07.05.2013 Views

TESI COMPLETA - Universitat Autònoma de Barcelona

TESI COMPLETA - Universitat Autònoma de Barcelona

TESI COMPLETA - Universitat Autònoma de Barcelona

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LA TRADUCCIÓN DE LAS ONOMATOPEYAS CHINO-ESPAÑOL 209<br />

16. (a) 安然就坐在了她她的书桌前前,手里玩玩着抽屉上一把小锁,“咔哒<br />

.. ”、“咔 .<br />

哒 . ”。(TN, p. 212)<br />

(b) Anran jiu zuozaile ta <strong>de</strong> shuzhuoqian, shouli wanzhe choudishang yi ba xiao<br />

suo, “kada .... ”, “kada .... ”.<br />

(c) Anran se sentó en su escritorio y se puso a juguetear con la pequeña cerradura<br />

<strong>de</strong>l cajón. (p. 35)<br />

17. (a) 转身拿起管帚沙沙<br />

.. 地把褥子扫干净,还没有躺下,就啪 . 地把灯拉灭了。<br />

(ZXL, p. 88)<br />

(b) Zhuan shen naqi guan zhou shasha ...... <strong>de</strong> ba ruzi saoganjing, hai mei you<br />

tangxia, jiu pa .. <strong>de</strong> ba <strong>de</strong>ng lamie le.<br />

(c) Se volvió para coger la escoba, con la que cepilló el colchón; y antes <strong>de</strong><br />

acostarse, apagó la luz. (p. 229)<br />

18. (a) 爹说到到这里嘿嘿<br />

.. 笑了起来。(YH, p. 23)<br />

(b) Die shuodao zheli heihei . .. xiaole qilai.<br />

(c) […] mi padre se echó a reír. (p. 34)<br />

9.2.3. Traducción <strong>de</strong> onomatopeyas por onomatopeyas<br />

Finalmente, la tercera <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> traducción consiste en traducir<br />

onomatopeyas por el mismo tipo <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s, lo cual ha sucedido en tan sólo 93<br />

ocasiones <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> 555. En estos casos hemos observado que se utilizan<br />

únicamente cuatro técnicas <strong>de</strong> traducción distintas, entre las que domina la <strong>de</strong>l<br />

equivalente acuñado, seguida <strong>de</strong> la creación discursiva, el préstamo y, muy por<br />

<strong>de</strong>bajo, la amplificación, tal como mostramos en la figura siguiente (9.2).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!