<br />

2. Se acepta su utilidad Deberán ser<br />

útiles paralasfunciones 1y 2.<br />

3. Debe En general, <strong>de</strong>bería ser un<br />

carácter señalado con un asterisco y/o<br />

estarincluidoenelcuestionariotécnico o<br />

enelformulario<strong>de</strong>solicitud .<br />

4.8 Carácteradicional<br />

Criterios<br />

3. Dichos carac teres <strong>de</strong>berán<br />

<strong>de</strong>berían remitirse a la UPOV para su<br />

inclusión en el documento TGP/5,<br />

“Experienciaycooperaciónenelexamen<br />

DHE.”<br />

[5.2.2 Existencia<strong>de</strong>lavariedad<br />

Conelfin<strong>de</strong>quelavariedadsea<br />

tenida en cuenta a los efectos <strong>de</strong> la<br />

distinción <strong>de</strong>berá estar disponible el<br />

materialvegetalbiológico.]


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 5/Seite 5/página 5<br />

English Français Deutsch Español<br />

5.3.1.4 … The mo<strong>de</strong>l Technical<br />

Questionnaire, inclu<strong>de</strong>d in the Test<br />

Gui<strong>de</strong>lines,seeksinformationonspecific<br />

characteristics of importance for<br />

distinguishing varieties, the origin<br />

informationonthebreedingscheme of<br />

the variety and any other information<br />

which may help to distinguish the<br />

variety...<br />

5.5.1.2Document TGP/8, “Use of<br />

Statistical Procedures in DUS Testing,”<br />

provi<strong>de</strong>s guidance on some appropriate<br />

statistical procedures for DUS<br />

assessment and inclu<strong>de</strong>s keys for the<br />

choiceofmethodsinrelationtothedata<br />

structure.<br />

5.5.3.2.1 COYD<br />

UPOV has <strong>de</strong>veloped a method<br />

known as the Combined Over Years<br />

Distinctness (COYD) analysis, which<br />

takes into account variations between<br />

years and is particularly useful for<br />

cross-pollinated, including synthetic,<br />

varieties. Its main use is for<br />

cross-pollinated, including synthetic,<br />

varietiesbut, if <strong>de</strong>sired, it canalso b e<br />

used for self -pollinated and<br />

vegetatively propagated varieties in<br />

certain circumstances. This method<br />

requiresthesizeofthedifferencestobe<br />

sufficientlyconsistentovertheyearsand<br />

5.3.1.4....Lesrenseignements<strong>de</strong>mandés<br />

dans le questionnaire technique type<br />

figurant dans les principes directeurs<br />

d’examen portent sur <strong>de</strong>s caractères<br />

précisquisontimportantspourdistinguer<br />

les variétés, sur l’origine<strong>de</strong>s<br />

informations concernant le schéma <strong>de</strong><br />

sélection <strong>de</strong>lavariétéainsiquesurtoute<br />

autre donnée susceptible <strong>de</strong> contribuer à<br />

ladistinction<strong>de</strong>lavariétéconsidérée....<br />

5.5.1.2Le document TGP/8 “Utilisation<br />

<strong>de</strong> procédures statistiques dans le cadre<br />

<strong>de</strong> l’examen DHS” comporte <strong>de</strong>s<br />

indications sur certaines<strong>de</strong>s procédures<br />

statistiques appropriées aux fins <strong>de</strong><br />

l’évaluation DHS ainsi que <strong>de</strong>s conseils<br />

pour le choix <strong>de</strong> la métho<strong>de</strong> en rapport<br />

aveclastructure<strong>de</strong>sdonnées.<br />

5.5.3.2.1 L’analyseCOYD<br />

L’UPOV a mis au point une<br />

métho<strong>de</strong> dite <strong>de</strong> l’analyse globale <strong>de</strong> la<br />

distinction sur plusieurs années (analyse<br />

COYD), qui fait entrer en ligne <strong>de</strong><br />

compte les variations d’une année à<br />

l’autre et qui est particulièrement utile<br />

pour les variétés allogames, y compris<br />

les variétés synthétiques . Elle est<br />

principalement utile pour les variétés<br />

allogames, y compris les variétés<br />

synthétiques, mais elle peut, le cas<br />

échéant, être également u tilisée, dans<br />

certaines conditions, pour les variétés<br />

autogames et les variétés multipliées<br />

5.3.1.4. ... Der Technische Muster -<br />

Fragebogen, <strong>de</strong>r in <strong>de</strong>n<br />

Prüfungsrichtlinienenthaltenist,verlangt<br />

Auskünfte Informationen über<br />

beson<strong>de</strong>re Merkmale von Be<strong>de</strong>utung für<br />

die Unterscheidung <strong>de</strong>r Sorten, <strong>de</strong>n<br />

Ursprung Informationen über das<br />

Züchtungsschema <strong>de</strong>r Sorte und<br />

sonstige Auskünfte Informationen, die<br />

die Unterscheidung<strong>de</strong>r Sorte erleichtern<br />

können....<br />

5.5.1.2Dokument TGP/8, „Verwendung<br />

statistischer Verfahren bei <strong>de</strong>r<br />

DUS-Prüfung,”gibtAnleitungfür einige<br />

geeignete s tatistische Verfahren für die<br />

DUS-PrüfungundschließtLösungenfür<br />

dieWahl<strong>de</strong>rVerfahreninAbhängigkeit<br />

von<strong>de</strong>rDatenstrukturein.<br />

5.5.3.2.1 COYD<br />

Die UPOV entwickelte eine<br />

Metho<strong>de</strong>, die als Analyse <strong>de</strong>s<br />

Kombinierten<br />

Unterscheidbarkeitskriteriums über<br />

mehrere Jahre (Combined Over Y ears<br />

Distinctness Analysis (COYD))<br />

bezeichnet wird und die Variation<br />

zwischen Jahren berücksichtigt. Sie ist<br />

für fremdbefruchten<strong>de</strong> Sorten,<br />

einschließlich synthetischer Sorten,<br />

beson<strong>de</strong>rs zweckdienlich. Sie ist<br />

hauptsächlich für fremdbefruchten<strong>de</strong><br />

Sorten, ein schließlich synthetischer<br />

Sorten, bestimmt, kann nach Bedarf<br />

5.3.1.4. ... En el Cuestionario Técnico<br />

tipo, que figura en las Directrices <strong>de</strong><br />

Examen, se solicita información sobre<br />

los caracteres específicos que revisten<br />

importancia para la distinción <strong>de</strong> las<br />

varieda<strong>de</strong>s, elorigen informaciónsobre<br />

elmétodo<strong>de</strong>obtención <strong>de</strong>lavariedady<br />

toda informaciónque pueda contribuir a<br />

distinguirlavariedad....<br />

5.5.1.2EneldocumentoTGP/8,“Uso<strong>de</strong><br />

procedimientos estadísticos para el<br />

examen DHE,” se dan orientaciones<br />

sobre las prá cticas varios<br />

procedimientos estadísticaos<br />

a<strong>de</strong>cuadaos para el examen DHE, y<br />

figuran los elementos clave para la<br />

elección <strong>de</strong> métodos en relación con la<br />

estructura<strong>de</strong>datos.<br />

5.5.3.2.1 COYD<br />

La UPOV ha creado un método<br />

<strong>de</strong>nominado análisis combinado<br />

interanual <strong>de</strong> distinción (COYD) que<br />

tieneencuentalavariaciónentreaños y<br />

resulta particularmente útil para las<br />

varieda<strong>de</strong>s alógamas, incluidas las<br />

sintéticas. Se utiliza principalmente<br />

para las varieda<strong>de</strong>s alógamas,<br />

incluidas las sintéticas, pero, en<br />

<strong>de</strong>terminadas circunstancias, pue<strong>de</strong><br />

utilizarse tambiénpara lasvarieda<strong>de</strong>s<br />

autógamas y varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

multiplicaciónvegetativa. Estemétodo<br />

exige que el grado <strong>de</strong> diferencia sea


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 6/Seite 6/página 6<br />

English Français Deutsch Español<br />

takes into account the variationbetween<br />

years. It is explained f urther in<br />

document TGP/9, “Examining<br />

Distinctness.”<br />

5.5.3.2.2 RefinedCOYD<br />

A refinement to the COYD<br />

analysis, which is also provi<strong>de</strong>d, should<br />

be used to adjust the COYD analysis<br />

when environmental conditions cause a<br />

significantchangeinthespacingbetween<br />

varietymeansinayear, suchaswhena<br />

late spring causes the convergence of<br />

heading dates. It is supplemented by a<br />

furtherLSDmethodforcaseswherefew<br />

varietiesinthegrowingtestsleadtoless<br />

thanabout20 <strong>de</strong>greesoffreedomforthe<br />

estimationofstandar<strong>de</strong>rror. Itsmainuse<br />

is for measurement in cross -pollinated,<br />

including synthetic, varieties but, if<br />

<strong>de</strong>sired, it can also be used for<br />

measurement in self -pollinated and<br />

vegetativelypropagatedvarieties.<br />

par voie végétative. Cette métho<strong>de</strong><br />

exige une cohérence suffisante dans<br />

l’amplitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>sdifférencessur plusieurs<br />

années et tient compte <strong>de</strong> la variation<br />

d’uneannée àl’autre.Cettemétho<strong>de</strong>est<br />

exposéeplusendétaildansledocument<br />

TGP/9“Examen<strong>de</strong>ladistinction.”<br />

5.5.3.2.2 Complément à<br />

l’analyseCOYD<br />

Un complément à l’analyse<br />

COYD y figure également et doit être<br />

utilisé pour ajuster cette analyse lorsque<br />

les conditions du milieu sont à l’origine<br />

d’unchangementsignificatifdansl’écart<br />

entre les moyennes variétales s ur une<br />

année, par exemple lorsqu’un printemps<br />

tardifaboutitàlaconvergence<strong>de</strong>sdates<br />

d’épiaison.Cettemétho<strong>de</strong>estcomplétée<br />

par l’application <strong>de</strong> la métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

PPDSdanslescasoùlepetitnombre<strong>de</strong><br />

variétésdanslesessaisencultureconduit<br />

à un nombre <strong>de</strong> <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> liberté<br />

inférieur à 20 pour l’estimation <strong>de</strong><br />

l’erreur standard. Elle est utilisée<br />

principalementpourlesmesuresportant<br />

surlesvariétésallogames,ycomprisles<br />

variétés synthétiques, mais elle peut, le<br />

cas échéant, être aussi utilis ée pour les<br />

mesuressurlesvariétésautogamesetles<br />

variétésmultipliéesparvoievégétative.<br />

unter bestimmten Umstän<strong>de</strong>n jedoch<br />

auch für selbstbefruchten<strong>de</strong> und<br />

vegetativ vermehrte Sorten verwen<strong>de</strong>t<br />

wer<strong>de</strong>n.DieseMetho<strong>de</strong>for<strong>de</strong>rt,daßdie<br />

Größe <strong>de</strong>r Unterschie<strong>de</strong> über die Jahre<br />

hinreichendsta bilist, undberücksichtigt<br />

die Variation zwischen <strong>de</strong>n Jahren. Sie<br />

ist in Dokument TGP/9, „Prüfung <strong>de</strong>r<br />

Unterscheidbarkeit,”nähererläutert.<br />

5.5.3.2.2 VerfeinerteCOYD<br />

Eine Verfeinerung <strong>de</strong>r COYD -<br />

Analyse,dieebenfallsdarinenthaltenist,<br />

sollte für die Anpassung <strong>de</strong>r COYD -<br />

Analyse verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n, wenn die<br />

Umweltbedingungen eine signifikante<br />

Verän<strong>de</strong>rung<strong>de</strong>rAbstän<strong>de</strong>zwischen<strong>de</strong>n<br />

Sortenmittelwerten in einem Jahr<br />

verursachen, wie beispielsweise, wenn<br />

ein spätes Frühjahr die Konvergenz <strong>de</strong>r<br />

Zeitpunkte <strong>de</strong>s Erscheinens <strong>de</strong>r<br />

Blütenstän<strong>de</strong> bewirkt. Sie wird durch<br />

eine weitere LSD -Metho<strong>de</strong> für die Fälle<br />

ergänzt,in<strong>de</strong>nen wenige Sortenbei<strong>de</strong>n<br />

Anbauprüfungenzuweniger alsrund20<br />

Freiheitsgra<strong>de</strong>n für die Schätzung <strong>de</strong>s<br />

Standardfehlers führen. Sie ist<br />

hauptsächlich für die Messung bei<br />

fremdbefruchten<strong>de</strong>n Sorten<br />

einschließlich synthetischer Sorten<br />

bestimmt,kannnachBedarfjedochauch<br />

für die Messung bei selbstbefruchten<strong>de</strong>n<br />

und vegetativ vermehrten Sorten<br />

verwen<strong>de</strong>twer<strong>de</strong>n.<br />

suficientementecoherentedurantevarios<br />

añosytieneencuentalavariaciónentre<br />

los años. El funcionamiento <strong>de</strong> dich o<br />

método se explica con más<strong>de</strong>talle enel<br />

documento TGP/9, “Examen <strong>de</strong> la<br />

distinción.”<br />

5.5.3.2.2 COYD<br />

perfeccionado<br />

El perfeccionamiento <strong>de</strong>l análisis<br />

COYD, que también se facilit a, <strong>de</strong>be<br />

utilizarse para ajustar dicho análisis<br />

cuando las condiciones<br />

medioambientales entrañen cambios<br />

significativos entre las medias <strong>de</strong> las<br />

varieda<strong>de</strong>s en un año, por ejemplo,<br />

cuando una primavera tardía causa la<br />

convergencia<strong>de</strong>épocas<strong>de</strong>floración.Lo<br />

complementa otro método, el <strong>de</strong> la<br />

diferencia mínima significativa para los<br />

casos en los que en los exámenes en<br />

cultivounaspocasvarieda<strong>de</strong>sdanlugara<br />

menos<strong>de</strong>unos20grados<strong>de</strong>libertadpara<br />

el cálculo <strong>de</strong>l margen <strong>de</strong> error habitual.<br />

Seutilizaprincipal menteenlamedición<br />

<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>salógamasincluidaslas<br />

sintéticas, pero también pue<strong>de</strong> utilizarse<br />

enlamedición<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>sautógamas<br />

y<strong>de</strong>multiplicaciónvegetativa.


