Mujica Lainez, Manuel – El Escarabajo - Lengua, Literatura y ...
Mujica Lainez, Manuel – El Escarabajo - Lengua, Literatura y ...
Mujica Lainez, Manuel – El Escarabajo - Lengua, Literatura y ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Por ventura ¡alabado sea Khepri!, añadió que quería que el engaste se aplicase de modo<br />
que se pudieran apreciar mis dos caras, también (puntualizó adhiriendo al juicio del<br />
bárbaro) a fin de que se distinguiese la que con sus jeroglíficos refrendaba tal vez mi<br />
vínculo con el lejano rey Akhnatón. ¡Qué furia y qué yunta de asnos! ¿Por qué me<br />
mezclaban con un faraón de la dinastía XVIII, cuando yo pertenezco a la XIX, y sobre<br />
todo pertenezco a Nefertari, «por la que el Sol se eleva», la Osiriaca, Señora del Alto y<br />
Bajo Egipto, Justificada ante el Gran Dios? No me alcanzó el tiempo para alimentar mi<br />
indignación devotísima, pues Simaetha y el joyero Sofreneto trataban un tema que me<br />
tocaba en lo más profundo: mi próximo destino.<br />
Bruscamente, fui informado de la existencia de Aristófanes. Como Sofréneto y las dos<br />
gruesas pecadoras cloqueaban y maullaban, me costó traducir su cacofonía. Saqué en<br />
claro, por fin, que Aristófanes era un escritor y que componía comedias, cosas de burlas;<br />
que tendría alrededor de treinta años y había nacido en Naucralis, si bien él mismo<br />
sostenía que era natural de Atenas y algunos le daban por patria a Egina y aun a Rodas;<br />
que el padre sí era ateniense; que ellos recordaban nítidamente su origen (los tres) pues<br />
se habían cruzado en centenares de ocasiones con el muchacho, y era tan naucrático<br />
como el más naucratense; que quien lo recordaba con más pormenores era Simaetha, la<br />
cual se apropió de su virginidad a los catorce años, con la eficaz colaboración de<br />
Myrrhina, un lustro antes de que el efebo se largase para Atenas; que después el joven<br />
había ganado fama y mucha, gracias a las comedias en cuestión; y para coronar el<br />
diálogo, proclamó Simaetha que, retiradas ambas de los azares del alegre negocio,<br />
habían determinado irse en pos de aquel hombre de éxito, que las tendría bien<br />
presentes, «porque ningún hombre —sentenció la experimentada Myrrhina— olvida a<br />
quienes le brindaron el favor de desflorarlo», y se acomodaría a hacerlas partícipes, de<br />
alguna manera, de su biografía rumbosa y triunfal; con cuyo objeto y como regalo<br />
magnífico, le llevaban una sortija con un gran escarabajo de lapislázuli, destinado a<br />
acarrearle (y a ellas por añadidura) harta suerte.<br />
—Si, como pienso, y jamás me engaño —dijo el barbón, meneando la cabeza—, la cartela<br />
corresponde al rey hereje, la suerte no será buena, sino mala.<br />
—En tal caso —negó, rotunda, Simaetha—, aquí no hay Amenofis que valga. Y cuidado<br />
con repetirlo.<br />
Esa declaración me valió descartar de mis alrededores la sombra riesgosa de Akhnatón,<br />
que trae desgracia, pero me dejó sin antecedentes ni referencias. Para las dos busconas,<br />
los signos que atestiguan mi vínculo estrecho con la divina Nefertari, se<br />
metamorfosearon en dibujitos inocuos. Se encogió de hombros el joyero, y en eso<br />
quedaron; yo hubiera debido sentirme híbrido y neutral, pero no hay nada más opuesto a<br />
mi idiosincrasia: mientras Sofreneto me manipulaba y hacía de mí (que primero fui<br />
brazalete e independiente después) una sortija, ni un instante cesé de invocar,<br />
aferrándome idolátricamente a su memoria, a la Reina Nefertari, tabla de salvación de mi<br />
auténtica personalidad. Por supuesto, la imagen de ese Aristófanes desconocido, de ese<br />
poeta irónico en quien mis herederas del momento cifraban tantas esperanzas, surgía de<br />
repente, oculta la faz bajo el embozo, junto al hornillo del orfebre, para inquietarme. Y<br />
Sofreneto, de cuya ignorancia y torpeza me resigné a ser el depositario, pues abrigaba la<br />
absoluta certidumbre de que su engarce conspiraría contra la serenidad de mi<br />
hermosura, me desconcertó y encantó, pues le debo un aporte que fue indivisible de mí<br />
durante larguísimo espacio, que me añadió prestigio y que no he parado de querer y<br />
admirar. En vez del simple círculo de oro que propuso Simaelha, su imaginación modeló<br />
una delicada serpiente que rodearía el dedo del comediógrafo, y con su boca áurea se<br />
afirmaba al metálico encuadre de mi figura, por un lado, mientras que por el otro, el<br />
extremo de su cola, retorciéndose, se adhería a la parte opuesta del citado contorno. Mi<br />
relación con las serpientes se remonta a las raíces más distantes: a la selva de Kunduz,<br />
poblada de tigres y de ofidios silbadores, cerca de Badakhshan, de donde le trajeron mi<br />
lapislázuli al rey de Babilonia; y luego a mi amistad con el uraeus, la cobra que se<br />
elevaba sobre las frentes de Nefertari y de Ramsés; y al enorme pitón que se despereza,<br />
se estira y recorre el Nilo sagrado, y presumo ascendió de su acuático lecho y me tocó<br />
ligeramente, como el pez. Oxirrinco, en la hundida mano de la Reina, el día en que me<br />
42 <strong>Manuel</strong> <strong>Mujica</strong> Láinez<br />
<strong>El</strong> escarabajo