07.05.2013 Views

Las voces naturales y la etimología popular en la toponimia y el ...

Las voces naturales y la etimología popular en la toponimia y el ...

Las voces naturales y la etimología popular en la toponimia y el ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NATIVIDAD NEBOT CALPE<br />

2. ETIMOLOGÍA POPULAR<br />

Por influjo de otros vocablos con los que ti<strong>en</strong>e cierta semejanza<br />

fonética surge <strong>la</strong> transformación d<strong>el</strong> significante que da lugar a<br />

este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o lingüístico. Es frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre personas poco ilustradas,<br />

con bajo niv<strong>el</strong> cultural y, por tanto, se da <strong>en</strong> <strong>la</strong>s hab<strong>la</strong>s<br />

rurales o dialectales. Es un rasgo antiguo <strong>en</strong> todos los idiomas.<br />

Nos ocuparemos, <strong>en</strong> primer lugar, de <strong>la</strong> <strong>toponimia</strong> para hacerlo<br />

luego d<strong>el</strong> léxico.<br />

2.1. TOPÓNIMOS DEFORMADOS POR ETIMOLOGÍA POPULAR<br />

Son pocos los ejemplos que hemos hal<strong>la</strong>do. La Rocha 'l Rabudo,<br />

Los L<strong>la</strong>nos <strong>el</strong> Rabudo y El Monte 'l Rabudo <strong>en</strong> Viver, de El Herragudo<br />

171 , de hierro + agudo, por influ<strong>en</strong>cia de rabo.<br />

La Fu<strong>en</strong>te Mañante <strong>en</strong> Torr., de manante 'que mana' —sólo<br />

ti<strong>en</strong>e agua cuando llueve mucho— se formó mañante, por influ<strong>en</strong>cia<br />

de mañante 'cerrajero', de manyá íd., forma val. y cat. 172 .<br />

Por último, El Logroño, monte de Chóvar, de <strong>la</strong>toño > <strong>la</strong>troño<br />

> lodroño > logroño, derivados de <strong>la</strong>tón 'almez' 173 , forma aragonesa,<br />

por influjo d<strong>el</strong> nombre de <strong>la</strong> ciudad cast<strong>el</strong><strong>la</strong>na.<br />

2.2. LÉXICO DEBIDO A LA ETIMOLOGÍA POPULAR<br />

En <strong>el</strong> hab<strong>la</strong> de estas comarcas <strong>la</strong> <strong>etimología</strong> popu<strong>la</strong>r surge por<br />

semejanza fonética de otros vocablos. Se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra, <strong>en</strong> primer lugar,<br />

<strong>en</strong> pa<strong>la</strong>bras cast<strong>el</strong><strong>la</strong>nas o <strong>la</strong>tinas por influ<strong>en</strong>cia de otras también<br />

cast<strong>el</strong><strong>la</strong>nas; <strong>en</strong> segundo lugar, <strong>en</strong> vocablos dialectales por contaminación<br />

de otros cast<strong>el</strong><strong>la</strong>nos; y, por último, <strong>en</strong> pa<strong>la</strong>bras cast<strong>el</strong><strong>la</strong>nas<br />

o dialectales por influjo de otras dialectales.<br />

171. Aparece como un caserío de Viver <strong>en</strong> P. Madoz, Diccionario geográfico-estadístico-histórico<br />

de España y sus posesiones de Ultramar, Madrid, 1845-1850.<br />

172. Alcover (VII, pp. 219-220) indica que esta forma deriva probablem<strong>en</strong>te d<strong>el</strong><br />

italiano magnano íd., que parece derivar de una forma <strong>la</strong>tina *mania, variante de<br />

manua. Vid. REW, 5299.<br />

173. En <strong>el</strong> Vocabu<strong>la</strong>rio d<strong>el</strong> Alto-Aragonés (de Alquézar y pueblos próximos), de<br />

P. Arnal Cavero, op. cit., p. 21 : litón y litonero íd., y <strong>en</strong> El dialecto aragonés, de<br />

M. Alvar, Edit. Gredos, Madrid, 1953, & 1502: litonero y <strong>la</strong>tonero íd. En <strong>el</strong> hab<strong>la</strong><br />

d<strong>el</strong> Alto Mijares y Alto Pa<strong>la</strong>ncia : <strong>la</strong>tonero o l<strong>la</strong>tonero íd.<br />

78<br />

AFA - XXVIII-XXIX

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!