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 7/Seite 7/página 7<br />

English Français Deutsch Español<br />

5.6 General Gui<strong>de</strong>lines for<br />

DeterminingDistinctness<br />

IndividualMembersofthe Unionmay<br />

<strong>de</strong>velop their own systematic way of<br />

<strong>de</strong>terminingdistinctness, basedonthe<br />

principleslaiddowninthisdocument.<br />

The same general guidance on<br />

<strong>de</strong>termining distinctness is applicable<br />

acrossmanyTestGui<strong>de</strong>linesand,forthis<br />

reason,thegeneralg uidanceis<strong>de</strong>veloped<br />

in a separate document TGP/9,<br />

“Examining Distinctness” and not<br />

reproduced in the individual Test<br />

Gui<strong>de</strong>lines.<br />

6.4 Methodsf ortheExaminationof<br />

Uniformity<br />

Wherealltheplantsofavarietyarevery<br />

similar,andinparticularforvegetatively<br />

propagated and self -pollinated varieties,<br />

itispossibletoassessuniformitybythe<br />

number of obviously dissimilar<br />

different plants – “off-types” – that<br />

occur.…<br />

5.6 Principes directeurs généraux<br />

pourl’appréciation<strong>de</strong>ladistinction<br />

Chaque Membre <strong>de</strong> l’Union peut<br />

élaborersaproprefaç onsystématique<br />

<strong>de</strong> déterminer la distinction, en se<br />

fondant sur les principes établis dans<br />

le présent document. Les mêmes<br />

directives générales sur la façon <strong>de</strong><br />

déterminer la distinction s’appliquent à<br />

ungrandnombre<strong>de</strong>principesdirecteurs<br />

d’examen et fon t donc l’objet d’un<br />

document séparé, le TGP/9 “Examen <strong>de</strong><br />

ladistinction,”aulieud’êtrereproduites<br />

dans les différents principes directeurs<br />

d’examen.<br />

6.4 Métho<strong>de</strong>s applicables à l’examen<br />

<strong>de</strong>l’homogénéité<br />

Lorsque toutes les plantes d’une<br />

variété sont très semblables, et<br />

notamment dans le cas <strong>de</strong>s variétés à<br />

multiplication végétative et <strong>de</strong>s variétés<br />

autogames, il est possible d’évaluer<br />

l’homogénéité d’après le nombre <strong>de</strong><br />

plantes manifestement dissemblables<br />

différentes (“hors-type”)rencontrées....<br />

5.6 Allgemeine Richtlinien für die<br />

Bestimmung<strong>de</strong>rUnterscheidbarkeit<br />

Die einzelnen Verbandsmitglie<strong>de</strong>r<br />

können aufgrund <strong>de</strong>r in diesem<br />

DokumentdargelegtenGrundsätzeein<br />

eigenes systematisches Verfahren für<br />

die Feststellung <strong>de</strong>r<br />

Unterscheidbarkeit entwickeln. Die<br />

gleiche allgemeine Anleitung für die<br />

Feststellung<strong>de</strong>rUnterscheidbarkeitistin<br />

zahlreichen Prüfu ngsrichtlinien<br />

enthalten. Aus diesem Grund wird die<br />

allgemeine Anleitung in einem<br />

getrennten Dokument TGP/9, „Prüfung<br />

<strong>de</strong>r Unterscheidbarkeit,” erarbeitet und<br />

nicht in <strong>de</strong>n einzelnen<br />

Prüfungsrichtlinienwie<strong>de</strong>rgegeben.<br />

6.4 Metho<strong>de</strong>n für die Prüfung <strong>de</strong>r<br />

Homogenität<br />

SindsichallePflanzeneinerSorte<br />

sehr ähnlich, insbeson<strong>de</strong>re bei vegetativ<br />

vermehrten und selbstbefruchten<strong>de</strong>n<br />

Sorten, ist es möglich, die Homogenität<br />

aufgrund <strong>de</strong>r Anzahl <strong>de</strong>r auftreten<strong>de</strong>n,<br />

offensichtlich unähnlichen<br />

unterschiedlichen Pflanzen – „<strong>de</strong>r<br />

Abweicher“ –zuprüfen....<br />

5.6 Directrices generales para<br />

<strong>de</strong>terminarladistinción<br />

Los Miembros <strong>de</strong> la Unión tienen la<br />

facultad<strong>de</strong>elaborarsupropiométodo<br />

sistemático para <strong>de</strong>terminar la<br />

distinción sobre la base <strong>de</strong> los<br />

principios expuestos en este<br />

documento. Las mismas orientaciones<br />

generalespara<strong>de</strong>terminarladistinc iónse<br />

aplicanrespecto<strong>de</strong>numerosasdirectrices<br />

<strong>de</strong> examen, y <strong>de</strong> ahí que se hayan<br />

elaborado orientaciones generales en un<br />

documentoseparado,elTGP/9,“Examen<br />

<strong>de</strong>ladistinción”ynosereproduzcanen<br />

lasdirectrices<strong>de</strong>examenindividuales.<br />

6.4 Métodos <strong>de</strong> examen <strong>de</strong> la<br />

homogeneidad<br />

Cuando todas las plantas <strong>de</strong> una<br />

variedad son muy parecidas entre sí, y<br />

especialmente en el caso <strong>de</strong> las<br />

varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>multiplicaciónvegetativay<br />

las varieda<strong>de</strong>s autógamas, es posible<br />

evaluar la homogeneidad mediante el<br />

número <strong>de</strong> plantas que resultan<br />

evi<strong>de</strong>ntemente distintas diferentes,<br />

“atípicas” “fuera<strong>de</strong>tipo.” ...


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 8/Seite 8/página 8<br />

English Français Deutsch Español<br />

7.3.1.1In practice, it is not usual to<br />

perform tests of stability that produce<br />

resultsascertainasthoseofthetestingof<br />

distinctness and uniformity. However,<br />

experience has <strong>de</strong>monstrated that, in<br />

generalformanytypesofvariety ,when<br />

avarietyhasbeenshowntobeuniform,<br />

itcanalsobeconsi<strong>de</strong>redtobestable.…<br />

7.3.1.2 Where appropriate, or in In<br />

cases of doubt, stability may be tested,<br />

eitherbygrowingafurthergeneration,or<br />

by testing a new seed or plant stock to<br />

ensure that it exhibits the same<br />

characteristics as those shown by the<br />

previous material supplied. Further<br />

guidance on the examination ofstability<br />

is consi<strong>de</strong>red in document TGP/11,<br />

“ExaminingStability.”<br />

7.3.1.1Dans la pratique, il n’est pas<br />

d’usaged’effectuer<strong>de</strong>sessais<strong>de</strong>stabilité<br />

dont les résultats apportent la même<br />

certitu<strong>de</strong> que l’exa men <strong>de</strong> la distinction<br />

ou <strong>de</strong> l’homogénéité. L’expérience<br />

montre cependant qu’en général que,<br />

dans le cas <strong>de</strong> nombreux types <strong>de</strong><br />

variétés,lorsqu’unevariétés’estrévélée<br />

homogène,ellepeutaussiêtreconsidérée<br />

commestable....<br />

7.3.1.2Lorsqu’ilyalieuouen Encas<strong>de</strong><br />

doute,lastabilitépeutêtreexaminéesoit<br />

en cultivant une génération<br />

supplémentaire, soit en examinant une<br />

nouvelle semence ou un nouveau<br />

matérielvégétal,afin<strong>de</strong>vérifierqu’ilo u<br />

elleprésentelesmêmescaractèresquele<br />

matériel fourni précé<strong>de</strong>mment. De plus<br />

amples informations sur l’examen <strong>de</strong> la<br />

stabilité sont fournies dans le document<br />

TGP/11“Examen<strong>de</strong>lastabilité.”<br />

7.3.1.1In <strong>de</strong>r Praxis ist e s nicht üblich,<br />

Prüfungen auf Beständigkeit<br />

durchzuführen, <strong>de</strong>ren Ergebnisse ebenso<br />

sicher sind wie die <strong>de</strong>r<br />

Unterscheidbarkeits- und <strong>de</strong>r<br />

Homogenitätsprüfung.DieErfahrunghat<br />

jedoch gezeigt, daß eine Sorte im<br />

allgemeinen im Falle zahlreicher<br />

Sortentypen au ch als beständig<br />

angesehen wer<strong>de</strong>n kann, wenn<br />

nachgewiesen wur<strong>de</strong>, daß sie homogen<br />

ist.<br />

7.3.1.2 Nach Bedarf o<strong>de</strong>r im Im<br />

Zweifelsfall kann die Bestän digkeit<br />

geprüft wer<strong>de</strong>n, in<strong>de</strong>m entwe<strong>de</strong>r eine<br />

weitere Generation angebaut o<strong>de</strong>r ein<br />

neuesSaat -o<strong>de</strong>rPflanzgutmustergeprüft<br />

wird, um sicherzustellen, daß sie<br />

dieselben Merkmale wie früher<br />

eingesandtes Material aufweist. Weitere<br />

AnleitungzurPrüfung<strong>de</strong>rBest ändigkeit<br />

wirdinDokumentTGP/11,„Prüfung<strong>de</strong>r<br />

Beständigkeit,”gegeben.<br />

7.3.1.1En la práctica, no es corriente<br />

efectuar exámenes <strong>de</strong> estabilidad que<br />

registrenresultadostanfiablescomo los<br />

<strong>de</strong> un examen <strong>de</strong> la distinción y la<br />

homogeneidad. No obstante, la<br />

experiencia ha <strong>de</strong>mostrado que, en<br />

general, muchos tipos <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s,<br />

cuando una variedad haya <strong>de</strong>mostrado<br />

ser homogénea, también pue<strong>de</strong><br />

consi<strong>de</strong>rarseestable.<br />

7.3.1.2Cuando proceda, o Een caso <strong>de</strong><br />

duda, se examinará la estabilidad<br />

cultivando una generación<br />

complementariaoexaminandounnuevo<br />

lote <strong>de</strong> semillas o plantas para verificar<br />

que s e presentan los mismos caracteres<br />

que el material suministrado<br />

anteriormente. En el documento<br />

TGP/11, “Examen <strong>de</strong> la estabilidad,” se<br />

facilitan otras orientaciones sobre el<br />

examen<strong>de</strong>laestabilidad.


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 9/Seite 9/página 9<br />

II. Amendments to translations / Modifications apport ées aux traductions / Än<strong>de</strong>rungen zu <strong>de</strong>n<br />

Übersetzungen/Enmiendasalastraducciones<br />

a) Français<br />

1.1 ...L’examen,ou“examenDHS,”estessentiellementfondésur<strong>de</strong>sessaisenculturemenéspar<br />

lesservicescompétentsenmatièred’octroi<strong>de</strong>droit sd’obte nteursoupar<strong>de</strong>sétablissementsdistincts,<br />

telsque<strong>de</strong>sinstituts<strong>de</strong>recherchepublics,agissantpourlecompte<strong>de</strong>cesservices,ouencore,dans<br />

certainscas,sur<strong>de</strong>sessaisenculturemenésparl’obtenteur<br />

1<br />

.... (FR)<br />

1.2 ... Cette harmonisation est imp ortante car elle facilite la coopération en ce qui concerne<br />

l’examen DHS et contribue par ailleurs à assurer une protection efficace grâce à l’élaboration <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scriptions harmonisées <strong>de</strong>s variétés protégées, qui sont acceptées à l’échelon l’échelle<br />

internationale .(FR)<br />

1.7 Parailleurs,lorsqueles circonstances conditions<strong>de</strong>réalisation quientourentl’examenDHS<br />

laissentsupposerqueladémarcherecommandéen’estpeut -êtrepaslaplusadaptéeàunensemble<strong>de</strong><br />

conditionsdonné,...(FR)<br />

2.2.2 Lorsquel’U POVn’apasétabli<strong>de</strong>principesdirecteursd’examen spécifiquesà pertinentspour<br />

lavariétéconsidérée,...(BE)<br />

2.3 Leprotocole<strong>de</strong>sessaisencultureetautresexamensconcernant<strong>de</strong>saspectstelsquelenombre<br />

<strong>de</strong>cycles<strong>de</strong>végétation,laconfiguration <strong>de</strong>l’ examenessai,lenombre<strong>de</strong>plantesàexamineretlemo<strong>de</strong><br />

d’observationsestengran<strong>de</strong>partiedéterminéparlanature<strong>de</strong>lavariétéàexaminer....(FR)<br />

2.4.5 Dansl’Acte<strong>de</strong>1991<strong>de</strong>laConventionUPOV,l’article8précisequel’homogénéité s’apprécie<br />

par reposesur lefait quelavariétéest “suffisamment uniforme dans sescaractèrespertinents,” et<br />

l’article 9 dispose établit qu’une variété est “réputée stable si ses caractères pertinents restent<br />

inchangésàlasuite<strong>de</strong>sesreproductionsoumultiplic ationssuccessives,ou,encas<strong>de</strong>cycleparticulier<br />

<strong>de</strong>reproductionsou<strong>de</strong>multiplications,àlafin<strong>de</strong>chaquecycle.” (FR)<br />

2.4.6 Lesdivers es aspects propriétés <strong>de</strong>scaractères,dupoint<strong>de</strong>vue<strong>de</strong>leurutilisationpourl’examen<br />

DHS,sontexaminésdansle chapitre4“Caractèresutiliséspourl’examenDHS.” (FR)<br />

2.5 Conditionsapplicablesaumatériel utilisépourlaconduite d’examenDHS (FR)<br />

2.5.1;4.2.1 f);7.1:<br />

“cycle[...]<strong>de</strong>reproduction sou<strong>de</strong>multiplication s” (FR)<br />

2.5.3 b) quetouteslesv ariétés comprises incluses dansl’examenDHS,... (FR)<br />

3.2.2 L’UPOV a toujours préconisé une étroite coopération avec les obtenteurs, même dans les<br />

membres<strong>de</strong>l’Unionquidisposentd’unsystèmed’examen sconduit sparunservicepublic. Certains<br />

membres <strong>de</strong> l’Union appliquent un système dans lequel il est <strong>de</strong>mandé aux obtenteurs d’effectuer<br />

l’intégralité<strong>de</strong>l’examen. Ils sontinvitésà doivent procé<strong>de</strong>ràl’examenDHSet à établirunrapport<br />

d’examenconformémentauxprincipesénoncésdansleprésentdocume nt.... (FR)<br />

4.1 ...Leprésentchapitreapourobjetd’exposerles aspects propriétés essentielles<strong>de</strong>scaractères<br />

etleursapplications. (FR)


4.2.1 ...<br />

TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 10/Seite 10/página 10<br />

b) soitsuffisamment cohérente claire etreproductibledansunmilieudonné;<br />

c) témoigned’une variation variabilité suffisanteentrelesvariétéspourpermettred’établir<br />

ladistinction; (FR)<br />

4.3 Niveauxd’expression<strong>de</strong>scaractères<br />

Pourpermettrel’examen<strong>de</strong>svariétésetl’établissement<strong>de</strong>s<strong>de</strong>scriptionsvariétales, l’échelle<strong>de</strong>s<br />

la gamme d’ expressions <strong>de</strong> chaque caractère figurant dans les principes directeurs d’examen est<br />

diviséeenuncertainnombre<strong>de</strong>niveaux d’expression auxfins<strong>de</strong>la<strong>de</strong>scriptionetle qualificatif libellé<br />

