07.05.2013 Views

Las voces naturales y la etimología popular en la toponimia y el ...

Las voces naturales y la etimología popular en la toponimia y el ...

Las voces naturales y la etimología popular en la toponimia y el ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NATIVIDAD NEBOT CALPE<br />

Los ejemplos que aportamos son val<strong>en</strong>cianos (o cata<strong>la</strong>nes), aragoneses,<br />

Cast<strong>el</strong><strong>la</strong>nos y, también, autóctonos; unos correspond<strong>en</strong> a <strong>la</strong><br />

onomatopeya primaria, otros a <strong>la</strong> secundaria o simbólica.<br />

1.1. VOCES DE FORMACIÓN NATURAL EN LA TOPONIMIA<br />

Los topónimos que incluimos <strong>en</strong> este apartado son también ape<strong>la</strong>tivos<br />

<strong>en</strong> <strong>el</strong> hab<strong>la</strong> de estas comarcas.<br />

El Charco, <strong>en</strong> P<strong>la</strong>no de Arriba de Arañu<strong>el</strong>, El Charconete <strong>en</strong><br />

Cirat, nombres de dos <strong>la</strong>vajos. De charco 'agua det<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> un hoyo<br />

o cavidad de <strong>la</strong> tierra o d<strong>el</strong> piso', voz común al cast<strong>el</strong><strong>la</strong>no y portugués,<br />

<strong>la</strong> acepción '<strong>la</strong>vajo' <strong>la</strong> ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> voz cast. charca (<strong>en</strong> <strong>la</strong> zona<br />

d<strong>el</strong> Alto Mijares su<strong>el</strong>e emplearse más balsón y <strong>en</strong> <strong>la</strong> d<strong>el</strong> Alto<br />

Pa<strong>la</strong>ncia navajo, con este significado), de CHARK-, onomatopeya<br />

de pisar <strong>el</strong> agua 6 .<br />

La Chorrera, fu<strong>en</strong>te de Viver, Los Chorricos, fu<strong>en</strong>te de Fu<strong>en</strong>tes<br />

de Ayódar, El Chorrico, partida, caserío y fu<strong>en</strong>te de Pueb<strong>la</strong> de<br />

Ar<strong>en</strong>oso, El Chorro, masía de Begís, Los Chorros, fu<strong>en</strong>te de Olocau<br />

d<strong>el</strong> Rey y riachu<strong>el</strong>o de Azuébar, El Chorrillo, partida y fu<strong>en</strong>te de<br />

Torralba, barranco y fu<strong>en</strong>te de Pavías, fu<strong>en</strong>te de Torás, barranco,<br />

fu<strong>en</strong>te y masía de B<strong>en</strong>afer, y partida y fu<strong>en</strong>te de Caudi<strong>el</strong>. Cf. <strong>el</strong><br />

cast. chorrera 'paraje por donde cae una corta porción de agua o<br />

de otro líquido', 'señal que <strong>el</strong> agua deja por donde ha corrido', de<br />

chorro 'porción de líquido o gas que sale con más viol<strong>en</strong>cia por<br />

un orificio, tubo, grifo, etc.', onomatopeya de <strong>la</strong> caída d<strong>el</strong> agua<br />

CHORR- 7 .<br />

Barranco Pijadores <strong>en</strong> Cirat, Fu<strong>en</strong>te 'l Pijo <strong>en</strong> Caudi<strong>el</strong> y Cirat,<br />

Masía <strong>el</strong> Pijer <strong>en</strong> Pueb<strong>la</strong> de Ar<strong>en</strong>oso. D<strong>el</strong> val. y cat. pixador 'conducto<br />

o caño por donde sale un líquido' <strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido figurado,<br />

'miembro viril', de <strong>la</strong> onomatopeya PIJ- d<strong>el</strong> ruido de caer <strong>el</strong> agua<br />

6. Dan esta <strong>etimología</strong> W. Meyer-Lübke, Romanisches etymologisches wörterbuch,<br />

Heid<strong>el</strong>berg, 1972, 3354 a (citaremos REW), Dicc. Acad. y Dicc. voc. nat., pp. 269-270, donde<br />

se seña<strong>la</strong> <strong>el</strong> par<strong>en</strong>tesco con otras pa<strong>la</strong>bras onomatopéyicas de distintos idiomas. Corominas,<br />

II, pp. 29-32, rechaza esta <strong>etimología</strong> e indica orig<strong>en</strong> desconocido, quizá prerromano.<br />

7. Según Dicc. voc. nat., pp. 277-278, y Corominas, II, pp. 82-83, que además indica<br />

que es voz común al cast<strong>el</strong><strong>la</strong>no, 'portugués, vasco y gascón, y seña<strong>la</strong> que Chorro y<br />

Chorrillo son muy abundantes <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>toponimia</strong>. Hal<strong>la</strong>mos también <strong>en</strong> val. y cat. de<br />

Tortosa xorrar 'chorrear', y <strong>en</strong> val. de Mor<strong>el</strong><strong>la</strong> y Maestrazgo xorrera 'gotera' (Alcover, X,<br />

p. 984, que incluye xorro como cast<strong>el</strong><strong>la</strong>nismo).<br />

60<br />

AFA - XXVIII-XXIX

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!