libreto: Falstaff - La Arcadia Jerez
libreto: Falstaff - La Arcadia Jerez
libreto: Falstaff - La Arcadia Jerez
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
prode, arguto, facondo,<br />
voi siete un uom di guerra,<br />
voi siete un uom di mondo . . .<br />
FalSTaFF<br />
(con gesto d’umiltà)<br />
Oh! . . .<br />
ForD<br />
Non vi adulo, e quello é un sacco di monete:<br />
Spendetele! Spendetele! sì, spendete e spandete<br />
tutto il mio patrimonio! Siate ricco e felice!<br />
Ma, in contraccambio,<br />
chiedo che conquistiate Alice!<br />
FalSTaFF<br />
Strana ingiunzion!<br />
ForD<br />
Mi spiego: quella crudel beltà<br />
sempre é vissuta in grande fede di castità .<br />
<strong>La</strong> sua virtù importuna m’abbarbagliava gli occhi:<br />
la bella inespugnabile dicea: “Guai se mi tocchi” .<br />
Ma se voi l’espugnate, poi, posso anch’io sperar:<br />
da fallo nasce fallo e allor . . . Che ve ne par?<br />
FalSTaFF<br />
Prima di tutto, senza complimenti, Messere,<br />
accetto il sacco . E poi fede il cavaliere,<br />
qua la mano!<br />
farò le vostre brame sazie .<br />
(stringendo forte la mano a Ford)<br />
Voi, la moglie di Ford possederete .<br />
ForD<br />
Grazie!<br />
FalSTaFF<br />
Io san già molto innanzi; non c’è ragion ch’io taccia<br />
con voi fra una mezz’ora sarà nelle mie braccia .<br />
ForD<br />
Chi? . . .<br />
TeaTro VillamarTa 72<br />
pródigo, agudo, generoso,<br />
vos sois un guerrero veterano,<br />
vos sois un hombre de mundo…<br />
FalSTaFF<br />
(con gesto de humildad)<br />
¡Oh! . . .<br />
ForD<br />
No os adulo, y esto es una bolsa de monedas:<br />
¡Gastadlas! ¡Gastadlas! ¡Sí, gastad y derrochad<br />
todo mi patrimonio! ¡Sed rico y feliz!<br />
Pero, a cambio de ello<br />
¡quiero que conquistéis a Alice!<br />
FalSTaFF<br />
¡Extraña proposición!<br />
ForD<br />
Me explico: esa cruel beldad siempre ha vivido con<br />
gran fe en su castidad . Su inoportuna virtud me<br />
deslumbraba; la bella inexpugnable me decía:<br />
“¡Ay de ti si me tocas!” Pero si vos la conquistáis,<br />
después, podría yo también tener esperanzas,<br />
de un fallo nace otro y entonces . . . ¿qué os parece?<br />
FalSTaFF<br />
Ante todo, señor, sin cumplidos, acepto la bolsa .<br />
Y después, palabra de caballero,<br />
¡aquí está mi mano!<br />
haré que se cumplan vuestros deseos .<br />
(estrechando la mano de Ford)<br />
Vos poseeréis a la mujer de Ford .<br />
ForD<br />
¡Gracias!<br />
FalSTaFF<br />
Ya tengo mucho ganado; no hay porqué ocultároslo<br />
dentro de una media hora estará en mis brazos .<br />
ForD<br />
¿Quién? . . .