<strong>de</strong>chaqueniveauestsuivid’unenote.... (FR)<br />

4.4.2 ...Lagammed es’expressionsestdiviséeenuncertainnombre<strong>de</strong>niveaux d’expression auxfins<br />

<strong>de</strong>la<strong>de</strong>scription(parexemplelongueur<strong>de</strong>latige:trèscourte(1),courte(3),moyenne(5),longue(7),<br />

trèslongue(9)). (FR) Cettedivisionestopérée <strong>de</strong>façonàfaire ensorte <strong>de</strong>tellesorteque ,dansla<br />

mesure du possible, que les niveaux d’expression soient également répartis le long <strong>de</strong> l’échelle. ...<br />

(BE)<br />

4.4.3 ...Les“caractèrespseudo -qualitatifs”sont<strong>de</strong>scaractèresdont lagammed’expression sest au<br />

moins en pa rtie continue, ... ... chaque niveau d’expression doit être recensé i<strong>de</strong>ntifié pour décrire<br />

correctementlecaractèredanstoutesadiversité. (FR)<br />

4.6.1 Enoutre,enraisondupotentiel<strong>de</strong>variation<strong>de</strong>cesfacteurs,ilestimportantquecescaractères<br />

soientbiendéfinisetqu’unemétho<strong>de</strong>adaptée soitmiseenplace ,quigarantisseunexamencohérent ,<br />

soitmiseenplace . (FR)<br />

5.3.1.2 “procédures supplémentaires complémentaires”tobereplacedtwiceinthisparagraph.<br />

(FR)<br />

5.3.1.3 Enoutre,lorsqu’une variétépeutêtredistinguée<strong>de</strong>manièrefiabled’unevariétécandidate<br />

par surlabase<strong>de</strong> lacomparaison<strong>de</strong> leurs <strong>de</strong>scriptions consignéesparécrit ,iln’estpasnécessaire<strong>de</strong><br />

lasoumettreàunessaiencultureaveclavariétécandidateconsidérée.... (FR)<br />

5.3.3. La Convention UPOV ne précise pas le sens <strong>de</strong> l’expression “qui se distingue clairement<br />

nettement”(BE)....<br />

a) cohérente reproductible (FR)et...<br />

5.3.3.1 Différences cohérentes reproductibles (FR)<br />

5.3.3.1.1 L’un<strong>de</strong>smoyens<strong>de</strong>s’assurerqu’ unedifférencedansuncaractèreobservéedansunessai<br />

encultureestsuffisamment cohérente reproductibleconsisteàexaminerlecaractèredansaumoins<br />

<strong>de</strong>ux occasions situations indépendantes.... (FR)<br />

5.3.3.1.2 Danscertainscas,cependant,l’influe ncedumilieun’estpastellequ’unsecondcycle<strong>de</strong><br />

végétation soit nécessaire pour s’assurer que les différences observées entre les variétés sont<br />

suffisamment cohérentes reproductibles.... (FR)<br />

5.3.3.1.3 Lesprincipesdirecteursd’examen propresàcha quevariété (BE)précisentsiplusieurs<br />

cycles <strong>de</strong> végétation indépendants sont nécessaires pour assurer une uniformité consistance (FR)<br />

suffisante ou si, pour certaines espèces, l’examen en culture peut être conduit sur un seul cycle <strong>de</strong><br />

végétation.


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 11/Seite 11/página 11<br />

5.4.1 Lorsquelavariation ausein<strong>de</strong>svariétés intravariétale est minimefaible,ladistinctionesten<br />

règle générale déterminée sur la base d’une évaluation visuelle et non pas au moyen <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s<br />

statistiques. (FR)<br />

5.5.2 ... La même variété <strong>de</strong>vrait doit alors toujours recevoir quasiment la même note, ce qui<br />

faciliteraitl’interprétation<strong>de</strong>srésultats.... (FR)<br />

5.5.2.3 ...L’utilisation<strong>de</strong> la métho<strong>de</strong>s statistiquesauxfins<strong>de</strong>l’évaluation<strong>de</strong>scaractèrespseudo -<br />

qualitatifsestfonction<strong>de</strong>... (FR)<br />

5.5.3.1 ...Unemétho<strong>de</strong>établiepourlesvariétésautogames et lesvariétésmultipliéesparvoie<br />

végétative consiste en à ce que les variétés peuvent puissent être considérées comme nettement<br />

distinctes si ... car dans ces variétés le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> variation intravariétal est relativement faible.<br />

... (FR)<br />

5.5.3.2.3 ..., parce que les critères statistiques ne sont pas observés satisfaits, on peut envisager<br />

l’application<strong>de</strong>procéduresnonparamétriques. (FR)<br />

6.4 ... Dans ce cas, l’homogénéité peut être évaluée d’aprè s l’amplitu<strong>de</strong> globale <strong>de</strong> variation,<br />

observéesur ausein<strong>de</strong> l’ensemble<strong>de</strong>s différentes plantesobservéesindividuellement ,afind’établir<br />

sielleestsemblableàcequiestlecaspour<strong>de</strong>svariétéscomparables.Ces<strong>de</strong>uxdémarchesgénérales<br />

sontexposéesc i-après. (FR)<br />

6.4.1.1 ...Seloncettedéfinition,ilestclairque,danslecadre<strong>de</strong>l’évaluation<strong>de</strong>l’homogénéité,la<br />

normeutiliséeauxfins<strong>de</strong> ladistinctionentre l’i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>splanteshors -type et auseind’ une<br />

variétécandidateestlamêmeq uecellequiestutiliséepourladistinctionentreunevariétécandidateet<br />

d’autresvariétés(voirlechapitre5,section5.5.2). (FR)<br />

6.4.1.3 ...Laprobabilité<strong>de</strong>considérer,à raison justetitre ,unevariétécommeétanthomogène<br />

s’appelle la “probab ilité d’acceptation.” Les différents principes directeurs d’examen précisent la<br />

“norme<strong>de</strong>population”etla“probabilitéd’acceptation”qu’ilestrecommandéd’appliquer d’après lors<br />

<strong>de</strong>scalculsstatistiques yrelatifs .... (FR)<br />

6.4.3.2 ...Lesvariétés hybri<strong>de</strong>ssimplesissues<strong>de</strong>lignéesendogamessontconsidéréescomme<strong>de</strong>s<br />

variétés essentiellement principalement autogames. Une tolérance supplémentaire est toutefois<br />

prévuepour lesoccurrences laprésence <strong>de</strong>plantesparentalesendogames.... (FR)<br />

6.4.3.4.1 Pourleshybri<strong>de</strong>sautresqueleshybri<strong>de</strong>ssimples(parexempleleshybri<strong>de</strong>stroisvoiesou<br />

leshybri<strong>de</strong>sdoubles),ladisjonction<strong>de</strong>certainscaractèresestadmissiblesielle estcompatibleavecle<br />

résultedu mo<strong>de</strong><strong>de</strong>reproduction ou<strong>de</strong>multiplication <strong>de</strong>lavariété.Parconséquent,sil’héréditéd’un<br />

caractère à en disjonction nette est connue, ce caractère doit se comporter <strong>de</strong> la manière prévue.<br />

... (FR)<br />

6.5 ...; elles peuvent être écartées et l’examen poursuivi, tant que le retrait <strong>de</strong> ces plantes très<br />

atypiques ou sans rapport avec la variété à l’examen candidate ne se traduit pas par un nombre<br />

insuffisant <strong>de</strong> plantes se prêtant àl’examen observées, ou nerend pasl’examen impossible. Pour<br />

l’UPOV,ilestclairquel’expression“peuventêtreécarté es”signifieenl’occurrencequeladécision<br />

appartientdraàl’expert.... (FR)<br />

7.3.1.1 ... L’expérience montre cependant qu’en général que pour <strong>de</strong> nombreux types <strong>de</strong><br />

variétés, lorsqu’une variété s’est révélée homogène, elle peut aussi être considérée com me stable.<br />

... (FR)


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 12/Seite 12/página 12<br />

8.2.1 ...Leprojetest misaupoint amendé parlegroupe<strong>de</strong>travailtechniquecompétent,comptetenu<br />

<strong>de</strong>s observations reçues, avant d’être présenté au Comité technique pour adoption définitive et<br />

publication. (FR)<br />

b) Deutsch<br />

1.2 ...DieAusweisungdieserGrundsätzestelltsicher,daßdiePrüfungneuerSorten in von allen<br />

Verbandsmitglie<strong>de</strong>rnaufharmonisierteWeisedurchgeführtwird....<br />

1.4. Die individuellen Prüfungsrichtlinien wer<strong>de</strong>n von <strong>de</strong>r entsprechen<strong>de</strong>n Technischen<br />

Arbeitsgruppe ausgearbeitet, die sich aus ernannten Regierungssachverständigen aus von je<strong>de</strong>m<br />

Verbandsmitglied sowie eingela<strong>de</strong>nen Sachverständigen aus an<strong>de</strong>ren beteiligten Staaten und<br />

Beobachterorganisationenzusammensetzt....<br />

4.8 Kategorisierung<strong>de</strong>rMerkmalenach Funktionen<br />

Typ Funktion Kriterien<br />

Merkmalmit<br />

Sternchen<br />

Gruppierungsmerkmal<br />

Zusätzliches<br />

Merkmal<br />

... ...<br />

4. Vor <strong>de</strong>r Auswahl <strong>de</strong>r von<br />

Krankheitsresistenzmerkmalen<br />

Vorsichtgeboten.<br />

ist beson<strong>de</strong>re<br />

1. a) QualitativeMerkmaleo<strong>de</strong>r<br />

b) quantitative o<strong>de</strong>r pseudoqualitative<br />

Merkmale, die eine zweckdienliche<br />

Unterscheidung zwischen <strong>de</strong>n allgemein<br />

bekannten Sorten aus <strong>de</strong>n an verschie<strong>de</strong>nen<br />

StandortenerfaßtenAusprägungsstufenergeben.<br />

b) quantitative o<strong>de</strong>r pseudoqualitative<br />

Merkmale, die anhand <strong>de</strong>r an verschie<strong>de</strong>nen<br />

Orten erfaßten, do kumentierten<br />

Ausprägungsstufen eine zweckdienliche<br />

Unterscheidung zwischen <strong>de</strong>n allgemein<br />

bekanntenSortenergeben.<br />

...<br />

...<br />

2. Zur Erleichterung <strong>de</strong>r Harmonisierung bei 2. Muß in von min<strong>de</strong>stens einem<br />

<strong>de</strong>r Entwicklung und Verwendung neuer Verbandsmitglied für die Begründung von DUS<br />

Merkmale, und um <strong>de</strong>n Sachverständi gen verwen<strong>de</strong>twor<strong>de</strong>nsein.<br />

Gelegenheit zur sachverständigen Überprüfung<br />

zugeben.<br />

...<br />

5.1 Anfor<strong>de</strong>rungen<strong>de</strong>sUPOV -Übereinkommens<br />

Gemäß<strong>de</strong>mUPOV -Übereinkommen(Artikel6<strong>de</strong>rA ktevon1961/1972und1978undArtikel7<br />

<strong>de</strong>rAktevon1991)mußeineSorte,umdieAnfor<strong>de</strong>rung<strong>de</strong>rUnterscheidbarkeitzuerfüllen,vonje<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>ren allgemein bekannten Sorte <strong>de</strong>utlich unterscheidbar sein ., <strong>de</strong>ren Vorhan<strong>de</strong>nsein allgemein<br />

bekanntist.<br />

5.3.1.1. ... Wenn beispielsweise eine Kandidatensorte in <strong>de</strong>r Ausprägung ihrer Merkmale<br />

hinreichend unterscheidbar verschie<strong>de</strong>n ist,umsicherzustellen,daßsievoneinerbestimmtenGruppe<br />

(o<strong>de</strong>rGruppen)allgemeinbekannterSortenunterscheidbarist,...


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 13/Seite 13/página 13<br />

5.3.1.2 Außer<strong>de</strong>mkönnenbestimmteVerfahrenentwickeltwer<strong>de</strong>n,umdieNotwendigkeit eines<br />

systematischerneinzelne rnVergleich eszuvermei<strong>de</strong>n....<br />

5.3.1.4 ... Der Technische Muster -Fragebogen, <strong>de</strong>r in <strong>de</strong>n Prüfungsrichtlinien enthalten ist,<br />

verlangtAuskünfteüber beson<strong>de</strong>reMerkmale ,die vonBe<strong>de</strong>utungfürdieUnterscheidung<strong>de</strong>rSorten<br />

sind, <strong>de</strong>n Ursprung<strong>de</strong>r Sorte und sonstige Auskünfte, die die Unterscheidung<strong>de</strong>r Sorteerleichtern<br />

können....<br />

5.3.3.1.1 ...Diesläßtsichsowohlbeieinjährigenalsauchmehrjährigen SortendurchErfassungen<br />

an Aussaaten Anbauten in zwei verschie<strong>de</strong>nen Wachstumsperio<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r, im Falle an<strong>de</strong>rer<br />

mehrjähriger Sorten, durch Erfassungen in zwei verschie<strong>de</strong>nen Wachstumsperio<strong>de</strong>n nach eine rm<br />

einzigen Aussaat Anbau erreichen....<br />

5.5.1.1 ... Die DUS -Prüfer sollten sich bestimmter Grundregeln <strong>de</strong>r Statistik und insbeson<strong>de</strong>re<br />

<strong>de</strong>ssenbewußtsein,daß<strong>de</strong>rEinsatz<strong>de</strong>rStatistikmitmathematischenAnnahmenund<strong>de</strong>nGrundsätzen<br />

<strong>de</strong>rVersuchsplanung,wie<strong>de</strong>r Zufallsanordnung Randomisierung,verknüpftist.Da hersolltendiese<br />

Annahmen vor <strong>de</strong>r Anwendung statistischer Metho<strong>de</strong>n überprüft wer<strong>de</strong>n. Einzelne statistische<br />

Metho<strong>de</strong>n sindjedoch recht robust und können mit einiger Vorsicht auch dann angewandt wer<strong>de</strong>n,<br />

wenneinzelneAnnahmennichtvollständigerfülltsind.<br />

6.4 Metho<strong>de</strong>nfürdiePrüfung<strong>de</strong>rHomogenität<br />

Sind sich alle Pflanzen einer Sorte sehr ähnlich, insbeson<strong>de</strong>re bei vegetativ vermehrten und<br />

selbstbefruchten<strong>de</strong>n Sorten, ist es möglich, die Homogenität aufgrund <strong>de</strong>r Anzahl <strong>de</strong>r auftreten<strong>de</strong>n,<br />

offensichtlich unähnlichen an<strong>de</strong>re Pflanzen –„<strong>de</strong>rAbweicher“ –zuprüfen....<br />

