Sartorius Basic plus - LD DIDACTIC
Sartorius Basic plus - LD DIDACTIC Sartorius Basic plus - LD DIDACTIC
Sartorius Basic plus Balanzas electrónicas de precisión, semi-micro y analíticas Instrucciones de instalación y de manejo 98648-007-02
- Page 3 and 4: Contenido Página Dibujos ilustrati
- Page 5 and 6: BP 211D, BP 211D-0CE 17 16 15 14 13
- Page 7 and 8: BP410S, BP 310 S, BP 310 P, BP150,
- Page 9 and 10: BP 4100 S, BP 3100 S, BP 3100 P, BP
- Page 11 and 12: BP16000 S, BP12000 S, BP 34000 P, B
- Page 13 and 14: Instrucciones de instalación Condi
- Page 15 and 16: Puesta en funcionamiento - Retire l
- Page 17 and 18: Enchufe el conector del adaptador d
- Page 19 and 20: Manejo de la balanza Calentamiento
- Page 21 and 22: Calibración Mediante la calibraci
- Page 23 and 24: ▼ ▼ Calibración para modelos d
- Page 25 and 26: Soluciones a imprevistos Problema C
- Page 27 and 28: Menú de funcionamiento de la balan
- Page 29 and 30: El código ajustado respectivo se i
- Page 31 and 32: Parámetros de tara La función de
- Page 33 and 34: Modos de indicación El nivel de ex
- Page 35 and 36: Servicios para la impresión o la s
- Page 37 and 38: Identificación de datos Para ayuda
- Page 39 and 40: Interruptor universal para el contr
- Page 41 and 42: Aplicación: Documentación de los
- Page 43 and 44: Modificación del valor porcentaje
- Page 45 and 46: Conteo Conteo Código 2 1 4 Símbol
- Page 47 and 48: Pesada de animales/formación del v
- Page 49 and 50: Ejemplo demostrativo de trabajo:
- Page 51 and 52: Protocolos para funciones de calibr
<strong>Sartorius</strong> <strong>Basic</strong> <strong>plus</strong><br />
Balanzas electrónicas de precisión,<br />
semi-micro y analíticas<br />
Instrucciones de instalación<br />
y de manejo<br />
98648-007-02
Contenido<br />
Página<br />
Dibujos ilustrativos 5<br />
Garantía<br />
Condiciones de transporte<br />
12<br />
y almacenaje 12<br />
Instrucciones de instalación 13<br />
Puesta en funcionamiento<br />
Montaje de la cámara de pesada<br />
15<br />
y colocación de sus componentes<br />
Conexión de la balanza<br />
15<br />
a la red de corriente eléctrica 16<br />
Medidas de protección<br />
Conexión de componentes<br />
17<br />
electrónicos (aparatos periféricos)<br />
Informaciones sobre<br />
la pesada de muestras<br />
17<br />
cargadas electrostáticamente<br />
Nivelación de la balanza<br />
utilizando el indicador de nivel<br />
18<br />
de burbuja 18<br />
Manejo de la balanza 19<br />
Calentamiento previo 19<br />
Encender/apagar el indicador 19<br />
Autochequeo 19<br />
Tara 20<br />
Pesada simple 20<br />
Calibración 21<br />
Calibración interna 21<br />
Calibración externa 22<br />
Prueba de sensibilidad<br />
Bloqueo de la función<br />
23<br />
de calibración 23<br />
Pesada por debajo de la balanza 24<br />
Fijación de un seguro antirrobo 24<br />
Soluciones a imprevistos 25<br />
Página<br />
Cuidado y mantenimiento<br />
Menú de funcionamiento<br />
26<br />
de la balanza<br />
Modificaciones de ajuste<br />
27<br />
en el menú 27<br />
Llamada del menú<br />
Función Reset – anulación<br />
28<br />
de todos los cambios de ajuste 29<br />
Manejo de la balanza<br />
Adaptación a las condiciones<br />
30<br />
ambientales 30<br />
Pesada y dosificación 30<br />
Rango de estabilidad 30<br />
Parámetro de tara 31<br />
Función auto-cero<br />
Funciones de calibración<br />
31<br />
y linealización con CAL<br />
Pesar utilizando dos niveles<br />
31<br />
de pesada 32<br />
Unidades de peso 32<br />
Modos de indicación<br />
Ajustes de los parámetros<br />
33<br />
de la interfaz<br />
Servicios para la impresión<br />
34<br />
o la salida de datos<br />
Parámetros para la salida<br />
35<br />
de datos 35<br />
Autoprint<br />
Salida de datos en intervalos<br />
35<br />
definidos 36<br />
Identificación de datos 37<br />
3
4<br />
Página<br />
Funciones adicionales 38<br />
Bloqueo del acceso al menú 38<br />
Bloqueo de las teclas<br />
Interruptor universal para<br />
38<br />
el control remoto 39<br />
Modo de encendido 39<br />
Programas de aplicaciones 40<br />
Memoria de tara<br />
Ejemplo demostrativo de trabajo:<br />
40<br />
“tara–neto–bruto”<br />
Ejemplo demostrativo de trabajo:<br />
40<br />
“total neto” 41<br />
Pesada en porcentaje<br />
Ejemplo demostrativo de trabajo:<br />
“determinación del peso residual<br />
42<br />
en porcentaje” 44<br />
Conteo<br />
Ejemplo demostrativo de trabajo:<br />
45<br />
“conteo de piezas pequeñas”<br />
Pesada de animales/<br />
46<br />
formación del valor promedio<br />
Pesada de animales<br />
47<br />
con inicio automático<br />
Protocolos en conformidad<br />
49<br />
con ISO/GLP<br />
Protocolo para funciones<br />
50<br />
de calibración y linealización<br />
Protocolo de medición<br />
51<br />
(conforme a ISO/GLP)<br />
Protocolo para programas<br />
52<br />
de aplicación 52<br />
Página<br />
