07.05.2013 Views

TESI COMPLETA - Universitat Autònoma de Barcelona

TESI COMPLETA - Universitat Autònoma de Barcelona

TESI COMPLETA - Universitat Autònoma de Barcelona

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

56<br />

LAS ONOMATOPEYAS EN LA LENGUA CHINA<br />

es Geng Erling 耿二岭 (1986; 1999), tanto por ser el primero en tratar este tipo <strong>de</strong><br />

cuestiones y servir <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo para otros autores, como por la profundidad y <strong>de</strong>talle<br />

en que lo hizo. Otros trabajos representativos son los <strong>de</strong> Fang Songxi 方松熹 (1994),<br />

Kuang Feng 匡匡凤 y Shu Qizhi 舒奇奇志 (2005), Wei Yao 魏瑶 (2005) e Yi Kyonga 李<br />

镜儿 (2007). A<strong>de</strong>más, encontramos trabajos <strong>de</strong>dicados al estudio <strong>de</strong> onomatopeyas<br />

en obras literarias o <strong>de</strong> autores concretos, como la tesina <strong>de</strong> Ou Xiuhui 欧秀慧<br />

(1992), centrada en la novela Xiyou ji (西游记); la tesis doctoral <strong>de</strong> Yang Yici 杨忆<br />

慈 (1996), que estudia las onomatopeyas en el Shijing (诗经); Fang Lina 方丽娜娜<br />

(2005), con un artículo sobre las onomatopeyas en las obras <strong>de</strong> la escritora Zhang<br />

Ailing 张爱玲玲; o, entre otros, el excelente artículo <strong>de</strong> Keulemans (2007) que analiza<br />

el papel <strong>de</strong> estas palabras en las novelas <strong>de</strong> artes marciales <strong>de</strong>l siglo XIX. Estos<br />

estudios constituyen una prueba más <strong>de</strong> la importancia <strong>de</strong> las onomatopeyas en la<br />

literatura china, tanto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> vista cuantitativo como funcional.<br />

Con el uso <strong>de</strong> onomatopeyas en sus obras, los escritores pue<strong>de</strong>n conseguir dotar a la<br />

lengua y a sus escritos <strong>de</strong> mayor expresividad, por lo que a menudo las emplean con<br />

propósitos estéticos y valores poéticos y expresivos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los referenciales que<br />

poseen. A continuación, valiéndonos <strong>de</strong> ejemplos citados por Geng Erling 耿二岭<br />

(1986: 92-109), listamos los distintos efectos que pue<strong>de</strong>n producir en el texto o en el<br />

lector.<br />

Ritmo y musicalidad: reforzar el ritmo y proporcionar musicalidad al texto es<br />

uno <strong>de</strong> los efectos más obvios <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> las onomatopeyas, lo cual está íntimamente<br />

relacionado con la repetición y la alternancia vocálica y la propia estructura <strong>de</strong> las<br />

onomatopeyas, que en muchos casos reduplican las sílabas que las forman. En los<br />

ejemplos 15 y 16 vemos la diferencia <strong>de</strong> ritmo marcada por la onomatopeya <strong>de</strong>l ruido<br />

<strong>de</strong>l agua hua (哗), en el primer caso se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> un ritmo más pausado y en el<br />

segundo mucho más rápido e intenso.<br />

15. (a) 她她们轻轻划着船,船两旁的水哗 . ,哗 . ,哗。<br />

..<br />

(b) Tamen qingqing huazhe chuan, chuan liang pang <strong>de</strong> shui hua, ........ hua, hua.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!