6.4.1.1 Bestimmung<strong>de</strong>rAbweicherdurchvisuelleErfassung<br />

...DieseBegriffsbestimmungstelltklar,daßbei<strong>de</strong>rPrüfung<strong>de</strong>rHomogenität<strong>de</strong>rStandardfür<br />

die Unterscheidbarkeit zwischen Abweiche rn und einer Kandidatensorte <strong>de</strong>r gleiche ist wie für die<br />

Unterscheidbarkeit zwischen einer Kandidatensorte und an<strong>de</strong>ren Sorten (siehe Kapitel 5,<br />

Abschnitt 5.5.2).<br />

6.4.3.1.1 DiePrüfung<strong>de</strong>rHomogenitätbeiHybridsortenhängtvomTyp<strong>de</strong>rHybri<strong>de</strong>ab,d.h.ob<br />

es sich umeine Einfachhybri<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r einen an<strong>de</strong>ren Hybridtyp han<strong>de</strong>lt und ob es eine Hybri<strong>de</strong> aus<br />

Inzuchtlinien, vegetativvermehrtenLinieno<strong>de</strong>rfremdbefruchten<strong>de</strong>nElternist.<br />

6.4.3.2 Einfachhybri<strong>de</strong>nausInzuchtelternlinien<br />

...FürdasAuftretenselbstbe fruchten<strong>de</strong>rstäubterInzuchtelternpflanzenistjedocheine höhere<br />

zusätzliche Toleranzzulässig....<br />

c) Español<br />

2.2.1 SilaUPOVhaestablecidoDirectrices<strong>de</strong>Examenespecíficasparaunaespecie<strong>de</strong>terminadau<br />

otro conjunto oconjuntos grupo o grupos <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s,dichasdirectrices constituyen unmétodo<br />

reconocido y armonizado para el examen <strong>de</strong> nuevas varieda<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>berían ser la base <strong>de</strong>l examen<br />

DHE,juntoconlosprincipiosbásicosquefiguranenlaIntroducciónGeneral.<br />

2.2.2 SilaUPOVnohaestable cidoDirectrices<strong>de</strong>Examenparticularesenrelaciónconlavariedad<br />

queha<strong>de</strong>examinarse,elexamen <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>bería llevarseacabo<strong>de</strong>conformidadconlosprincipios<br />

establecidos en el presente documento y, en particular, las recomendaciones que figuran en el<br />

Capítulo 9,“Ejecución<strong>de</strong>lexamenDHEenausencia<strong>de</strong>Directrices<strong>de</strong>Examen.”...


2.5.2 Buenestadogeneral<strong>de</strong>lmaterialpresentado<br />

TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page 14/Seite 14/página 14<br />

Elmaterialvegetalpresentadoalexamen <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>bería hallarsevisiblementeenbuenestado,<br />

no carecer <strong>de</strong> vigor ni est ar afectado por plagas o enfermeda<strong>de</strong>s importantes y, en el caso <strong>de</strong> las<br />

semillas,<strong>de</strong>berátenersuficientecapacidad<strong>de</strong>germinaciónparaquepuedallevarseacaboelexamen<br />

<strong>de</strong>manerasatisfactoria.<br />

4.2.1 Losrequisitosbásicosqueuncarácter <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>bería satisfacerantes<strong>de</strong>suutilizaciónparael<br />

examenDHEoparaelaborarla<strong>de</strong>scripción<strong>de</strong>lavariedadconsistenenquesuexpresión:<br />

...<br />

b) eslosuficientemente coherente consistente yrepetibleenunmedioambienteparticular;<br />

...<br />

f) permitequesecumpl anlosrequisitossobrelaestabilidad,es<strong>de</strong>cir,produceresultados<br />

coherentes consistentes yrepetibles<strong>de</strong>spués<strong>de</strong>cadareproducciónomultiplicaciónrepetidao,encaso<br />

necesario,alfinal<strong>de</strong>cadaciclo<strong>de</strong>reproducciónomultiplicación.<br />

4.5.2 Muestras enbloque agranel<br />

...<br />

4.6.1 … A<strong>de</strong>más, como es probable que dichos factores varíen, es importante que estos<br />

caracteres estén bien <strong>de</strong>finidos y se establezca un método a<strong>de</strong>cuado que garantice que el<br />

examensea coherente consistente.…<br />

4.8 Or<strong>de</strong>namientofun cional<strong>de</strong>loscaracteresporcategorías<br />

Tipo Función Criterios<br />

Carácter<br />

señaladoconun<br />

...<br />

asterisco<br />

2. Deberán Deberían utilizarse siempre en el<br />

examen DHE e incluirse en la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la<br />

variedad por todos los Miembros <strong>de</strong> la Unión,<br />

exceptocuand oelnivel<strong>de</strong>expresión<strong>de</strong>uncarácter<br />

prece<strong>de</strong>nteolascondicionesmedioambientales<strong>de</strong><br />

laregiónloimposibiliten.<br />

...<br />

4. Deberá Debería prestarse una atención<br />

particularantes<strong>de</strong>seleccionarcaracteresrelativosa<br />

laresistenciaalasenfermeda<strong>de</strong>s.<br />

5.3.1.4 A fin <strong>de</strong> facilitar el proceso <strong>de</strong> examen <strong>de</strong> las varieda<strong>de</strong>s, se solicita <strong>de</strong>terminada<br />

información <strong>de</strong>l obtentor, por lo general, por conducto <strong>de</strong> un Cuestionario Técnico que <strong>de</strong>be<br />

presentarsejuntoconlasolicitud.<br />

5.3.3 ...<br />

a) coherente consistente y...<br />

5.3.3.1 Diferencias coherentes consistentes<br />

5.3.3.1.1 Unamanera<strong>de</strong>garantizarqueunadiferenciaenuncarácter,observadaenunensayoen<br />

cultivo, es suficientemente coherente consistente, consiste en llevar a cabo el examen durante al<br />

menosdoso casionesin<strong>de</strong>pendientes.Estopue<strong>de</strong>llevarseacabotantoenlasvarieda<strong>de</strong>sanualescomo<br />

las perennes por medio <strong>de</strong> observaciones realizadas en plantaciones o siembras hechas en dos


TC/38/16<br />

AnnexII/AnnexeII/AnlageII/AnexoII<br />

page <strong>15</strong>/Seite <strong>15</strong>/página <strong>15</strong><br />

temporadas campañas diferentes,oencaso<strong>de</strong>otrasvarieda<strong>de</strong>sperennespor medio<strong>de</strong>observaciones<br />

hechas en dos campañas distintas <strong>de</strong> en una misma plantación o siembra en dos temporadas<br />

distintas. ...<br />

5.3.3.1.2 Ahora bien, en algunas circunstancias, la influencia <strong>de</strong>l medio ambiente no es tan<br />

importante como para exigir un segu ndo ciclo <strong>de</strong> cultivo como garantía <strong>de</strong> que las diferencias<br />

observadasentrelasvarieda<strong>de</strong>ssonsuficientemente coherentes consistentes.<br />

5.5.2.2.3 La situación más simple para establecer la distinción es cuando las diferencias claras<br />

entrelasvarieda<strong>de</strong>sen comparacionesporparesson<strong>de</strong>lmismosigno(porejemplo,lavariedadAes<br />

más gran<strong>de</strong> que la B <strong>de</strong> manera coherente consistente y suficiente), siempre que sea previsible<br />

encontrarlas<strong>de</strong>nuevoenlosensayossiguientesyqueelnúmero<strong>de</strong>comparacionesseas uficiente.…<br />

5.5.3.2.1 … Este método exige que el grado <strong>de</strong> diferencia sea suficientemente coherente<br />

consistentedurantevariosañosytieneencuentalavariaciónentrelosaños. …<br />

6.4 Métodos<strong>de</strong>examen<strong>de</strong>lahomogeneidad<br />

...Enestecasopue<strong>de</strong>eval uarselahomogeneida<strong>de</strong>xaminandolagamageneral<strong>de</strong>lavariación ,<br />

observada,através<strong>de</strong>todaslasplantasindividuales,paraevaluarsiresultasimilaralasvarieda<strong>de</strong>s<br />

comparables....<br />

7.3.1.1. ...A<strong>de</strong>más,silavariedadnoesestable,elmaterial suministrado producido nosehallará<br />

enconformidadconloscaracteres<strong>de</strong>lavariedadycuandoel obtentorseaincapaz<strong>de</strong>proporcionar<br />

materialquesehalleenconformidadconloscaracteres<strong>de</strong>lavariedad,podrácancelarseel<strong>de</strong>recho<strong>de</strong><br />

obtentor.<br />

8.2.1 ...UnavezqueelGrupo<strong>de</strong>TrabajoTécnicopertinentehaelaboradoelproyecto<strong>de</strong>Directrices<br />

correspondientes a las especies en cuestión, se envía a las organizaciones e instituciones<br />

internacionales profesionales pertinentes que trabajan en el ámbito <strong>de</strong> d ichas especies para que<br />

formulencomentariosalrespecto....<br />

[AnnexIIIfollows/<br />

L’annexeIIIsuit/<br />

AnlageIIIfolgt/<br />

SigueelAnexoIII]


TC/38/16<br />

ANEXOIII<br />

ENMIENDASALPROYECTODEDIRECTRICESDEEXAMENDELAUPOVCON<br />

ANTERIORIDADASUAPROBACIÓNENLATRIG ÉSIMAOCTAVA<br />

SESIÓNDEL<strong>COMITÉ</strong><strong>TÉCNICO</strong><br />

I. Textoestándarqueseaplicarácomosemuestraacontinuación<br />

a) CapítuloII:Materialnecesario<br />

“Lasemilla<strong>de</strong>berásatisfacer,porlomenos,losrequisitosmínimos<strong>de</strong>germinación,purezaanalíticay<strong>de</strong><br />

la es pecie, sanidad ycontenido <strong>de</strong> humedad que especifiquenlasautorida<strong>de</strong>scompetentes. Cuando la<br />

semilla<strong>de</strong>baalmacenarse,la capacidad<strong>de</strong>germinación<strong>de</strong>beráserlomáselevadaposibley<strong>de</strong>beráser<br />

especificadaporelsolicitante ”<br />

TG/8/6(proj.) Haba,habonc illo Párrafo1 Sustituirlasfrases 4y 5<br />

TG/13/8(proj.) Lechuga *<br />

Párrafo1 Sustituirlasfrases4y5<br />

TG/31/8(proj.) Dactilo Párrafo1 Sustituirlasfrases4y5<br />

TG/36/6(Corr.) Colza ---<br />

TG/39/8(proj.) Festuca<strong>de</strong>losprados,<br />

Festucaalta<br />

TG/41/5(proj.) Cirueloeuropeo ---<br />

Párrafo1 Sustituirlasfrases4y5<br />

TG/65/4(proj.) Colinabo Párrafo1 Sustituirlasfrases4y5<br />

TG/74/4(proj.) Apionabo Párrafo1 Sustituirlasfrases4y5<br />

TG/82/4(proj.) Apio Párrafo1 Sustituirlasfrases4y5<br />

TG/90/6(proj.) Colrizada Párrafo1 Sustituirlasfrases4y5<br />

TG/1<strong>17</strong>/4(proj.) Berenjena Párrafo1 Sustituirlasfrases4y5<br />

TG/119/4(proj.) Calabaza,zapallo Párrafo1 Sustituirlasfrases4y5<br />

TG/185/3(proj.) Nabina Párrafo1 Sustituirlasfrases5y6<br />

TG/186/2(proj.) Caña<strong>de</strong>azúcar ---<br />

TG/187/1(proj.1) Portainjerto<strong>de</strong>prunus Nuevopárrafo2<br />

(quecomenzarácon“Enelcaso<strong>de</strong>lasemilla,...”(yseguiráconel<br />

textoestándarmencionadoanteriormente).<br />

TG/188/1(proj.1) Cresta<strong>de</strong>gallo Nuevopárrafo2<br />

(quecomenzarácon“Enelcaso<strong>de</strong>lasemilla,...”(yseguiráconel<br />

textoestándarmencionadoanteriormente).<br />

TG/189/1(proj.1) Pentas Nuevopárrafo2<br />

(quecomenzarácon“Enelcaso<strong>de</strong>lasemilla,...”(yseguiráconel<br />

textoestándarmencionadoante riormente).<br />

TG/190/1(proj.2) Tomillo Nuevopárrafo2<br />

(quecomenzarácon“Enelcaso<strong>de</strong>lasemilla,...”(yseguiráconel<br />

textoestándarmencionadoanteriormente).<br />

TG/194/1(proj.2) Lavándula,lavanda ---<br />

TG/195/1(proj.2) Tabaco Párrafo1 Sustituirla sfrases4y5<br />

*<br />

PeseaalgunoscambiospropuestosporelCRA,se<strong>de</strong>cidióremitirestasDirectrices<strong>de</strong>ExamennuevamentealTWV.


TG/196/1(proj.1) Impatiens<strong>de</strong>Nueva<br />

Guinea<br />

TC/38/16<br />

AnexoIII, página 2<br />

---<br />

TG/197/1(proj.1) Eustoma Sustituirelpárrafo2<br />

(quecomenzarácon“Enelcaso<strong>de</strong>lasemilla,...”(yseguiráconel<br />

textoestándarmencionadoanteriormente).<br />

Enmendarelantiguopárrafo2(nu evoPárrafo3)suprimiendola<br />

palabra“semilla”<br />

b) i) CapítuloIII:Ejecución<strong>de</strong>lexamen<br />

“Losensayos<strong>de</strong>beránefectuarseencondicionesqueasegurenun<strong>de</strong>sarrollosatisfactorioparalaexpresión<br />

<strong>de</strong>loscaracterespertinentes<strong>de</strong>lavariedadyparalaej ecución<strong>de</strong>lexamen”<br />

TG/8/6(proj.) Haba,haboncillo Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/13/8(proj.) Lechuga * Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/31/8(proj.) Dactilo Párrafo3 Sustituirlaprimeraf rase<br />

TG/36/6(Corr.) Colza ---<br />

TG/39/8(proj.) Festuca<strong>de</strong>losprados<br />

Festucaalta<br />

Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/41/5(proj.) Cirueloeuropeo Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/65/4(proj.) Colinabo Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/74/4(proj.) Apionabo Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/82/4(proj.) Apio Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/90/6(proj.) Colrizada Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/1<strong>17</strong>/4(proj.) Berenjena Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/119/4(proj.) Calabaza,zapallo Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/185/3(proj.) Nabina Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/186/2(proj.) Caña<strong>de</strong>azúcar Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/187/1(proj.1) Portainjertos<strong>de</strong>prunus NUEVOPárrafo3<br />

TG/188/1(proj.1) Cresta<strong>de</strong>gallo ---<br />

TG/189/1(proj.1) Pentas Párrafo4 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/190/1(proj.2) Tomillo Párrafo4 Laprimerafraseesnueva<br />

TG/194/1(proj.2) Lavándula,lavanda Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/195/1(proj.2) Tabaco Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/196/1(proj.1) Impatiens<strong>de</strong>Nueva<br />