Descripción de la interfaz<br />
Diagrama de asignación<br />
54<br />
de terminales 66<br />
Diagrama de cables 67<br />
Datos técnicos 68<br />
Equipamiento estándar<br />
Certificado de aprobación<br />
68<br />
CE de tipo 83<br />
Accesorios (opciones) 84<br />
Declaraciones de conformidad 87
BP 211D, BP 211D-0CE<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
13<br />
12<br />
6<br />
11<br />
10<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
1 Platillo de pesada 69 B20116<br />
2 Anillo apantallador 69 B20117<br />
3 Indicación de datos metrológicos<br />
para los modelos con verificación<br />
4 Interruptor de acceso al menú<br />
5 Pata de ajuste 69 B20005<br />
6 Teclas de puesta a cero y tara t<br />
7 Tecla Print (salida de datos) p<br />
8 Tecla de función v<br />
9 Tecla q (calibración)<br />
10 Tecla CF (función para borrar) c<br />
11 Tecla para encender/apagar e (standby)<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
12 Indicador de peso<br />
13 Tomacorriente<br />
14 Plaqueta de características con datos<br />
relevantes de la técnica de verificación<br />
para modelos verificados<br />
15 Plaqueta de características con la marca C<br />
16 Interfaz de datos<br />
17 Indicador de nivel<br />
Sin dibujo:<br />
Cubierta protectora<br />
contra el polvo 69 60BP07<br />
Caperuzas y tapones (juego) 69 B20009<br />
1<br />
2<br />
4<br />
3<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
5
BP 301S, BP 221S, BP161P, BP121S, BP 61S, BP 301S-0CE,<br />
BP 221S-0CE, BP161P-0CE, BP121S-0CE, BP 61S-0CE<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
1 Platillo de pesada 69 B20116<br />
2 Anillo apantallador 69 B20117<br />
3 Indicación de datos metrológicos<br />
para los modelos con verificación<br />
4 Interruptor de acceso al menú<br />
5 Pata de ajuste 69 B20005<br />
6 Teclas de puesta a cero y de tara t<br />
7 Tecla de impresión (salida de datos) p<br />
8 Tecla de función v<br />
9 Tecla q (calibración)<br />
10 Tecla CF (función para borrar) c<br />
11 Tecla para encender/apagar (standby)<br />
12 Indicador de peso<br />
6<br />
17<br />
16<br />
15<br />
14<br />
13<br />
12<br />
6<br />
11<br />
10<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
13 Plaqueta de características con datos<br />
relevantes de la técnica de verificación<br />
para modelos verificados<br />
14 Tomacorriente<br />
15 Plaqueta de características con la marca C<br />
16 Interfaz de datos<br />
17 Indicador de nivel<br />
Sin dibujo:<br />
Cubierta protectora<br />
contra el polvo 69 60BP07<br />
Caperuzas y tapones (juego) 69 B20009<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9
BP410S, BP 310 S, BP 310 P, BP150, BP410S-0CE,<br />
BP 310 S-0CE, BP 310 P-0CE, BP150-0CE, BP110-0CE<br />
16<br />
4<br />
14<br />
17<br />
18<br />
15<br />
13<br />
12<br />
6<br />
11<br />
10<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
1 Platillo de pesada 69 B20002<br />
2 Anillo apantallador 69 B20015<br />
3 Indicación de datos metrológicos para<br />
modelos con verificación<br />
4 Interruptor de acceso al menú<br />
5 Pata de ajuste 69 B20005<br />
6 Teclas de puesta a cero y tara t<br />
7 Tecla de impresión (salida de datos) p<br />
8 Tecla de función v<br />
9 Tecla q (calibración)<br />
10 Tecla CF (función para borrar) c<br />
11 Tecla para encender/apagar e (standby)<br />
12 Indicador de peso<br />
13 Plaqueta de características con datos<br />
relevantes de la técnica de verificación<br />
para modelos verificados<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
14 Tomacorriente<br />
15 Plaqueta de características con la marca C<br />
16 Interfaz de datos<br />
17 Indicador de nivel<br />
18 Orejeta de fijación para un seguro antirrobo<br />
19 Tapa del protector contra<br />
corrientes de aire 69L22009<br />
20 Protector de vidrio contra<br />
corrientes de aire 69 L22007<br />
21 Receptor de platillo 69 B20011<br />
Sin dibujo:<br />
Caperuzas y tapones (juego) 69 B20009<br />
19<br />
20<br />
1<br />
21<br />
2<br />
3<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
7
BP 610, BP410, BP 610-0CE<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
1 Platillo de pesada 69 B20002<br />
2 Anillo apantallador 69 B20015<br />
3 Indicación de datos metrológicos para<br />
modelos con verificación<br />
4 Interruptor de acceso al menú<br />
5 Pata de ajuste 69 B20005<br />
6 Tecla para puesta a cero y tara t<br />
7 Tecla PRINT (para la salida de datos) p<br />
8 Tecla de función v<br />
9 Tecla q (calibración)<br />
10 Tecla CF (para borrar) c<br />
11 Tecla para encender/apagar e (standby)<br />
12 Indicador de peso<br />
8<br />
16<br />
4<br />
14<br />
17<br />
18<br />
15<br />
13<br />
12<br />
6<br />
11<br />
10<br />
21<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
13 Plaqueta de características con datos<br />
relevantes de la técnica de verificación para<br />
