libreto: Falstaff - La Arcadia Jerez
libreto: Falstaff - La Arcadia Jerez
libreto: Falstaff - La Arcadia Jerez
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
un furfante, un turco, un vandalo;<br />
l’alto dì mandò a soqquadro<br />
la mia casa e fu uno scandalo .<br />
Se un processo oggi gl’intavolo<br />
sconterà le sue rapine,<br />
ma la sua più degna fine<br />
sia d’andare in man del diavolo .<br />
E quei due che avete accanto<br />
gente son di sua tribù,<br />
non son due stinchi di santo<br />
né son fiori di virtù .<br />
BarDolFo<br />
(a Ford)<br />
<strong>Falstaff</strong>, sì ripeto, giuro,<br />
(per mia bocca il ciel v’illumina),<br />
contro voi John <strong>Falstaff</strong> rumina<br />
un progetto alquanto impuro .<br />
Son uom d’arme e quell’infame<br />
più non vo’ che v’impozzangheri;<br />
non vorrei, no, escir dai gangheri<br />
dell’onor per un reame!<br />
Messer Ford, l’uomo avvisato<br />
non é salvo che a metà .<br />
Tocca a voi d’ordir l’agguato<br />
che l’agguato stornerà .<br />
PiSTola<br />
(a Ford)<br />
Sir John <strong>Falstaff</strong> già v’appresta,<br />
Messer Ford, un gran pericolo .<br />
Già vi pende sulla testa<br />
qualche cosa a perpendicolo .<br />
Messer Ford, fui già un armigero<br />
di quell’uom dall’ampia cute;<br />
or mi pento e mi morigero<br />
per ragioni di salute .<br />
<strong>La</strong> minaccia or v’è scoperta,<br />
or v’è noto il ciurmador .<br />
State all’erta, all’erta, all’erta!<br />
Qui di tratta dell’onor .<br />
FalSTaFF 49<br />
un bribón, un turco, un vándalo;<br />
el otro día desbarató toda<br />
mi casa y fue un escándalo .<br />
Si le entablo hoy un proceso<br />
pagará sus rapiñas,<br />
pero el final que más se merece<br />
es acabar en manos del diablo .<br />
Y esos dos que tenéis ahí al lado<br />
son gente de su tribu,<br />
no tienen madera de santo<br />
ni son flores de virtud .<br />
BarDolFo<br />
(a Ford)<br />
<strong>Falstaff</strong>, sí, lo repito, lo juro,<br />
(por mi boca el cielo os ilumina),<br />
contra vos John <strong>Falstaff</strong> rumia<br />
un plan bastante sucio .<br />
Soy hombre de armas y no quiero<br />
que ese infame os denigre .<br />
¡No querría, no, ni por un reino<br />
apartarme de la senda del honor!<br />
Señor Ford, un hombre avisado<br />
sólo a medias está a salvo .<br />
A vos os toca urdir la trama<br />
que desenmascare la suya .<br />
PiSTola<br />
(a Ford)<br />
Sir John <strong>Falstaff</strong> ya os prepara,<br />
Señor Ford, un enredo peligroso .<br />
Ya pende sobre vuestra cabeza<br />
una grave amenaza .<br />
Señor Ford, yo fui escudero<br />
de ese hombre de gruesa piel;<br />
ahora me arrepiento y me contengo<br />
por razones de salud .<br />
Ahora conocéis la amenaza,<br />
y también al burlador .<br />
¡Estad alerta, alerta, alerta!<br />
pues es una cuestión de honor .