Guinea<br />

Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

TG/197/1(proj.1) Eustoma Párrafo3 Sustituirlaprimerafrase<br />

(Insertar“<strong>de</strong>inverna<strong>de</strong>ro”tras“condiciones”)


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 3<br />

b) ii) CapítuloIII:Eje cución<strong>de</strong>lexamen<br />

A “Cadaensayoserádiseñadoparaobteneruntotal<strong>de</strong>almenos{…}[plantas][árboles]”<br />

B “Cadaensayoserádiseñadoparaobteneruntotal<strong>de</strong>almenos{…}plantasaisladasy{…}metros<br />

<strong>de</strong>parcelaenhilera”<br />

C “Cadaensayoserádiseñado paraobteneruntotal<strong>de</strong>almenos{…}plantas,quesedividiránen<br />

{…}repeticiones”<br />

TG/8/6(proj.) Haba,haboncillo Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporC<br />

TG/13/8(proj.) Lechuga *<br />

Párrafo3 Sustituirla3ªfr aseporC<br />

TG/31/8(proj.) Dactilo Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporB<br />

TG/36/6(Corr.) Colza ---<br />

TG/39/8(proj.) Festuca<strong>de</strong>losprados<br />

Festucaalta<br />

Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporB<br />

TG/41/5(proj.) Cirueloeuropeo Párrafo3 Sustituirla2ªfrase porA<br />

TG/65/4(proj.) Colinabo Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporC<br />

TG/74/4(proj.) Apionabo Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporC<br />

TG/82/4(proj.) Apio Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporC<br />

TG/90/6(proj.) Colrizada Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporC<br />

TG/1<strong>17</strong>/4(proj.) Berenjena Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporC<br />

TG/119/4(proj.) Calabaza,zapallo Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporC<br />

TG/185/3(proj.) Nabina Párrafo3 Reemplazarla4ªfraseporC<br />

TG/186/2(proj.) Caña<strong>de</strong>azúcar Párrafo3 Reemplazar la3ªfraseporC<br />

(nota:utilícese“cañas,todasproce<strong>de</strong>ntes<strong>de</strong>distintascepas”en<br />

lugar<strong>de</strong>“plantas”)<br />

TG/187/1(proj.1) Portainjertos<strong>de</strong>prunus ---<br />

TG/188/1(proj.1) Cresta<strong>de</strong>gallo Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporA<br />

TG/189/1(proj.1) Pentas Párrafo3 Sustituirla3ªfrasepor:<br />

“Paravarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>multiplicaciónvegetativa,{A}”y<br />

Sustituirla4ªfrasepor:<br />

“Paravarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>reproducciónsexuada,{A}”<br />

TG/190/1(proj.2) Tomillo Párrafo4 Sustituirla2ªfrasepor:<br />

“Paravarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>multiplica ciónvegetativa,{C}.<br />

Paravarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>reproducciónsexuada,{C}”<br />

TG/194/1(proj.2) Lavándula,lavanda Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporA<br />

TG/195/1(proj.2) Tabaco Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporC<br />

TG/196/1(proj.1) Impatiens<strong>de</strong>Nueva<br />

Guinea<br />

Párrafo3 Sustituirla3ªfraseporA<br />

TG/197/1(proj.1) Eustoma Párrafo4 Sustituirla2ªfrasepor:<br />

“Paravarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>multiplicaciónvegetativa,{C}.<br />

Paravarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>reproducciónsexuada,{C}”


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 4<br />

c) CapítuloIV:Homogeneidadparavarieda<strong>de</strong>shíbridasyd epolinizacióncruzada<br />

A “Laevaluación<strong>de</strong>lahomogeneidadparalasvarieda<strong>de</strong>salógamasseefectuará<strong>de</strong>conformidadcon<br />

lasrecomendaciones<strong>de</strong>laIntroducciónGeneral”.<br />

B “Laevaluación<strong>de</strong> lahomogeneidadparalasvarieda<strong>de</strong>shíbridas<strong>de</strong>pen<strong>de</strong><strong>de</strong>ltipo<strong>de</strong> híbrido<strong>de</strong><br />

quesetrateyseefectuará<strong>de</strong>conformidadconlasrecomendaciones<strong>de</strong>laIntroducciónGeneral”.<br />

C (Varieda<strong>de</strong>sornamentalesquesonasimismo<strong>de</strong>multiplicaciónvegetativa)<br />

“Para evaluar la homogeneidad <strong>de</strong> varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> reproducción sexuada se se guirán las<br />

recomendaciones<strong>de</strong>laIntroducciónGeneralparalasvarieda<strong>de</strong>salógamasoparalasvarieda<strong>de</strong>s<br />

híbridas,segúncorresponda”.<br />

TG/8/6(proj.) Haba,haboncillo Sustituirelpárrafo2por:<br />

“Salvoindicacióncontraria..”seguido<strong>de</strong>A<br />

TG/13/8(proj.) Lechuga *<br />

TG/31/8(proj.) Dactilo Sustituirelpárrafo4porA<br />

---<br />

TG/36/6(Corr.) Colza ---<br />

TG/39/8(proj.) Festuca<strong>de</strong>losprados<br />

Festucaalta<br />

TG/41/5(proj.) Cirueloeuropeo ---<br />

Sustituirelpárrafo4porA<br />

TG/65/4(proj.) Colinabo Sustituirelpárrafo2porAyB<br />

TG/74/4(proj.) Apionabo Sustituirelpárrafo2porAyB<br />

TG/82/4(proj.) Apio Sustituirelpárrafo2porAyB<br />

TG/90/6(proj.) Colrizada Sustituirelpárrafo2porAyB<br />

TG/1<strong>17</strong>/4(proj.) Berenjena ---<br />

TG/119/4(proj.) Calabaza,zapallo ---<br />

TG/185/3(proj.) Nabina ---<br />

TG/186/2(proj.) Caña<strong>de</strong>azúcar ---<br />

TG/187/1(proj.1) Portainjertos<strong>de</strong>prunus Sustituirelpárrafo2.c)porA<br />

TG/188/1(proj.1) Cresta<strong>de</strong>gallo ---<br />

TG/189/1(proj.1) Pentas Sustituirelpárrafo3porC<br />

TG/190/1(proj.2) Tomillo Sustituirelpárrafo3porC<br />

TG/194/1(proj.2) Lavándula,lavanda ---<br />

TG/195/1(proj.2) Tabaco ---<br />

TG/196/1(proj.1) Impatiens<strong>de</strong>Nueva<br />

Guinea<br />

TG/197/1(proj.1) Eustoma Suprimirlafrasefinal<strong>de</strong>lpárrafo 2<br />

InsertarC<br />

---


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 5<br />

II. EnmiendasaDirectrices<strong>de</strong>Examenindividuales<br />

TG/08/6(proj.):Haba,haboncillo<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécni co<br />

Cap.II,pár.1 Suprimir“almenos”,puestoqueyaseincluyeen“lacantidad<br />

mínima”.<br />

Cap.VII Lasvarieda<strong>de</strong>sejemplo<strong>de</strong>inviernoHiverna,DeltaandKarlse<br />

situarántras“;”<br />

Cap.VIII Estados<strong>de</strong><strong>de</strong>sarrollofenológico<strong>de</strong>acuerdoconlasclaves<strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificaciónBBCH<strong>de</strong> Viciafaba L.(Meier,1997)<br />

Añadir:“79 – Casitodaslasvainashanalcanzadosulongitudfinal”.<br />

TG/31/8(proj.):Dactilo<br />

a) Cambiospropuestosen enero<strong>de</strong> 2002porelComité<strong>de</strong>RedacciónAmpliado,ya<br />

incorporadosenlasDirect rices<strong>de</strong>ExamenpresentadasalComitéTécnico<br />

Cap.II,pár.1 Suprimir:“enunaovariasmuestras”.<br />

Cap.III,pár.4 Reemplazarpor“…plantasaisladasdispuestasen<br />

repeticiones”.<br />

3omás<br />

Cap.IV,pár.1 Reformularlafraseparaquerece:“sobre 60p lantasopartes<br />

tomadas<strong>de</strong>cadauna <strong>de</strong>las 60plantas”.<br />

Cap.IV,pár.4 Sustituir“cultivos<strong>de</strong>fertilizacióncruzada”por“varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

polinizacióncruzada”.<br />

Cap.V,pár.1 Reformularelpárrafoparaquerece: “Lacolección<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>s<br />

quevayan acultivarse<strong>de</strong>berádividirseengruposparafacilitarla<br />

evaluación<strong>de</strong>loscaracteresdistintivos.Loscaracteresidóneospara<br />

<strong>de</strong>finirlosgrupossonlosquelaexperienciaha<strong>de</strong>mostradoqueno<br />

varían,oquevaríanpoco,<strong>de</strong>ntro<strong>de</strong>unavariedad. Susdif erentes<br />

niveles<strong>de</strong>expresión<strong>de</strong>beránrepartirseconsuficienteuniformidad<br />

enlacolección ”.<br />

Cap.V,pár.2.a) SuprimirlosdospuntostrasPloidía.<br />

Cap.VI,pár.1 Reformularlafraseparaquerece:“Paraexaminarladistinción,la<br />

homogeneidadylaes tabilidad,se<strong>de</strong>beránutilizarloscaracteresy<br />

susdiferentesniveles<strong>de</strong>expresiónquefiguranenlaTabla<strong>de</strong><br />

Caracteres”.<br />

Cap.VI,pár.2 Reformularelpárrafoparaquerece:“Aefectos<strong>de</strong>ltratamiento<br />

electrónico<strong>de</strong>datos,sehanintroducidonotas(nú meros), frentealos<br />

niveles<strong>de</strong>expresión<strong>de</strong>cadacarácter”.<br />

Cap.VI,pár.3(*) Reformularelpárrafoparaquerece:“Setrata<strong>de</strong>caracteresque<br />

<strong>de</strong>beránemplearseparatodaslasvarieda<strong>de</strong>s encada período<strong>de</strong>


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 6<br />

vegetaciónenelqueseejecutenexámenes,y que<strong>de</strong>beránfigurar<br />

siempreenla<strong>de</strong>scripción<strong>de</strong>lavariedad,amenosqueelnivel<strong>de</strong><br />

expresión<strong>de</strong>uncarácterprece<strong>de</strong>nteolascondicionesambientales<br />

regionalesloimpidan”.<br />

Cap.VII,car.2 CambiarMSporVG<br />

Añadir“(enestadovegetativo)”<br />

Ejemplo<strong>de</strong>v ariedad 5=Athos.<br />

Cap.VII,car.3 CambiarVSporMS<br />

Colocarentrecomillas“(sinvernalización)”.<br />

Cap.VII,car.7 Deberárezar:“Tallo:longitud<strong>de</strong>ltallomáslargoincluidala<br />

inflorescencia(cuandoestécompletamenteexpandida)”.<br />

Cap.VIII,Ad.6. Lanota5)<strong>de</strong>beríaser“intermedia”.<br />

Cap.X,5.1 1)Ploidía.<br />

Cap.X,5.2 5)Planta:época<strong>de</strong>emergencia<strong>de</strong>lainflorescencia(trasla<br />

vernalización).<br />

Cap.X,5.3 Deberárezar:“Tallo:longitud<strong>de</strong>ltallomáslargoincluidala<br />

inflorescencia(cuandoe stécompletamenteexpandida)”.<br />

b) Cambios adicionales propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción<br />

Ampliado, que se incluirán en las Directrices <strong>de</strong> Examen que se presenten al Comité<br />

Técnico<br />

Cap.VII,car.2 Añadir“sinvernalización”<br />

TG/39/8(proj.):Festuca<strong>de</strong>losprados,Festucaalta<br />

a) Cambiospropuestosen enero<strong>de</strong> 2002porelComité<strong>de</strong>RedacciónAmpliado,ya<br />

incorporadosenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenpresentadasalComitéTécnico<br />

Cap.II.,pár.1 Suprimir“enunaovariasmuestras”.<br />

Cap.III,pár.3 Deberárezar:“…..comomínimo,cadaensayo<strong>de</strong>beráincluirun<br />

total<strong>de</strong> 60plantasaisladasyalmenos 10metros<strong>de</strong>hileras.<br />

Cap.III,pár.4 Sustituirpor“…plantasaisladasdispuestasentresomás<br />

repeticiones”.<br />

Cap.IV.pár.1 Deberárezar:“sobre60plantas opartes tomadas<strong>de</strong>cadauna <strong>de</strong>las<br />

60plantas”.<br />

Cap.V,pár.1 Deberárezar:“Lacolección<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>squevayanacultivarse<br />

<strong>de</strong>berádividirseengruposparafacilitarlaevaluación<strong>de</strong>los<br />

caracteresdistintivos.Losc aracteresidóneospara<strong>de</strong>finirlosgrupos<br />

sonlosquelaexperienciaha<strong>de</strong>mostradoquenovaríanoquevarían<br />

poco,<strong>de</strong>ntro<strong>de</strong>unavariedad. Susdiferentesniveles<strong>de</strong>expresión<br />

<strong>de</strong>beránrepartirseconsuficienteuniformida<strong>de</strong>nlacolección ”.<br />

Cap.V,pár.2 .a) SuprimirlosdospuntostrasPloidía.