modelos verificados<br />
14 Tomacorriente<br />
15 Plaqueta de características con la marca C<br />
16 Interfaz de datos<br />
17 Indicador de nivel<br />
18 Orejeta de fijación para un seguro antirrobo<br />
21 Receptor del platillo 69 B20011<br />
Sin dibujo:<br />
Caperuzas y tapones (juego) 69 B20009<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9
BP 4100 S, BP 3100 S, BP 3100 P, BP 2100 S, BP1200,<br />
BP 4100 S-0CE, BP 3100 S-0CE, BP 3100 P-0CE,<br />
BP 2100 S-0CE, BP1200-0CE<br />
16<br />
4<br />
14<br />
17<br />
18<br />
15<br />
13<br />
12<br />
6<br />
11<br />
10<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
1 Plataforma de pesada 69 B20003<br />
3 Indicación de datos metrológicos para<br />
modelos con verificación<br />
4 Interruptor de acceso al menú<br />
5 Pata de ajuste 69 B20005<br />
6 Teclas para puesta a cero y tara t<br />
7 Tecla PRINT (para la salida de datos) p<br />
8 Tecla de función v<br />
9 Tecla q (calibración)<br />
10 Tecla CF (función para borrar) c<br />
11 Tecla para encender/apagar e (standby)<br />
12 Indicador de peso<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
13 Plaqueta de características con datos<br />
relevantes de la técnica de verificación para<br />
modelos verificados<br />
14 Tomacorriente<br />
15 Plaqueta de características con la marca C<br />
16 Interfaz de datos<br />
17 Indicador de nivel<br />
18 Orejeta de fijación para un seguro antirrobo<br />
22 Amortiguador contra golpes 69 B20006<br />
Sin dibujo:<br />
Caperuzas y tapones (juego) 69 B20009<br />
1<br />
22<br />
5<br />
3<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
9
BP 8100, BP 6100, BP 4100, BP 2100, BP 8,<br />
BP 8100-0CE, BP 6100-0CE, BP 2100-0CE, BP 8-0CE<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
1 Plataforma de pesada 69 B20004<br />
3 Indicación de datos metrológicos para<br />
modelos con verificación<br />
4 Interruptor de acceso al menú<br />
5 Pata de ajuste 69 B20005<br />
6 Teclas para puesta a cero y tara t<br />
7 Tecla PRINT (para la salida de datos) p<br />
8 Tecla de función v<br />
9 Tecla q (calibración)<br />
10 Tecla CF (función para borrar) c<br />
11 Tecla para encender/apagar e (standby)<br />
12 Indicador de peso<br />
10<br />
16<br />
4<br />
14<br />
17<br />
18<br />
15<br />
13<br />
12<br />
6<br />
11<br />
10<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
13 Plaqueta de características con datos<br />
relevantes de la técnica de verificación para<br />
modelos verificados<br />
14 Tomacorriente<br />
15 Plaqueta de características con la marca C<br />
16 Interfaz de datos<br />
17 Indicador de nivel<br />
18 Orejeta de fijación para un seguro antirrobo<br />
22 Amortiguador contra golpes 69 B20006<br />
Sin dibujo:<br />
Caperuzas y tapones (juego) 69 B20009<br />
1<br />
22<br />
5<br />
3<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9
BP16000 S, BP12000 S, BP 34000 P, BP 34<br />
14<br />
4<br />
16<br />
17<br />
12<br />
6<br />
11<br />
10<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
1 Plataforma de pesada 69LC0107<br />
4 Interruptor de acceso al menú<br />
5 Pata de ajuste 69LC0092<br />
6 Teclas para puesta a cero y tara t<br />
7 Tecla PRINT (para la salida de datos) p<br />
8 Tecla de función v<br />
9 Tecla q (calibración)<br />
10 Tecla CF (función para borrar) c<br />
11 Tecla para encender/apagar e (standby)<br />
N° Denominación N° pedido<br />
de repuestos<br />
12 Indicador de peso<br />
14 Tomacorriente<br />
15 Plaqueta de características con la marca C<br />
16 Interfaz de datos<br />
17 Indicador de nivel<br />
para modelo verificado<br />
Sin dibujo:<br />
Caperuzas y tapones (juego) 69 I31113<br />
1<br />
15<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
11
12<br />
Sírvase leer estas instrucciones de instalación y de<br />
manejo atentamente antes de empezar a trabajar con<br />
su nueva balanza.<br />
Garantía<br />
No desaproveche los beneficios que le brinda<br />
el derecho de garantía. Rellene su carta de garantía<br />
indicando la fecha de instalación y envíela a su<br />
suministrador <strong>Sartorius</strong>.<br />
Condiciones de transporte y almacenaje<br />
Temperatura de almacenaje permitida:<br />
+5°C … +40°C<br />
Revise la balanza de inmediato al desembalarla<br />
y compruebe si se ha producido algún daño<br />
en el exterior de la misma. En caso de ser así,<br />
proceda de la manera descrita bajo el punto<br />
“Controles de seguridad”.<br />
Conserve todas las partes del embalaje para el<br />
eventual envío de la balanza. Solamente el embalaje<br />
original puede garantizar un transporte seguro.<br />
Antes de empacar la balanza para el envío,<br />
separe todos los cables conectados. En esta forma<br />
se evitan daños innecesarios.<br />
No exponga innecesariamente la balanza<br />
a temperaturas extremas, humedad, golpes<br />
o vibraciones.
