07.05.2013 Views

libreto: Falstaff - La Arcadia Jerez

libreto: Falstaff - La Arcadia Jerez

libreto: Falstaff - La Arcadia Jerez

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

prode, arguto, facondo,<br />

voi siete un uom di guerra,<br />

voi siete un uom di mondo . . .<br />

FalSTaFF<br />

(con gesto d’umiltà)<br />

Oh! . . .<br />

ForD<br />

Non vi adulo, e quello é un sacco di monete:<br />

Spendetele! Spendetele! sì, spendete e spandete<br />

tutto il mio patrimonio! Siate ricco e felice!<br />

Ma, in contraccambio,<br />

chiedo che conquistiate Alice!<br />

FalSTaFF<br />

Strana ingiunzion!<br />

ForD<br />

Mi spiego: quella crudel beltà<br />

sempre é vissuta in grande fede di castità .<br />

<strong>La</strong> sua virtù importuna m’abbarbagliava gli occhi:<br />

la bella inespugnabile dicea: “Guai se mi tocchi” .<br />

Ma se voi l’espugnate, poi, posso anch’io sperar:<br />

da fallo nasce fallo e allor . . . Che ve ne par?<br />

FalSTaFF<br />

Prima di tutto, senza complimenti, Messere,<br />

accetto il sacco . E poi fede il cavaliere,<br />

qua la mano!<br />

farò le vostre brame sazie .<br />

(stringendo forte la mano a Ford)<br />

Voi, la moglie di Ford possederete .<br />

ForD<br />

Grazie!<br />

FalSTaFF<br />

Io san già molto innanzi; non c’è ragion ch’io taccia<br />

con voi fra una mezz’ora sarà nelle mie braccia .<br />

ForD<br />

Chi? . . .<br />

TeaTro VillamarTa 72<br />

pródigo, agudo, generoso,<br />

vos sois un guerrero veterano,<br />

vos sois un hombre de mundo…<br />

FalSTaFF<br />

(con gesto de humildad)<br />

¡Oh! . . .<br />

ForD<br />

No os adulo, y esto es una bolsa de monedas:<br />

¡Gastadlas! ¡Gastadlas! ¡Sí, gastad y derrochad<br />

todo mi patrimonio! ¡Sed rico y feliz!<br />

Pero, a cambio de ello<br />

¡quiero que conquistéis a Alice!<br />

FalSTaFF<br />

¡Extraña proposición!<br />

ForD<br />

Me explico: esa cruel beldad siempre ha vivido con<br />

gran fe en su castidad . Su inoportuna virtud me<br />

deslumbraba; la bella inexpugnable me decía:<br />

“¡Ay de ti si me tocas!” Pero si vos la conquistáis,<br />

después, podría yo también tener esperanzas,<br />

de un fallo nace otro y entonces . . . ¿qué os parece?<br />

FalSTaFF<br />

Ante todo, señor, sin cumplidos, acepto la bolsa .<br />

Y después, palabra de caballero,<br />

¡aquí está mi mano!<br />

haré que se cumplan vuestros deseos .<br />

(estrechando la mano de Ford)<br />

Vos poseeréis a la mujer de Ford .<br />

ForD<br />

¡Gracias!<br />

FalSTaFF<br />

Ya tengo mucho ganado; no hay porqué ocultároslo<br />

dentro de una media hora estará en mis brazos .<br />

ForD<br />

¿Quién? . . .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!