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 7<br />

Cap.VI,pár.1 Reformularloparaquerece:“Paraexaminarladistinción,la<br />

homogeneidadylaestabilidad,se<strong>de</strong>beránutilizarloscaracteresy<br />

susdiferentesniveles<strong>de</strong>expresiónquefiguranenlaTabla<strong>de</strong><br />

Caracteres”.<br />

Cap.VI,pár.2 Reformularloparaquerece:“Aefectos<strong>de</strong>ltratamientoelectrónico<br />

<strong>de</strong>datos,sehanintroducidonotas (números), frentealos niveles<strong>de</strong><br />

expresión<strong>de</strong>cadacarácter”.<br />

Cap.VI,pár.3 Reformularloparaquerece:“Setrata<strong>de</strong>cara cteresque<strong>de</strong>berán<br />

emplearseparatodaslasvarieda<strong>de</strong>s encada período<strong>de</strong>vegetación<br />

enelqueseejecutenexámenes,yque<strong>de</strong>beránfigurarsiempreenla<br />

<strong>de</strong>scripción<strong>de</strong>lavariedad,amenosqueelnivel<strong>de</strong>expresión<strong>de</strong>un<br />

carácterprece<strong>de</strong>nteolascondicion esambientalesregionaleslo<br />

impidan”.<br />

Cap.VII,car.1 Suprimir“MS”.<br />

Cap.VII,car.2 SustituirVSporMS.Ponerentrecomillas“(sinvernalización)”<br />

Asegurarse<strong>de</strong>que“Fa”vieneenprimerlugary“Fp”ensegundo<br />

lugar (paratodosloscaracteres).<br />

Cap.VII,car.3 Deberezar:“Planta: sóloparaF.p. :longitud(alfinal<strong>de</strong>lperíodo<br />

<strong>de</strong>vegetaciónantes<strong>de</strong>lavernalización)”.<br />

Cap.VII,car.4 Deberezar:“Planta: sóloparaF.p. :porte(comopara3)”<br />

yañadir“(+)”.<br />

Cap.VII,car.5 Debereza r:“Hoja:intensidad<strong>de</strong>lcolorver<strong>de</strong>enelcrecimiento<br />

vegetativo”.<br />

Cap.VII,car.6 Deberezar:“Follaje: solamenteparaF.a.: finura(comopara2)”.<br />

Cap.VII,car.7 Deberezar:“Planta:altura<strong>de</strong>spués<strong>de</strong>lavernalización<br />

(aproximadamente4se manas<strong>de</strong>spués<strong>de</strong>lcomienzo<strong>de</strong>lcrecimiento<br />

vegetativo)”<br />

Insertar“B,MG”.<br />

Cap.VII,car.11 Deberezar:“Tallo:longitud<strong>de</strong>ltallomáslargoincluidala<br />

inflorescencia(cuandoestécompletamenteexpandida)”.<br />

Cap.VII,car.12 Deberezar:“Inflorescen cia:longitud(comopara11)”.<br />

Cap.VII,car.13 Deberezar:“Últimahoja:longitud<strong>de</strong>ltallorepresentativo(como<br />

para11)”.<br />

Cap.VIII,Ad.2 Reformularloparaquerece:“Paracadavariedad,<strong>de</strong>beráanotarseel<br />

número<strong>de</strong>plantasquepresentenalmen ostresinflorescencias.Se<br />

evaluaráelconjuntounavezduranteelensayocuandoseconsi<strong>de</strong>re<br />

quelasvarieda<strong>de</strong>shanalcanzado laplenaexpresión<strong>de</strong>este<br />

carácter”.<br />

Cap.VIII,Ad.3 Reformularloparaquerece:“Lalongitudmedia<strong>de</strong>lashojasmás<br />

largas<strong>de</strong>berámedirsemanteniendolaplantaerecta”.<br />

Cap.VIII,Ad.4,9 Deberárezar:“Ad.4:Planta: sóloparaF.p. :porte(comopara 3)y<br />

Ad. 9:Planta:portedurantelaemergencia<strong>de</strong>lainflorescencia”.


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 8<br />

Cap.VIII,Ad.2,3,8 Reformularlos<strong>de</strong>conform idadconlasenmiendas<strong>de</strong>laTabla<strong>de</strong><br />

Caracteres.<br />

Cap.X,Cuestionario<br />

Técnico,5<br />

Reformularlo<strong>de</strong>conformidadconlasenmiendas<strong>de</strong>laTabla<strong>de</strong><br />

Caracteres.<br />

b) Cambios adicionales propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción<br />

Ampliado, que se inc luirán en las Directrices <strong>de</strong> Examen que se presenten al<br />

ComitéTécnico<br />

Cap.VII,car.3,4,6 Lapartesubrayada<strong>de</strong>beráfiguraralprincipio<strong>de</strong>lafrase.<br />

General NUEVOORDENDELOSCARACTERES<br />

1-4-6-5-3-2-7-8-9-10-11-14-12-13<br />

TG/41/5(proj.):Cirueloeu ropeo<br />

a) Cambiospropuestosen enero<strong>de</strong> 2002porelComité<strong>de</strong>RedacciónAmpliado,ya<br />

incorporadosenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenpresentadasalComitéTécnico<br />

Cap.II,pár.1 “Serecomienda…”<strong>de</strong>berárezar<strong>de</strong>lasiguientemanera:<br />

“Serecomiendautilizarun a,ysolamenteuna,<strong>de</strong>lassiguientes<br />

varieda<strong>de</strong>sportainjertoencadaensayo….”.<br />

Cap.VII,car.3 Sustituirlasnotaspor1,3,5,7.<br />

Cap.VII,car.14 Nota 2enfrancés:“perpendicular”.<br />

Cap.VII,car.24 Poner“ReineClau<strong>de</strong>d’Oullins”enunasolalínea.<br />

Cap.VII,car.31 Poner“ReineClau<strong>de</strong>d’Oullins”enunasolalínea.<br />

Cap.VII,car.50 Poner“violetaclaro”antes<strong>de</strong>“violetapúrpura”.<br />

Página32.Sinónimos ReineClau<strong>de</strong><strong>de</strong>Bavay:laortografíacorrectaes“Monstrueuse”.<br />

Cap.IX Laortografíacor rectaes:Anonymous.<br />

Cap.X,Cuestionario<br />

Técnico,4.1.b)<br />

Suprimir“(indicarelparental)”endossubdivisiones.<br />

Cap.X,Cuestionario<br />

Técnico,5.3<br />

Modificarconformeala<strong>de</strong>cisión<strong>de</strong>laTabla(carácter50).<br />

b) Cambios adicionales propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción<br />

Ampliado, que se incluirán en las Directrices <strong>de</strong> Examen que se presenten al Comité<br />

Técnico<br />

Cap.III,pár.1 Deberánverificarselastraduccionesalalemányalfrancés.<br />

Cap.VII,car.10 Varieda<strong>de</strong>jemplo,nota 2:“Coe’s<br />

carácter 12).<br />

Gol<strong>de</strong>nDrop”(comoparael<br />

Cap.X,Cuestionario<br />

Técnico,4.1.d)<br />

Enlaversiónespañola<strong>de</strong>berácorregirseelapartado 4.1.d)<br />

“Mutación...” y e)”Descubrimiento...”.


TG/65/4(proj.):Colinabo<br />

TC/38/16<br />

AnexoIII, página 9<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el C omité <strong>de</strong> Redacción Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.VII,car.20a23 Sustituir“chou -rave”por“rave”(únicamenteenfrancés).<br />

Cap.VII,<br />

car.2,9,10,14<br />

Suprimirlavarieda<strong>de</strong>jemplo“Velk o”.<br />

Cap.VII,car.9 Suprimirlavarieda<strong>de</strong>jemplo“Spree”.<br />

Cap.VII,car.14,16 Suprimirlavarieda<strong>de</strong>jemplo“Isar”.<br />

Cap.VII,car.23 Suprimirlavarieda<strong>de</strong>jemplo“Rasant”.<br />

Cap.VII,car.12,13 ConsultaralexpertoprincipalyalPresi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong>lTW Vsiambos<br />

caracterespodríanfundirseenunsolocarácter(Limbo:profundidad<br />

<strong>de</strong>lasincisiones<strong>de</strong>lbor<strong>de</strong>”).<br />

Cap.VIII,car.20 Preguntaralexpertoprincipalsilosdibujospara 3y 5están<br />

correctamenteinsertadosypediralexpertoprincipalqueindiquelas<br />

“hojasinteriores”marcándolasconuncírculo.<br />

TG/74/4(proj.):Apionabo:<br />

a) Cambiospropuestosen abril<strong>de</strong> 2002porelComité<strong>de</strong>RedacciónAmpliado,que<br />

seincluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.VII,c ar.14 Losniveles<strong>de</strong>beránserlossiguientes:“puntiaguda 1),<br />

intermedia 2),redon<strong>de</strong>ada 3)”.<br />

Cap.VII,car.24 Sustituirlanota 5“ovaltransversal”por“<strong>de</strong>conotruncado<br />

aplanado”.<br />

Cap.VIII,Ad.8,9,10,<br />

11,13<br />

Mejorarlosdibujos.


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 10<br />

b) Cambios a dicionales propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción<br />

Ampliado, que se incluirán en las Directrices <strong>de</strong> Examen que se presenten al Comité<br />

Técnico<br />

Cap.VII,car.2,3,5,<br />

9,11,12,13,18,24,<br />

26,27<br />

Suprimirlasvarieda<strong>de</strong>sejemplo“Alban”y“ Regent”.<br />

Cap.VII,car.19,20 Sustituir“color<strong>de</strong>fondo<strong>de</strong>laepi<strong>de</strong>rmis”por“colorprincipal<strong>de</strong>la<br />

epi<strong>de</strong>rmis”.<br />

Cap.IX Añadir“Vogel,G.(1996)Sellerie.In:Handbuch<strong>de</strong>sspeziellen<br />

Gemüsebaus.UlmerVerlag,Stuttgart,975 -990.”<br />

TG/82/4(proj.):Api o<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.IV Preguntaralexpertoprincipalsitodaslasobservaciones<strong>de</strong>berán<br />

efectuarseenplantassi nacollar.Encasoafirmativo,seinsertaráun<br />

párrafoenelqueseindiquequetodaslasobservacionesse<br />

efectuaránenplantassinacollarysesuprimirálaindicaciónentre<br />

paréntesis<strong>de</strong>lcaracter 21.<br />

Cap.VII Sustituir“PleinblancdoréBarbier”por “Trinova”y“Bolivar”.<br />

Cap.VII,car.13 Introducirlasnotas1,2,3.<br />

Cap.VII,car.<strong>15</strong> Deberárezar:“intensidad<strong>de</strong>lapigmentaciónantociánica”en<br />

francéseinglés.<br />

Cap.VII,car.20,21 Preguntaralexpertoprincipalsielcarácter 20incluyeelca rácter 21.<br />

Encasoafirmativo,suprimirelcarácter 21.<br />

Cap.VII,car.21 Enfrancés:claire 3),moyenne5),foncée7).<br />

Cap.IX Insertar“DAVIS,R.M.andRAID,R.N.(Eds).(2002).Compendium<br />

ofUmbelliferousCropDiseases. TheAmericanPhytopathologica l<br />

Society.St.Paul,Minnesota.ISBN:0 -89054-287-2”.<br />

TG/90/6(proj.):Colrizada<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.III,pár. 3 Latercerafrase<strong>de</strong>berácomenzar:“Comomínimo...”.<br />

Cap.V Pediralexpertoprincipalquesuministreinformaciónsobrelos<br />

distintostipos“Borecole/CurlyKale,Collards,TreeKale”.<br />

Cap.VII,car.7,8 Preguntaralexpertoprincipalporqué“rojo”y “púrpura”se


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 11<br />

Cap.VII,car.14<br />

combinanenunsolonivelenlugar<strong>de</strong>nivelesseparados.<br />

Recibirnotas1)y2).<br />

Cap.VII,car.<strong>15</strong> Suprimir“en”<strong>de</strong>lafraseentreparéntesis.<br />

Cap.VII,car.18 Preguntaralexpertoprincipalsiesposibleintroducirunnu<br />

caracter“Presencia<strong>de</strong><strong>de</strong>sarrollo<strong>de</strong>llimbocentral:<br />

evo<br />

ausente - presente”.Encasonegativo,pediralexpertoprincipalque<br />

suministreexplicacionessobreel“epitelioestratificado”.<br />

TG/1<strong>17</strong>/4(proj.):Berenjena<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.IV,pár.2 Añadir“<strong>de</strong>almenos”antes<strong>de</strong> 95%.<br />

Cap.IV,pár.4 Suprimir“<strong>de</strong>losracimos”.<br />

Cap.IV Pediralexpertoprincipalquesuministreloscaracteres 24,25y 30<br />

conunaexplicaciónenelCapítulo IVsobrelaépoca<strong>de</strong>la<br />

observación(enelmomento<strong>de</strong>lamadurez),oquecambieelor<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>maneraquedichoscaracteresesténagrupadossiguiendoelor<strong>de</strong>n<br />

cronológico<strong>de</strong>observación.<br />

Cap.VII,car.5 Deberezar:“Distancia<strong>de</strong>s<strong>de</strong>loscotiledonesalnudo<strong>de</strong>laprimera<br />

flor”.<br />

Cap.VII,car.19 Preguntaralexpertoprincipalsipodríanreformularselosniveles<strong>de</strong><br />

lasiguientemanera:“elipsoidal2),cilíndricaancha6),cilíndrica<br />

estrecha7)”.<br />

Cap.VII,car.23 Deberezar:“Sóloparavarieda<strong>de</strong>sconfrutoscilíndricos”.<br />

Cap.VII,car.25 Deberezar:“Sóloparavarieda<strong>de</strong>scuyocolor<strong>de</strong>laepi<strong>de</strong>rmissea<br />

ver<strong>de</strong>yvioleta”.<br />

Cap.VII,car.34 Debesituarseantes<strong>de</strong>lcarácter32.<br />

Cap. VII,car.38 Pediralexpertoprincipalquesuministreunaexplicación.<br />

Enfrancés<strong>de</strong>berezar:“épinessurlecalice”.<br />

Cap.VIII,Ad.21 Pediralexpertoprincipalquemejorelosdibujos.<br />

Cap.IX Suprimir“Catálogos<strong>de</strong>semillas<strong>de</strong>distintasempresas”y “antiguos<br />

TG<strong>de</strong>laUPOV”.


TG/119/4(proj.):Calabaza,zapallo<br />

TC/38/16<br />

AnexoIII, página 12<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.IV,pár.2 Añadir“<strong>de</strong>almen os”antes<strong>de</strong> 95%.<br />

Cap.V Debeninvertirsea)yb).Preguntaralexpertoprincipalsilacalabaza<br />

tipoPumpkin(quetienealaHalloweencomovarieda<strong>de</strong>jemplo)<br />

pertenecea C.pepo.<br />

Cap.VII,car.1a3 Sustituir“<strong>de</strong>lcotiledón”por“<strong>de</strong>loscotiledones”.<br />

Cap.VII,car.8 Elcarácter 8<strong>de</strong>besituarsetraselcarácter 10.<br />

Cap.VII,car.14 Sustituir“Oberfläche”por“Oberseite”(sóloenalemán).<br />

Cap.VII,car.21,24 Insertar:“Sólovarieda<strong>de</strong>sconanillover<strong>de</strong>enlaparteinterna<strong>de</strong>la<br />

corola”.<br />

Cap.VII ,car.25 Insertar:“Sóloparavarieda<strong>de</strong>stipoZucchini”.<br />

Cap.VII,car.26 Insertar:“Sóloparavarieda<strong>de</strong>stipoZucchiniyroun<strong>de</strong>dZucchini”.<br />

Cap.VII,car.26 Pediralexpertoprincipalqueverifiqueeldibujoparaelnivel 6.<br />

Cap.VII,car.28 Insertar:“Sólovarieda<strong>de</strong>sconepi<strong>de</strong>rmis<strong>de</strong>coloramarillo”.<br />

Cap.VII,car.29 Insertar:“Sólovarieda<strong>de</strong>sconepi<strong>de</strong>rmis<strong>de</strong>colorver<strong>de</strong>”<br />

Cap.VII,car.35 Sustituirlapalabra“base”por“base<strong>de</strong>ltallo”o“ápice”como<br />

sugieraelexpertoprincipal.<br />

Cap. VII,car.38,41 Deberezar:“extremo<strong>de</strong>lpedúnculo”.<br />

Cap.VII,car.50 Reformularloparaquerece:“excluidoelcolor<strong>de</strong>los puntos,las<br />

manchas...”siemprequeloapruebeelexpertoprincipal.<br />

Cap.VII,car.51,52 Insertar“Sóloparavarieda<strong>de</strong>scon epi<strong>de</strong>rmis<strong>de</strong>coloramarillo”y<br />

preguntaralexpertoprincipalcómoclasificaralasvarieda<strong>de</strong>scon<br />

epi<strong>de</strong>rmisblancayamarilla.<br />

Cap.VII,car.53 Losniveles<strong>de</strong>expresiónnosonlosuficientementeexplícitosen<br />

francésy<strong>de</strong>beránmejorarse.<br />

Cap.VIII,ad. 26,30 Elexpertoprincipal<strong>de</strong>berásuministrarlosdibujos.<br />

Cap.VIII Recibirdibujosadicionalesparaloscaracteres 54,56,57,59,60,61<br />

y 69afin<strong>de</strong>ilustrar“acanaladuras”,“acostillados”,manchas”,<br />

“rayas”y“franjas”.<br />

Cap.IX Suprimir“Variase diciones<strong>de</strong>catálogos<strong>de</strong>semillas<strong>de</strong>distintas<br />

empresas”y“AntiguosTG<strong>de</strong>laUPOV”.<br />

Cap.IX Pediralexpertoprincipalqueverifique/actualicelas<strong>de</strong>másentradas.