Instrucciones de instalación<br />
Condiciones ambientales<br />
Ud. trabajará en forma rápida y exacta si elige el<br />
lugar adecuado para instalar su balanza.<br />
Por tal razón, tome en consideración lo siguiente:<br />
– Instale su balanza sobre una superficie plana<br />
y estable (sobre una mesa o el piso), o colóquela<br />
sobre una consola de pared (vea el capítulo 6<br />
“Accesorios”).<br />
– Evite temperaturas extremas que se producen<br />
si se coloca la balanza junto a una calefacción<br />
o si se la expone a los rayos directos del sol<br />
– Proteja la balanza de corrientes de aire producidas<br />
por puertas o ventanas abiertas<br />
– Evite exponer la balanza a vibraciones extremas<br />
durante la pesada<br />
– Proteja la balanza de emanaciones químicas<br />
agresivas<br />
– No utilice la balanza en zonas con peligro<br />
de explosión<br />
No exponga la balanza por largo tiempo<br />
a humedades extremas. Se puede producir una<br />
condensación de la humedad del aire si una balanza<br />
que está fría se coloca en un ambiente caluroso.<br />
En este caso, aclimatice su balanza a la temperatura<br />
ambiente del lugar aprox. 2 horas, sin efectuar<br />
la conexión a la red de corriente. Si Ud. deja la<br />
balanza conectada permanentemente a la red,<br />
queda prácticamente descartada la influencia de<br />
la humedad, debido a la diferencia de temperatura<br />
continua positiva entre el interior del aparato<br />
y el medio ambiente.<br />
13
Utilización de la balanza verificada en áreas de verificación obligatoria.<br />
Antes del uso de su balanza en áreas de verificación obligatoria, se tiene que<br />
calibrar la balanza en el lugar de instalación (vea la sección “calibración”<br />
a partir de la pág.21).<br />
La balanza no debe ser utilizada en puestos de venta directa al público.<br />
La aprobación de tipo de construcción para la verificación es sólo para<br />
balanzas que no funcionan automáticamente. Para balanzas de funcionamiento<br />
automático con o sin dispositivos incorporados adicionales, hay que seguir<br />
las prescripciones nacionales vigentes para el lugar de instalación.<br />
Para balanzas de la clase de precisión k recomendamos utilizar termómetros<br />
y barómetros para el control de las condiciones ambientales. El rango de<br />
temperatura indicado en la plaqueta de características no debe sobrepasarse<br />
durante el funcionamiento.<br />
Hay que esperar un tiempo de calentamiento de por lo menos 24 horas después<br />
de la primera conexión a la red de corriente eléctrica.<br />
14
Puesta en funcionamiento<br />
– Retire las cubiertas plásticas, cintas adhesivas y piezas de esponja<br />
del embalaje.<br />
Marca de sello en variantes verificadas:<br />
La autoridad exige una selladura de la balanza verificada, mediante un<br />
sello adhesivo con la sigla “<strong>Sartorius</strong>”. Al tratar de quitar este sello, se destruirá;<br />
en tal caso caduca la validez de verificación y la balanza necesitará<br />
de verificación ulterior.<br />
Conexión de balanza y unidad electrónica<br />
BP 211D (-0CE)<br />
– Conectar cable interfaz en la hembrilla<br />
de la unidad electrónica<br />
Montaje de la cámara de pesada para balanzas<br />
analíticas con protector contra corrientes de aire<br />
Coloque los siguientes componentes en el orden<br />
que se indica:<br />
– Anillo apantallador (2)<br />
– Platillo de pesada (1)<br />
Colocación de los componentes para balanzas<br />
con protector contra corrientes de aire de vidrio<br />
– Coloque el anillo apantallador (2) sobre la balanza<br />
y gírelo hacia la izquierda, hasta que quede fijo.<br />
Coloque los siguientes componentes sobre la balanza<br />
en el orden que se indica:<br />
– Receptor del platillo (21)<br />
– Platillo de pesada (1)<br />
– Protector de vidrio contra corrientes de aire (20)<br />
– Tapa del protector contra corrientes de aire (19)<br />
15
Colocación de los componentes para balanzas<br />
con plato de pesada redondo<br />
– Coloque el anillo apantallador (2) sobre la balanza<br />
y gírelo hacia la izquierda, hasta que quede fijo.<br />
