07.05.2013 Views

TESI COMPLETA - Universitat Autònoma de Barcelona

TESI COMPLETA - Universitat Autònoma de Barcelona

TESI COMPLETA - Universitat Autònoma de Barcelona

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

294<br />

BIBLIOGRAFÍA<br />

SAN DUANMU (2000) The Phonology of Standard Chinese. Oxford (etc.): Oxford<br />

University Press.<br />

SANTACANA FELIU, R. (2001) Traducción aplicada <strong>de</strong>l chino al español. Taipei:<br />

Caves books.<br />

SAPIR, E. (1929) «The Status of Linguistics as a Science». En: Language, vol. 5, 4, p.<br />

207-214.<br />

SAUSSURE, F. (1954) Curso <strong>de</strong> lingüística general. Buenos Aires: Editorial Losada.<br />

SAUSSY, H. (1999) «Always Multiple translation, Or, How the Chinese Language<br />

Lost its Grammar». En: LIU, L.H. (ed.) Tokens of exchange. The problema of<br />

translation in global circulations. Durham y Londres: Duke University Press,<br />

p. 107-123.<br />

SECO, M. (1989) Gramática esencial <strong>de</strong>l español. Madrid: Espasa Calpe.<br />

SENZ, S. (2005) «‘Tosa, por favor’. Breve guía <strong>de</strong> recursos internéticos para la<br />

traducción <strong>de</strong> onomatopeyas». En: Panacea, vol. VI, n.º 20.<br />

(2 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2009)<br />

SHAO Jingmin 邵敬敏 (1981) «Nishengci chu tan» 拟声词初探. [Introducción a las<br />

onomatopeyas]. En: Yuyan jiaoxue yu yanjiu, 4, p. 57-66.<br />

SIERRA SORIANO, A. (1999) «L’interjection Dans la BD: réflexions sur sa traduction».<br />

En: Méta, XLIV, 4, p. 582-603.<br />

SUN Rujian 孙汝建 (1999) «Yu xiangshengci youguan <strong>de</strong> ji ge wenti» 与象声词有<br />

关的几个问题 [Algunos problemas relacionados con las onomatopeyas]. En:<br />

Yuwen jianshe tongxun, 61, p. 68-73.<br />

SUN Yizhen 孙义桢 (ed.) (1999) Nuevo Diccionatio chino-español. Pekín: Shangwu<br />

yinshuguan.<br />

TANG Li 唐丽 (2005) «Ying-Hanyu zhong dongwu nishengci <strong>de</strong> yuyin moshi» 英汉<br />

语 中 动动 物 拟 声 词 的 语 音 模 式 [Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> pronunciación <strong>de</strong> las<br />

onomatopeyas <strong>de</strong> animales en inglés y chino]. En: Chengdu hangkong zhiye<br />

jishu kexuebao, vol. 21, 2, p. 21-23.<br />

TIAN Dingyuan 田定远 (2002) «Tan Yingyu gantanci <strong>de</strong> tedian yu ji Hanyi» 谈英语<br />

感叹词的特点及汉译 [On characteristics and Chinese translation of English<br />

interjections]. En: Sichuan waiyu xueyuan xuebao, vol. 18, 1, p. 116-118.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!