TG/185/3(proj.):Nabina<br />

TC/38/16<br />

AnexoIII, página 13<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacci ón Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.IV,pár.2 Deberárezar:“Todaslasobservaciones<strong>de</strong>ungrupo<strong>de</strong>plantaso<br />

partes<strong>de</strong>plantasse<strong>de</strong>beránefectuarenelconjunto<strong>de</strong>cadaparcela”.<br />

Cap.IV, pár.3 Deberárezar:“Paraevaluarlahomogeneidad<strong>de</strong>loscaracteres<br />

medidos<strong>de</strong>cualquiertipo<strong>de</strong>variedad,…”<br />

Suprimireneltextoenfrancés:“Encas<strong>de</strong>caractèresmesures”.<br />

Cap.IV,pár.4 Deberárezar:“Paraevaluarlahomogeneidad<strong>de</strong>loscaracter<br />

líneasparentalesobservadosvisualmente,se<strong>de</strong>beráaplicaruna<br />

es<strong>de</strong><br />

poblaciónestándar<strong>de</strong>l 2%yuníndice<strong>de</strong>probabilidad<strong>de</strong>aceptación<br />

<strong>de</strong>almenosel 95%.Paraevaluarlahomogeneidad<strong>de</strong>caracteres<strong>de</strong><br />

varieda<strong>de</strong>shíbridasobservadosvisualmente,se<strong>de</strong>be ráaplicaruna<br />

poblaciónestándar<strong>de</strong>l 10%yuníndice<strong>de</strong>probabilidad<strong>de</strong><br />

aceptación<strong>de</strong>almenosel 95%”.<br />

Cap.IV,pár.5 Suprimir.<br />

Cap.V Suprimir:“2.d)Flor:color<strong>de</strong>lospétalos”comocarácterpara<br />

agruparlasvarieda<strong>de</strong>s.<br />

Cap.VII,car.14,<strong>15</strong> Lat en<strong>de</strong>nciaaformarinflorescencias<strong>de</strong>betratarsecomoenelcaso<br />

<strong>de</strong>lacolza;es<strong>de</strong>cir,carácter 14sóloparalostipos<strong>de</strong>inviernoy<br />

carácter <strong>15</strong>sóloparalostipos<strong>de</strong>primavera.<br />

Cap.VII,car.21 Elnivel<strong>de</strong>expresiónserá:“corta”,“media”,“larga”.<br />

Cap.VII,car.26 La<strong>de</strong>scripción<strong>de</strong>lcarácter<strong>de</strong>beráser:“Semilla:frecuencia<strong>de</strong><br />

semillasconpresencia<strong>de</strong>pigmentaciónamarilla”.Losniveles<strong>de</strong><br />

expresiónserán:<br />

ausenteomuybaja 1<br />

baja 3<br />

media 5<br />

alta 7<br />

muyalta 9


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 14<br />

Cap.VIII Añádaselasiguienteexpl icación:<br />

“Ad.26:Semilla:frecuencia<strong>de</strong>semillasconpresencia<strong>de</strong><br />

pigmentaciónamarilla<br />

Lasemilla<strong>de</strong>lamuestrapresentadasemezclaráymuestreará<br />

utilizandolosmétodosapropiados.<br />

Serecomiendautilizarunamuestramínima<strong>de</strong> 500semillas,<br />

divididas enalmenosdosrepeticiones.Lassemillasinmaduras(<strong>de</strong><br />

colorverdoso)oinfectadasseretirarán<strong>de</strong>lamuestraantes<strong>de</strong>l<br />

conteo.Lassemillasquepresentenpigmentaciónamarillaenlatesta<br />

secuentancomopresentesyseconsignalaproporción<strong>de</strong>lasmi<br />

enlamuestra.<br />

Laevaluaciónvisual<strong>de</strong>lamuestraenbloquenoproporcionaráuna<br />

evaluaciónprecisa<strong>de</strong>laproporción<strong>de</strong>semillasquepresenten<br />

pigmentaciónamarilla.Lassemillascompletamenteamarillas<br />

smas<br />

tendránunamayorinfluenciaenelcolor<strong>de</strong>la<br />

lassemillasqueseanparcialmenteamarillas”.<br />

muestraenbloqueque<br />

Cap.IX Suprímaselareferencia<strong>de</strong>Greeny<strong>de</strong>Winfield.<br />

CuestionarioTécnico,<br />

5.5<br />

CuestionarioT écnico,<br />

7.2<br />

Losniveles<strong>de</strong>beránser:corto,medioylargoparalasnotas 3,5y7<br />

respectivamente.<br />

a)Noesnecesarioindicareltipoyaquefiguraenlaprimerapágina<br />

<strong>de</strong>lCuestionarioTécnico.Porconsiguiente,pue<strong>de</strong>suprimirse.<br />

Seaprobaránsielexpertoprincipalapruebaloscambiosrelativosaloscaracteres14,<strong>15</strong>y 26.<br />

TG/186/2(Proj.):Caña<strong>de</strong>azúcar<br />

a) Cambiospropuestosen enero<strong>de</strong> 2002porelComité<strong>de</strong>RedacciónAmpliado,ya<br />

incorporadosenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenpresentadasalComitéTécnico<br />

Cap.I,pár.1 Senecesitaunaexplicaciónsobreelsignificado<strong>de</strong>“trozos<strong>de</strong><br />

semilla”.<br />

Cap.III,pár.3,Cap. IV,<br />

pár.1yCap.IV,pár.2<br />

Cap.III,pár.3y<br />

Cap. IV,pár. 1a6<br />

Cap.VII,<br />

Cuestióngeneral<br />

Número<strong>de</strong>tallos:elnúmeromínimo<strong>de</strong>beráser<strong>de</strong> 24.<br />

Utilizareltérmino“caña”enlugar<strong>de</strong>“pedúnculo”,“tallo”y“caña”.<br />

Las<strong>de</strong>finicionesseañadirán enelCapítulo VI,párrafo4.<br />

Suprimirentodoeltexto“(<strong>de</strong>wlapsuperior)”.<br />

Cap.VII,car.7 Utilizareltérmino“caña”enlugar<strong>de</strong>“pedúnculo”,“tallo”y“caña”.<br />

Cap.VII,car.18,19 Añadir“(+)”.<br />

Cap.VII,car.26 Deber ezar:“Nudo:posición<strong>de</strong>lápice<strong>de</strong>layemaenrelaciónconel<br />

anillo<strong>de</strong>crecimiento”.<br />

Cap.VII,car.28 Suprimirlafraseentreparéntesis“(cuandosehallepresenteel


TC/38/16<br />

AnexoIII, página <strong>15</strong><br />

Cap.VII,car.33<br />

carácter 27)”.<br />

Seañadiránnuevosdibujosparalosgrupos<strong>de</strong>peli llos 57y 60.<br />

Cap.VII,car.39 Sustituir“<strong>de</strong>nsa”por“<strong>de</strong>nse”.<br />

Cap.VII,car.45 Sustituir“erect”por“straight”,“dressé”por“droit”ycambiarla<br />

traducciónalemana<strong>de</strong>lnivel 3.<br />

Cap.VII,car.46 Suprimir“(<strong>de</strong>wlapsuperior)”.<br />

Cap.VII,car.47 Debe rezar:“Hoja:anchura<strong>de</strong>lanervaduraprincipal(como<br />

para 46)”.<br />

Cap.VII,car.49 Deberezar:“Limbo:longitud”.<br />

Cap.VIII,ad.10 NuevodibujoNº 5:layema<strong>de</strong>berámoversehaciaellado(aligual<br />

quelos<strong>de</strong>más).<br />

Cap.VIII,ad.36 Semejoraránlos dibujos<strong>de</strong>l 1al 4ysesuministraráunanueva<br />

explicaciónpara 5y 6.<br />

Cap.X,5 Faltanalgunosbor<strong>de</strong>s.<br />

Cap.X,7 Suprimirlalíneaantes<strong>de</strong> 7.3.<br />

b) Cambios adicionales propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción<br />

Ampliado, que se incluirán en las Directrices <strong>de</strong> Examen que se presenten al Comité<br />

Técnico<br />

Cap.IV Incluirundiagramaconunailustración<strong>de</strong>l<strong>de</strong>wlapsuperioryuna<br />

referenciaalcarácter 7enlaTabla<strong>de</strong>Caracteres.<br />

Cap.VII,cuestión<br />

general<br />

Añadirvarieda<strong>de</strong>sejemplo.<br />

Cap.VII Verificarlatraducciónalalemán.<br />

Cap.VII,car.7 Deberezar:“(<strong>de</strong>s<strong>de</strong>labasehastael<strong>de</strong>wlapsuperior...)”.<br />

Cap.VII,car.10 Sesuministraránmejoresdibujosparaelnivel“conoidal”.<br />

Cap.VII,car.<strong>15</strong> Seañadiráunaexplicación.<br />

Cap.VII,car.21 Seañadirá,comoproceda:“excluidalaquilla“o“incluidalaquilla”.<br />

Cap.VII,car.30 Seañadiráunailustraciónparaestecarácter.Seaclararálanoción<br />

<strong>de</strong>“submediano”.<br />

Cap.VII,car.32 Sesuministraráunaexplicaciónparailustrareneldibujo laparteque<br />

<strong>de</strong>bemedirse.<br />

Cap.VII,car.36 Seañadiránmejoresdibujosyunanuevaexplicación.<br />

Cap.VII,car.37 Laexplicaciónserálamismaqueparaad. 36.<br />

Cap.VIII,ad.7 Seprecisaunailustraciónparaestecarácter,quizáinclusouna<br />

ilustración<strong>de</strong>todalaplanta.<br />

Cap.VIII,ad.12 Deberezar:“Enunacañaenlaqueseharetiradolacerosidad,tras<br />

tresdías<strong>de</strong>exposiciónalsol”.


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 16<br />

Car.<strong>15</strong> Suministrarunailustración.<br />

Ad.8a<strong>17</strong>y18a31 Debenrezar:“Diámetro9):enlapartecentral<strong>de</strong><br />

queatraviesalayema”.<br />

lentrenudo<strong>de</strong>leje<br />

TG/187/1(proj.1):Portainjerto<strong>de</strong>prunus<br />

a) Cambiospropuestosen enero<strong>de</strong> 2002porelComité<strong>de</strong>RedacciónAmpliado,ya<br />

incorporadosenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenpresentadasalComitéTécnico<br />

Cap.II,pár.1 .b) Añadirlaspalabras“paravarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>reproducciónsexuada”,<br />

tras 40plántulas<strong>de</strong>unaño.<br />

Cap.IV,pár.2 Estepárrafo<strong>de</strong>beríadividirseena) varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>multiplicación<br />

vegetativa,b) varieda<strong>de</strong>sautógamas,yc) varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>polinización<br />

cruzada.<br />

Cap.VII,car.2 Cambiarlasnotasa 1,3,5.<br />

Cap.VII,car.2 Sustituirenespañol“extendido”por“rastrero”.<br />

Cap.VII,car.11 Situarelcarácter 11(Planta:ramificación)traselcarácter 2,<br />

renumerarlocomocarácter3ycambiarlanumeración<strong>de</strong>l os<br />

caracteres.<br />

Cap.VII,car.7 Cambiarloenfrancéspor“petit,moyen,grand”yenespañolpor<br />

“pequeño,medio,gran<strong>de</strong>”.<br />

Cap.VII,car.<strong>17</strong> Cambiarloenfrancéspor“trèspetit,petit,moyen,grand,trèsgrand”.<br />

Cap.VII,car.21 Sustituir“redon<strong>de</strong>ada” por“truncada”.<br />

Cap.VII,car.25 Añadir“A<strong>de</strong>soto”y“GF1869”comovarieda<strong>de</strong>sejemploparala<br />

nota 2.<br />

Cap.VII,car.28 Sustituirenfrancés“nulle”por“absente”.<br />

Cap.VII,car.30 Sesuministrarálailustración.<br />

Cap.VII,car.31 Enfrancés,“petit ,moyen,grand”.<br />

Cap.VII,car.33 Suprimir<strong>de</strong>lanota 7“St.JulienA,WeitoT6”.<br />

Cap.VII,car.36 Nota 2:<strong>de</strong>berezar:“distribuidos<strong>de</strong>maneraequitativaenlabase<br />

<strong>de</strong>llimboyenelpeciolo”.<br />

Cap.VII,car.37 Sustituirlavarieda<strong>de</strong>jemplo<strong>de</strong>lano ta 3por“Weiroot<strong>15</strong>8”(como<br />

para 35).<br />

Cap.VIII,ad.21 Sustituirlanota 3por“truncada”.<br />

Cap.VIII,<br />

Explicaciones<strong>de</strong>las<br />

varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>referencia<br />

Cap.VIII,<br />

Explicaciones<strong>de</strong>las<br />

varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>referencia<br />

Enespecies,Brokforest:suprimir“(syn.Brokforest)”yañadir<br />

“(syn. MporM14)”.<br />

En<strong>de</strong>nominación<strong>de</strong>lavariedad,Broksec:reemplazarBroksecpor<br />

Brooks-60,yenespeciesañadir:“(syn.Broksec)”.