Coloque los siguientes componentes sobre la balanza<br />
en el orden que se indica:<br />
– Receptor del platillo (21)<br />
– Platillo de pesada (1)<br />
Colocación de los componentes para balanzas<br />
con plataforma de pesada<br />
Coloque los siguientes componentes sobre la balanza<br />
en el orden que se indica:<br />
– Merco protector (sólo para modelo BP4100S-0CE<br />
o accesorio YDS02BP)<br />
– Plataforma de pesada (1)<br />
Conexión a la red de corriente eléctrica<br />
La balanza se abastece de energía por medio del adaptador de CA externo.<br />
El voltaje indicado en éste debe coincidir con el voltaje local.<br />
Si el voltaje indicado o el diseño del enchufe del adaptador de CA no<br />
corresponden a la norma que se utiliza en su país, notifique a su suministrador.<br />
El tipo de protección del adaptador de CA corresponde a la norma IP 20<br />
según DIN VDE 0470/EN 60529.<br />
Nota importante:<br />
Utilice solamente adaptadores de CA originales. Si Ud. utiliza los de otros<br />
fabricantes, necesita la autorización de un técnico especialista, aun si éstos<br />
tienen una marca de aprobación de las autoridades competentes. Si Ud. requiere<br />
un tipo de protección mayor para el adaptador de CA, debido a su aplicación,<br />
vea el capítulo “Accesorios” para la alimentación de la balanza con un<br />
adaptador de CA industrial (IP 65).<br />
16
Enchufe el conector del adaptador de CA en la<br />
balanza como se indica:<br />
– En el tomacorriente (14) para modelos con una<br />
capacidad de pesada menor que10 kg<br />
– En el tomacorriente (14) para modelos con una<br />
capacidad de pesada a partir de10 kg.<br />
Enchufe el conector angular en el tomacorriente, como<br />
se muestra en el dibujo. Apriete fijamente el tornillo.<br />
Enchufe el adaptador de CA a la red<br />
de corriente eléctrica.<br />
Medidas de protección<br />
El adaptador de CA de la clase de protección 2 puede<br />
ser enchufado en cualquier toma de corriente de<br />
pared sin necesidad de tomar medidas adicionales de<br />
seguridad. La tensión de salida está conectada a la<br />
carcasa de la balanza con un polo. La carcasa de la<br />
balanza puede ser puesta a tierra con fines funcionales.<br />
La interfaz de datos está conectada también en<br />
forma galvánica con la carcasa de la balanza (masa).<br />
Conexión de componentes electrónicos<br />
(aparatos periféricos)<br />
Desenchufe el adaptador de CA de la red de<br />
corriente eléctrica obligatoriamente antes de conectar<br />
o desconectar aparatos periféricos (impresora, PC)<br />
a la interfaz de datos.<br />
Inclinación de la unidad de indicación para<br />
balanzas a partir de10 kg de capacidad de pesada<br />
Incline la unidad de indicación a la posición<br />
que Ud. desee.<br />
17
18<br />
Informaciones sobre la pesada de muestras<br />
cargadas electrostáticamente<br />
Si al pesar muestras o recipientes cargados electrostáticamente<br />
se producen perturbaciones en la pesada<br />
(pesos inestables), al pesarse con balanzas de una<br />
legibilidad de 0,1mg, debe cambiarse el platillo<br />
de pesada normal por un platillo de carga antiestática<br />
vea “Accesorios”.<br />
Nivelación de la balanza utilizando el indicador<br />
de nivel de burbuja<br />
Nivele la balanza en el lugar de instalación utilizando<br />
las patas de ajuste (5) de tal manera que la burbuja<br />
de aire se sitúe en el centro del círculo del nivel (17).<br />
Para modelos con plataforma de pesada rectangular<br />
y una capacidad menor que 10 kg:<br />
Gire hacia adentro las 2 patas de ajuste traseras<br />
de la balanza.<br />
Todas las balanzas deben ser niveladas según<br />
el indicador de nivel:<br />
Para elevar la balanza, gire las patas de ajuste<br />
delanteras hacia la derecha.<br />
Para bajar la balanza, gire las patas de ajuste<br />
delanteras hacia la izquierda.<br />
Para modelos con plataforma de pesada<br />
y una capacidad menor que 10 kg:<br />
Después, gire nuevamente hacia afuera<br />
las patas de ajuste traseras hasta que toque la<br />
superficie donde está colocada la balanza.
