07.05.2013 Views

análisis de en la ardiente oscuridad de antonio buero ... - purijurado

análisis de en la ardiente oscuridad de antonio buero ... - purijurado

análisis de en la ardiente oscuridad de antonio buero ... - purijurado

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

c<strong>la</strong>ridad submarina” (p. 73) <strong>en</strong> el acto I, se han convertido <strong>en</strong> “árboles (...) Que muestran ahora<br />

el esqueleto <strong>de</strong> sus ramas” y <strong>en</strong> el suelo “abundan <strong>la</strong>s hojas secas” (p. 92). También <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

acotación observamos cómo “el aire mustio” <strong>de</strong> Elisa contrasta con el “aire risueño” <strong>de</strong> los<br />

jóv<strong>en</strong>es <strong>en</strong> <strong>la</strong> primera esc<strong>en</strong>a <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra (p. 73). Ya con estos cambios se nos previ<strong>en</strong>e <strong>de</strong>l giro<br />

que ha tomado <strong>la</strong> vida <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro. De este modo, si antes todo estaba impregnado <strong>de</strong> alegría y<br />

felicidad, ahora vamos a <strong>en</strong>contrarnos con un panorama muy distinto: <strong>la</strong> preocupación y <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>sconfianza ha nacido <strong>en</strong>tre ellos.<br />

La primera esc<strong>en</strong>a consiste <strong>en</strong> un diálogo <strong>en</strong>tre Carlos y Juana que evi<strong>de</strong>ncia que algo no<br />

marcha bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre ellos y que <strong>la</strong> confianza que antes pudiera existir (“Siempre nos dijimos<br />

nuestras preocupaciones...”, p. 92) ya prácticam<strong>en</strong>te ha <strong>de</strong>saparecido. Carlos, e incluso el<br />

mismo don Pablo, se muestran preocupados por “<strong>la</strong> situación que ha creado... Ignacio” (p. 92):<br />

“los muchachos [están] más reservados, m<strong>en</strong>os <strong>de</strong>cididos que antes” (p. 93). Y hasta Carlos está<br />

llegando a conocer s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos antes imp<strong>en</strong>sables <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro: “<strong>de</strong>sprecio” (p. 93),<br />

pa<strong>la</strong>bra que <strong>en</strong>uncia y que provoca asombro <strong>en</strong> Elisa, lo cual <strong>de</strong>muestra que se trata <strong>de</strong> una<br />

pa<strong>la</strong>bra tabú. Hay también un aspecto, expresado <strong>en</strong> <strong>la</strong> acotación, que indica <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong><br />

seguridad <strong>en</strong>tre los internados: <strong>en</strong> el acto primero unos percib<strong>en</strong> <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los otros y son<br />

capaces <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificarse; ahora, apunta <strong>la</strong> acotación, “el <strong>en</strong><strong>la</strong>ce parece haberse roto <strong>en</strong>tre los<br />

ciegos” (p. 93) y ya no pue<strong>de</strong>n percatarse <strong>de</strong> sus respectivas pres<strong>en</strong>cias.<br />

A continuación, Carlos com<strong>en</strong>ta a su novia el p<strong>la</strong>n que va a llevar a cabo respecto a<br />

Ignacio. Puesto que <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>tativas para <strong>la</strong> adaptación <strong>de</strong> Ignacio por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> amistad y <strong>la</strong><br />

amabilidad han resultado un fracaso (“Ignacio nos ha <strong>de</strong>mostrado que <strong>la</strong> cordialidad y <strong>la</strong><br />

dulzura son inútiles con él (...). Respon<strong>de</strong> a <strong>la</strong> amistad con <strong>la</strong> maldad”, p. 93), Carlos propone<br />

iniciar otra táctica: “¡T<strong>en</strong>drá guerra!” (p. 93). Esta expresión <strong>de</strong> Carlos es un anticipo <strong>de</strong> lo que<br />

suce<strong>de</strong>rá al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra, cuando éste adopta <strong>la</strong>s mismas pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Ignacio. En este caso no<br />

se trata <strong>de</strong> una expresión idéntica, pero sí muy simi<strong>la</strong>r: “Yo os voy a traer guerra y no paz” (p.<br />

90). A <strong>la</strong> persuasión va a suce<strong>de</strong>r el <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, que <strong>en</strong> este acto será aún dialéctico: “Sólo<br />

nos queda un camino: <strong>de</strong>sautorizarle ante los <strong>de</strong>más por <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong>l razonami<strong>en</strong>to...” (p. 94).<br />

Carlos int<strong>en</strong>tará este procedimi<strong>en</strong>to antes <strong>de</strong> llegar a <strong>la</strong> viol<strong>en</strong>cia física final. Sin embargo, el<br />

<strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to dialéctico producirá un efecto inverso al esperado: será Ignacio qui<strong>en</strong> v<strong>en</strong>za a<br />

Carlos. Esto es porque Carlos parte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una posición <strong>de</strong>sacertada: él no admite ser conv<strong>en</strong>cido<br />

por nadie porque se si<strong>en</strong>te poseedor <strong>de</strong> <strong>la</strong> razón (“La razón no pue<strong>de</strong> fracasar, y nosotros <strong>la</strong><br />

t<strong>en</strong>emos”, p. 94). Es ésta una frase c<strong>la</strong>ve <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra y que nos conduce a uno <strong>de</strong> los temas<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!