Cap.VIII,<br />

Explicaciones<strong>de</strong>las<br />

varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

referencia<br />

Cap.X,Cuestionario<br />

Técnico,7.2<br />

TC/38/16<br />

AnexoIII, página <strong>17</strong><br />

Añadirdosnuevasvarieda<strong>de</strong>sejemploc omoparaelcarácter 25<br />

“A<strong>de</strong>soto -PrunusdomesticaL.ssp.insititia(L.)Schneid.”y“GF<br />

1869- PrunusdomesticaL.xP.persica(L.)Batsch.”alas<br />

explicaciones<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>referencia.<br />

Utilizacióncomoporta injertopara(sustituir“<strong>de</strong>”por“como”).<br />

b) Cambios adicionales propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción<br />

Ampliado, que se incluirán en las Directrices <strong>de</strong> Examen que se presenten al Comité<br />

Técnico<br />

Cap.VII,car.3 Suprimir“(*)”.<br />

Cap.VII I,<br />

Piku3 –añadirBoistras“P.canescens”.<br />

Explicaciones<strong>de</strong>las<br />

varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>referencia<br />

Cap.X,Cuestionario<br />

Técnico,4.1.b)<br />

TG/188/1(proj.1):Cresta <strong>de</strong>gallo<br />

Suprimir“(indicarparental)”tras“ -parentalportador<strong>de</strong>semillas”y<br />

“-parentalpolinizador”.<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.II,pár.1 Laúltimafrase<strong>de</strong>berezar:“varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>reproducciónsexuada:2<br />

gramos<strong>de</strong>semillas”.<br />

Cap.III,pár.3 Deberánormalizarselapresentación.<br />

Cap.4,pár.2,1ªfrase Sustituir“Lacresta<strong>de</strong>galloesautógama,lasreglas<strong>de</strong>valoración<strong>de</strong><br />

lahomogeneida<strong>de</strong>nlasvarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>reproducciónporsemillas…”<br />

por“Lacresta<strong>de</strong>gallo esunaautopolinizadora,lasreglas<strong>de</strong><br />

valoración<strong>de</strong>lahomogeneidad<strong>de</strong>lasvarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>reproducción<br />

sexuada...”.<br />

TG/189/1(proj.1):Pentas<br />

a) Cambiospropuestosen enero<strong>de</strong> 2002porelComité<strong>de</strong>RedacciónAmpliado,ya<br />

incorporadosenlasDirectric es<strong>de</strong>ExamenpresentadasalComitéTécnico<br />

Cap.II,pár.1 Laúltimafrase<strong>de</strong>berezar:“...capacidad<strong>de</strong>germinación<strong>de</strong>al<br />

menosel 50%.”<br />

Cap.III,pár.1 Enlaprimeralíneatras:“Elexamen”seinsertará“<strong>de</strong>varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

multiplicaciónvegetativa”.<br />

Laúltimafraseconstituiráunnuevopárrafo“Elexamen<strong>de</strong><br />

varieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>reproducciónsexuada<strong>de</strong>berá...”.


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 18<br />

Cap.III,pár.3 Enlaprimerafrasesesustituirá“<strong>de</strong>berá”por“<strong>de</strong>bería”.<br />

Cap.III,pár.4 “Enelcaso<strong>de</strong>quelasvarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>reproducciónsexuad<br />

constituiráunnuevopárrafo.<br />

Enlamismafrase,sustituir“material”por“varieda<strong>de</strong>s”.<br />

a…”<br />

b) Cambios adicionales propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción<br />

Ampliado, que se incluirán en las Directrices <strong>de</strong> Examen que se presenten al Comité<br />

Técnico<br />

Cap.III,pár. 4,último<br />

pár.<br />

Cap.V,pár. 2.a)y<br />

Cap. X,7.2.<br />

Sustituir“…untotal<strong>de</strong>25plantas.”por“…untotal<strong>de</strong> almenos 25<br />

plantas.”.<br />

Sustituirenelcapítulo V,párrafo 2.a)“Planta:tipo<strong>de</strong>crecimiento<br />

(Cuestionariotécnico,7.2)”por “Planta:altura(carácter2).”.<br />

Sustituirenelcapítulo X,7.2.“Condicionesparticularesparael<br />

examen<strong>de</strong>lavariedad.<br />

Tipo<strong>de</strong>crecimiento<strong>de</strong>laplanta:<br />

-plantas<strong>de</strong>maceta[]<br />

-florescortadas[]”por<br />

“Condicionesparticularespara elexamen<strong>de</strong>lavariedad.<br />

Tipo<strong>de</strong>planta:<br />

-tipo<strong>de</strong>planta<strong>de</strong>maceta[]<br />

-tipo<strong>de</strong>florescortadas[]”.<br />

Cap.VII,car.<strong>17</strong> Añadir“(+)”ysuministrarilustración.<br />

Cap.VII,car. 19 Suprimir.<br />

Cap.VII,car. 20 Sustituir“Limbo<strong>de</strong>lacor ola:color<strong>de</strong>….”por“Garganta<strong>de</strong>la<br />

corola:color<strong>de</strong>…”.Añadir“(+)”ysuministrarilustración.<br />

TG/190/1(proj.2):Tomillo<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>Examenques epresentenalComitéTécnico<br />

Cap.IV,pár.5 Suprimir“enórganostípicos”.<br />

Cap.VII,car.3 Elexpertoprincipal<strong>de</strong>berásuministrarvarieda<strong>de</strong>sejemplo.<br />

Cap.VII,car.8,10 Pediralexpertoprincipalqueverifiquesilostérminosenfrancés<br />

“inflorescence”y“zoneflorifère”indicanpartesdistintas<strong>de</strong>la<br />

planta.<br />

Cap.VII,car.11a14 Elexpertoprincipal<strong>de</strong>beráespecificarenquéparte<strong>de</strong>laplanta<br />

<strong>de</strong>beráobservarselahoja(porejemplo,lahoja<strong>de</strong>lapartebasal<strong>de</strong>la<br />

ramificación).Deberáobtene rselaaprobación<strong>de</strong>losPresi<strong>de</strong>ntes<strong>de</strong>l


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 19<br />

Cap.VII,car.<strong>17</strong><br />

TWOy<strong>de</strong>lTWV.<br />

Sustituir“ver<strong>de</strong>verda<strong>de</strong>ro”por“ver<strong>de</strong>”.<br />

Cap.VII,car.20,22 Suprimirlapalabra“medio”.<br />

Cap.VII,car.25 Preguntaralexpertoprincipalsielcarácter<strong>de</strong>beríaser:“Producci<br />

<strong>de</strong>polen”.<br />

ón<br />

TG/194/1(proj.2):Lavándula,lavanda<br />

b) Cambiospropuestosenabril<strong>de</strong> 2002porelComité<strong>de</strong>RedacciónAmpliado,que<br />

seincluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.I. Reformularlaprimerafraseparaqu erece:“EstasDirectrices<strong>de</strong><br />

Examenseaplicanatodaslasvarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>multiplicación<br />

vegetativa<strong>de</strong>la Lavándula L.<strong>de</strong>lafamilia Labiatae(Lamiaceae).<br />

Noobstante,lasDirectrices<strong>de</strong>Examenseadaptanparticularmentea<br />

lassiguientessecciones.”<br />

Verificarconelexpertoprincipalsise<strong>de</strong>beráremplazar“ex”por<br />

“syn”.<br />

Añadirelautortras L.xallardii y L.xheterophylla .<br />

Cap.IV,pár.5 Lasegundafrasenoesunaobservacióngeneral.Serefiere<br />

únicamentealcarácter 19y<strong>de</strong>berápresentarsecomoe xplicación<br />

(ad.19)enelCapítulo VIIIysuprimirse<strong>de</strong>lCapítulo IV.Seañadirá<br />

A“(+)”alcarácter 19.<br />

Cap.IV,pár.7 Deberárezar:“Paraciertoscaracteres,seofrecendistintas<br />

varieda<strong>de</strong>sejemploparalasecciónLavándulaylasecciónStoechas<br />

ola secciónPterostoechas.LaprimeraseindicamedianteLyla<br />

segundamedianteS/Ps.”<br />

Cap.VII,car.1 Sustituirlosnivelespor:“erecto<br />

aplastado”.<br />

–piramidal –globular –<br />

Cap.VII,car. 8,<strong>15</strong><br />

Comentario: Acondición<strong>de</strong>queloapruebeelexpertoprincipal.<br />

Seañadirá“(+)”ysesuministraráunaexplicación.<br />

Cap.VII,car.9 Verificarconelexpertoprincipalsi<br />

espiga.<br />

“(enelterciomedio)”incluyela<br />

Cap.VII,car.14 Suprimir“(porencima<strong>de</strong>lfollaje”).<br />

Cap.VII,car. <strong>15</strong> Sustituir“Tallofloral: longitud<strong>de</strong>lostallosfloralesprincipales<br />

(incluidalaespiga)porencima<strong>de</strong>lfollaje”por“Tallofloral:<br />

longitud<strong>de</strong>laramalateralmáslargaporencima<strong>de</strong>lfollaje(incluida<br />

laespiga)”.<br />

Cap.VII,car.19 Añadir“(+)”.<br />

Cap.VII,car.21 Sustituirloquefiguraentreparéntesispor“comoparaelcarácter<br />

19”.<br />

Cap.VII,car. 21 Elcarácter21<strong>de</strong>berásituarseantes<strong>de</strong>lcarácter19.


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 20<br />

Cap.VII,car.22 Suprimir“…porespiga”.<br />

Cap.VII,car.29 Añadir“(+)”ysuministrarundibujo.<br />

Cap.VIII,a d.20 Semejoraránlasilustracionesparalosniveles1,5y 6.<br />

Cap.VIII,ad.24a 35 Losdibujossemejoraránparaproporcionarindicacionesclaras<strong>de</strong><br />

laspartes<strong>de</strong>laplanta.<br />

TG/195/1(proj.2):Tabaco<br />

b) Cambiospropuestosenabril<strong>de</strong> 2002porelComité <strong>de</strong>RedacciónAmpliado,que<br />

seincluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.II,pár.1 Sustituir“elmaterialvegetal”por“lasemilla”.<br />

Cap.IV,pár.5 Suprimir“durantelafloración”.<br />

Cap.IV,pár.7 Themselves(ortogr afía).<br />

Cap.VII Supervisarconelexpertoprincipalelor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>caracteres<strong>de</strong>l<br />

al 22propuesto:<br />

10-20-21-22-11-14-18-19-<strong>15</strong>-16-<strong>17</strong>-12-13-23…..<br />

11<br />

Cap.VII,car.<strong>17</strong> Deberárezar:“Hoja:<strong>de</strong>sarrollo<strong>de</strong>lasaurículas”,conservandolos<br />

mismosniveles<strong>de</strong>expresión.<br />

Cap.VII,car.3 Suprimir“(*)”<br />

Elnivel(3)<strong>de</strong>beráser“ver<strong>de</strong>medio”.<br />

Cap.VII,car.10 Deberárezar:“Hoja:proporciónentrelalongitudylaanchura<strong>de</strong>l<br />

limbo(excluidaslasaurículas)”.<br />

Cap.VII,car.23 Añadir“(*)” -siloapruebaelexper toprincipal.<br />

Cap.VII,car.26 Añadir“(+)”.Elengrosamientoseindicaráenad.24y25.<br />

Cap.VII,car.33 Cambiarelor<strong>de</strong>n<strong>de</strong>losniveles<strong>de</strong>expresión<strong>de</strong>lasiguientemanera:<br />

1)partecentral<br />

2)mitadsuperior<br />

Cap.VII,car.32 Sustituirenelnive l 3)“reversedconical”por“invertedconical”.<br />

Cap.VII,car.35 Añadirunnivel“intermedio”.<br />

Cap.VIII,ad. 22 Eldibujoparaelnivel“1)agudo”<strong>de</strong>besermásagudo.<br />

Cap.VIII,ad. 24,25 Deberáindicarseelcarácter26(engrosamiento).<br />

Cap.VIII,A d. 28 Seañadiráunnuevodibujo.<br />

Cap.VIII,Ad. 34 Semejoraránlosdibujos.Bastaráconilustrarlostresniveles<strong>de</strong><br />

expresión3 -5-7.<br />

Cap.VIII,Ad. 35 Sóloundibujopornivelysesuministraráundibujoparaelnivel<br />

intermedio.


TC/38/16<br />

AnexoIII, página 21<br />

TG/196/1(proj.1):Impatiens<strong>de</strong>NuevaGuinea<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Título,página1 Cambiarelnombreenlatínpor: Grupo<strong>de</strong>Impatiens<strong>de</strong> Nueva<br />

Guinea(véaseZANDER,16ªedición,2000),talcomofiguraenla<br />

primerafrase<strong>de</strong>lapágina 3<strong>de</strong>lTG/196/1(proj.1). ( Elnombre<br />

ImpatiensL.eselnombre<strong>de</strong>lgéneroeincluyealgrupo<strong>de</strong>la<br />

Impatiens<strong>de</strong>NuevaGuinea,asícomoalaImpatienswalleriana<br />

(paralaqueseestánpreparandootrasdirectrices<strong>de</strong>examen)y<br />

otras 13especies.<br />

Cap.VII,car.10 Elnivel 2<strong>de</strong>beser:“amarillomedio”paradistinguirlo<strong>de</strong>l“amarillo<br />

claro”.<br />

Cap.VIII,ad.26,27,28 Elexpertoprincipalsuministrarámejoresdibuj os.<br />

TG/197/1(proj.1):Eustoma<br />

Cambios propuestos en abril <strong>de</strong> 2002 por el Comité <strong>de</strong> Redacción Ampliado, que se<br />

incluiránenlasDirectrices<strong>de</strong>ExamenquesepresentenalComitéTécnico<br />

Cap.III, pár. 1 Porlogeneral,paralasvarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>reproducc iónsexuada,se<br />

precisandosperíodos<strong>de</strong>vegetación.Porconsiguiente,verificarcon<br />

elexpertoprincipalsibastaconunúnicoperíodo<strong>de</strong>vegetación.<br />

Cap.VII,car.4. Suprimirel“cuartoentrenudopor<strong>de</strong>bajo<strong>de</strong>laflorsuperior”(ya<br />

especificadoenel Capítulo IV,párrafo 4).<br />

Cap.VII,car.7 Elnivel 2<strong>de</strong>berezar:“sóloenlapartesuperioryenelcentro”para<br />

diferenciarloclaramente<strong>de</strong>lnivel 3.<br />

Cap.VII,car.21 Verificarconelexpertoprincipalsi“conmuescas”o“retusa”sería<br />

mejorque“apla nada”.Nota 4:sustituir“agudaancha”por“aguda”.<br />

Cap.VII,car. 29 Añadir“(+)”.Sesuministrarálailustración.<br />

Cap.VII,car. 30 Deberánsuprimirseloquefiguraentreparéntesisyaqueseaplicaa<br />

todaslasvarieda<strong>de</strong>s.<br />

Comentario:siemprequel oapruebeelexpertoprincipal.<br />

Cap.VIII Deberámejorarselailustración.<br />

Cap.X,Cuestionario<br />

Técnico,5.2<br />

Sustituir“<strong>de</strong>uncolor”por“<strong>de</strong>lmismocolor”.<br />

[Fin<strong>de</strong>lAnexoIIIy<strong>de</strong>ldocumento]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!