Manejo de la balanza<br />
Calentamiento previo<br />
Para proporcionar resultados de pesada exactos, la balanza requiere<br />
un calentamiento previo de por lo menos 30 minutos, después de conectarla<br />
a la red de corriente eléctrica o después de una interrupción de la corriente.<br />
Recién después de este tiempo, la balanza alcanza la temperatura de<br />
funcionamiento necesaria.<br />
Encender/apagar el indicador (modo standby)<br />
Oprima la tecla e (11) para encender o apagar<br />
el indicador.<br />
o<br />
▼<br />
o<br />
Autochequeo<br />
Después de encender la balanza se realiza un control<br />
automático de las funciones de la electrónica de la<br />
balanza. Este control termina con la indicación cero.<br />
La balanza está ahora lista para funcionar.<br />
¡Nota para las balanzas verificadas!<br />
Con un valor de verificación «e» mayor que<br />
el dígito “d”, la última posición de indicación está<br />
enmarcada.<br />
Para su información, en el indicador de peso<br />
aparecen las siguientes lecturas especiales:<br />
O arriba a la derecha para OFF<br />
La balanza ha sido desconectada de la red de<br />
corriente eléctrica (nueva conexión, fallo de la red de<br />
corriente por más de 3 segundos).<br />
O abajo a la izquierda para Stand-by<br />
El indicador ha sido apagado con la tecla e (11)<br />
y la balanza se encuentra lista para funcionar<br />
de inmediato al encender nuevamente el indicador,<br />
sin calentamiento previo.<br />
19
20<br />
b para busy<br />
El símbolo b aparece después de encender<br />
la balanza y desaparece recién cuando se oprime<br />
alguna tecla. Si aparece el símbolo b durante<br />
el funcionamiento significa que el procesador de la<br />
balanza está realizando una función y no asume<br />
ninguna otra por el momento.<br />
Tara<br />
Oprima cualquiera de las dos teclas de tara t (6)<br />
para poner el indicador de peso a cero.<br />
La tara puede realizarse dentro del rango completo<br />
de pesada de la balanza.<br />
¡Nota para balanzas verificadas!<br />
El pequeño círculo en el indicador de peso<br />
(a la izquierda) indica que la balanza está ajustada<br />
exactamente a “0” (± 0,25 de dígito).<br />
Pesada simple (determinación del peso)<br />
Coloque la muestra a pesar sobre el platillo<br />
de pesada (1) para determinar el peso. Lea el valor<br />
del peso recién cuando aparezca como símbolo<br />
de estabilidad la unidad de peso “g” u otra unidad<br />
de peso seleccionada. Informaciones sobre las<br />
unidades de peso se encuentran en la página 32<br />
bajo “Unidades de peso”.<br />
Nota para balanzas verificadas de la clase<br />
de precisión k<br />
Para evitar errores de medición, hay que tomar en<br />
consideración la densidad de aire correspondiente.<br />
El cálculo de la masa de la muestra resulta de<br />
la siguiente fórmula.<br />
1– ρ L /8000 kg m –3<br />
m = n w 1– ρL /ρ<br />
m = masa de la muestra<br />
n w = indicación de la balanza<br />
ρ L = densidad del aire durante la pesada<br />
ρ = densidad de la muestra
Calibración<br />
Mediante la calibración, la sensibilidad de la balanza es ajustada a las<br />
variaciones de las condiciones ambientales.<br />
Calibre su nueva balanza en el lugar de instalación después del calentamiento<br />
previo y antes de realizar la primera pesada. Ud. debe calibrar nuevamente<br />
su balanza cada vez que cambie de lugar de instalación de ésta o si varían las<br />
condiciones ambientales (especialmente de temperatura). Para modelos con<br />
verificación, la calibración debe llevarse a cabo por lo menos una vez al día.<br />
La balanza le ofrece diversas funciones de calibración, dependientes<br />
del código de menú ajustado. Para más informaciones, vea el “Menú de<br />
funcionamiento de la balanza”.<br />
Ud. puede interrumpir cualquier función de calibración oprimiendo la tecla c (10).<br />
¡Utilización de las balanzas verificadas en ámbitos de verificación obligatoria!<br />
Antes de la utilización de la balanza en ámbitos de verificación obligatoria<br />
hay que llevar a cabo la función “calibración interna” en el lugar de instalación,<br />
después del tiempo de calentamiento.<br />
▼<br />
▼<br />
Calibración interna para modelos de balanzas<br />
con una pesa de calibración incorporada<br />
Código del menú: 1 9 3*<br />
Cuando la indicación muestre cero, llame la función<br />
de calibración oprimiendo la tecla c (9).<br />
La pesa de calibración incorporada se aplica<br />
por motor en forma interna y luego de finalizada<br />
la calibración se retira.<br />
Si alguna interferencia externa afecta el proceso de<br />
calibración, puede aparecer brevemente el mensaje<br />
de error “Err 02” en el indicador de peso.<br />
En este caso, tare nuevamente y vuelva a oprimir la<br />
tecla q.<br />
Nota importante<br />
! Durante el proceso de calibración, el plato de<br />
pesada no debe estar cargado.<br />
* = ajuste de fábrica para modelos<br />
estándares con una legibilidad ≤ 0,1mg<br />
y para balanzas verificadas.<br />
21
22<br />
▼<br />
Calibración externa**<br />
Código del menú para balanzas estándares: 1 9 1*<br />
Código del menú para balanzas verificadas: 1 9 7<br />
Utilice solamente pesas de calibración cuya<br />
tolerancia sea igual o mejor a la clase de precisión<br />
de la balanza correspondiente. Informaciones<br />
respecto a juegos de pesas de calibración las<br />
encuentra en “Accesorios”.<br />
Desbloqueo para balanzas verificadas de la clase<br />
de precisión k:<br />
– retire la caperuza protectora del interruptor,<br />
a la derecha de acceso (4) que se encuentra<br />
en la parte trasera<br />
– Accione el interruptor (4) en la dirección que<br />
indica la flecha<br />
Al aparecer la lectura cero, oprima la tecla q (9):<br />
Ahora se inicia la rutina de calibración y el valor de la<br />
pesa de calibración aparece en la indicación en<br />
gramos.<br />
Errores o interferencias al iniciarse la rutina<br />
de calibración se indican con el mensaje de error<br />
“Err 02”. En este caso, tare la balanza y al indicarse<br />
cero oprima nuevamente la tecla q.<br />
Coloque la pesa de calibración en el centro del plato<br />
de pesada. La balanza se calibra automáticamente.<br />
El proceso de calibración finaliza cuando el valor de<br />
la pesa de calibración aparece en el indicador con<br />
el símbolo de estabilidad “g”.<br />
** = ajuste de fábrica para modelos estándares con<br />
una legibilidad ≥1mg<br />
** = no es posible para balanzas verificadas<br />
de la clase de precisión K
▼<br />
▼<br />
Calibración para modelos de balanzas con<br />
aplicación motorizada de la pesa interna<br />
Código del menú: 1 9 4<br />
Cuando aparezca la lectura cero, oprima la tecla<br />
q (9). La pesa interna se aplica por motor.<br />
Al mismo tiempo, aparece CAL en el indicador.<br />
Después de la estabilidad, aparece en el indicador la<br />
desviación del valor actual del peso debido<br />
(sólo en gramos).<br />
Si alguna interferencia externa afecta la prueba de<br />
sensibilidad, puede aparecer brevemente “Err 02”. En<br />
este caso, tare y oprima nuevamente la tecla q.<br />
Bloqueo de la función de calibración<br />
Las funciones de calibración pueden bloquearse<br />
con código 1 9 7 (cuando el interruptor de acceso<br />
al menú (4) está bloqueado).<br />
Interfaz de datos<br />
Según el tipo de modelo, desatornille o quite tapa<br />
protectora de la interfaz.<br />
– Enchufe el conector en la interfaz<br />
– Asegure el conector mediante los tornillos<br />
No se requieren ajustes especiales.<br />
¡Nota importante!<br />
Oprima la tecla p (7) para la salida de datos.<br />
Antes de conectar o desconectar aparatos<br />
periféricos a/de la interfaz de datos de la balanza<br />
(impresora, ordenador), desconecte la balanza<br />
de la red de corriente eléctrica.<br />
Informaciones acerca de la salida de datos<br />
y los códigos de identificación se encuentran en la<br />
página 35.<br />
23
24<br />
Pesada por debajo de la balanza<br />
Para realizar pesadas por debajo de la balanza<br />
se encuentra disponible un dispositivo en la base de<br />
la balanza (para modelos con una capacidad<br />
a partir de10 kg, vea “Accesorios”).<br />
Para los modelos con protector contra<br />
corrientes de aire:<br />
Para abrir el dispositivo de pesada, gire la placa<br />
de cierre en la base de la balanza.<br />
Para las balanzas de precisión con una capacidad<br />
menor que10 kg:<br />
Para abrir el dispositivo de pesada, quite la placa<br />
de cierre en la base de la balanza.<br />
Del ganchillo que aquí se encuentra puede colgarse<br />
una muestra utillizando un alambre, por ejemplo.<br />
¡Nota para balanzas verificadas!<br />
Para balanzas verificadas en el ámbito de<br />
verificación obligatoria, el dispositivo de pesada en<br />
la base de la balanza no debe ser abierto<br />
ni utilizado.<br />
¡Nota importante!<br />
Al utilizar los dispositivos de pesada por debajo<br />
de la balanza debe instalarse una protección contra<br />
las corrientes de aire.<br />
Fijación de un seguro antirrobo*<br />
Para instalar un seguro antirrobo utilice la orejeta de<br />
fijación (18) en la parte posterior de la balanza.<br />
* = Excepto en los modelos BP 211D, BP 301S,<br />
BP 221S, BP 161P, BP 121S, BP 61S (alle 0CE),<br />
BP 16000 S, BP 12000 S, BP 34000 P, BP 34
Soluciones a imprevistos<br />
Problema Causa Solución<br />
No aparece – no hay tensión – controle la fuente de<br />
ningún segmento en la alimentación<br />
indicación (12) – el adaptador de CA – enchufe el adaptador<br />
no está enchufado de CA<br />
Después de calibrar – el lugar de instalación – trate de aquietar las<br />
no aparece ningún de la balanza no es condiciones ambientales<br />
segmento de indicación quieto, no se alcanza – evite las vibraciones del<br />
estabilidad interna subsuelo<br />
– cierre el protector contra<br />
corrientes de aire<br />
El indicador de peso – se ha excedido la – descargue la balanza<br />
muestra “H” capacidad de carga<br />
máxima de la balanza<br />
El indicador – no se ha colocado el – coloque el platillo<br />
de peso muestra “L” platillo de pesada (1) de pesada (según el<br />
o “Err 54” modelo de balanza)<br />
»Err 235« – Cable conector no está – enchufe cable correctaen<br />
BP 211D (-0CE) enchufado correctam. mente<br />
– Unidad electrónica – conecte los componentes<br />
corresponde a una correspondientes<br />
balanza diferente<br />
El resultado – demasiadas vibraciones – adapte su balanza<br />
de la pesada cambia o corrientes de aire mediante el “Menú de<br />
constantemente funcionamiento”<br />
– el protector contra – cierre bien el protector<br />
corrientes de aire no<br />
está bien cerrado<br />
– hay un cuerpo extraño – quite el cuerpo extraño<br />
entre el plato de pesada<br />
y la carcasa<br />
– la placa de cierre – cierre la placa<br />
del dispositivo para<br />
pesar por debajo de la<br />
balanza está abierta<br />
– la muestra a pesar<br />
no tiene peso estable<br />
– la muestra a pesar<br />
esta cargada<br />
electrostáticamente<br />
El resultado de la – la balanza no está – calibre su balanza<br />
pesada es obviamente calibrada<br />
incorrecto – no se taró antes de pesar – tare antes de pesar<br />
25
26<br />
Cuidado y mantenimiento<br />
Servicio<br />
El mantenimiento regular de su balanza por técnicos<br />
del Servicio al Cliente de <strong>Sartorius</strong> garantiza una<br />
seguridad constante de medición. <strong>Sartorius</strong> le ofrece<br />
contratos de servicio de mantenimiento en ciclos<br />
que van desde 1mes hasta 2 años.<br />
Limpieza<br />
Antes de comenzar con la limpieza, desconecte su<br />
balanza de la red de corriente eléctrica.<br />
Le pedimos, no utilice detergentes agresivos<br />
(solventes o similares), sino un paño humedecido<br />
en agua jabonosa.<br />
Ponga cuidado en que no penetre líquido<br />
en la balanza y pase luego un paño seco y suave<br />
por las superficies.<br />
Restos sueltos de muestras o restos polvosos<br />
pueden retirarse cuidadosamente con un pincel<br />
o una aspiradora de mano. Tenga cuidado<br />
de que no penetre líquido o polvo en las ranuras<br />
de los tapones del plato de pesada.<br />
Controles de seguridad<br />
Si a Ud. le parece por algún motivo que la balanza<br />
puede ser peligrosa al funcionar, desenchúfela de la<br />
fuente de alimentación y asegúrela contra el uso.<br />
Un funcionamiento libre de riesgos de la balanza con<br />
el adaptador de CA no se garantiza más si:<br />
– el adaptador de CA ha sufrido<br />
daños considerables<br />
– el adaptador de CA no funciona apropiadamente<br />
– el adaptador de CA ha estado mucho tiempo<br />
almacenado bajo condiciones desfavorables<br />
En estos casos, notifique al Servicio al Cliente<br />
de <strong>Sartorius</strong> de su localidad. Las reparaciones sólo<br />
las pueden realizar los especialistas que tienen<br />
a su disposición los documentos e instrucciones<br />
necesarios.
Menú de funcionamiento<br />
de la balanza<br />
Mediante el menú de funcionamiento, Ud. puede<br />
adaptar su balanza a las condiciones ambientales<br />
y a sus requerimientos personales.<br />
Modificaciones de ajuste en el menú de<br />
funcionamiento de la balanza<br />
Para las modificaciones de determinadas funciones,<br />
seleccione el código correspondiente.<br />
Para el ajuste del código, las teclas están provistas<br />
de funciones especiales:<br />
q (9) = se selecciona avanzando de uno en uno<br />
(con contador progresivo y rotativo)<br />
t (6) = confirmación y memorización de los<br />
ajustes y abandono del menú<br />
p (7) = salta hacia la derecha y hacia la<br />
izquierda de uno en uno y de la tercera<br />
a la primera cifra<br />
El código correspondiente para “encendido<br />
automático” es 8 5 4.<br />
27
28<br />
▼<br />
▼<br />
▼<br />
▼<br />
▼<br />
▼<br />
▼<br />
▼<br />
Llamada del menú (ejemplo: ajuste del código 8 5 4)<br />
– Apague la balanza con la tecla e.<br />
– Encienda la balanza; mientras se indican todos<br />
los segmentos, oprima brevemente la tecla t.<br />
Para balanzas estándares, cuando aparezca la<br />
indicación “-”, desbloquee el interruptor de acceso<br />
al menú de la siguiente manera:<br />
– Para balanzas con una capacidad menor<br />
que10 kg, quite la caperuza protectora y accione<br />
el interruptor de acceso al menú (4) en<br />
la dirección que indica la flecha<br />
– Para balanzas con una capacidad mayor<br />
que10 kg, quite el tornillo cubridor grande que<br />
se encuentra junto al tomacorriente y accione<br />
el interruptor de acceso al menú (4) en<br />
la dirección que indica la flecha<br />
– Oprima la tecla q varias veces, hasta que<br />
aparezca un “8”<br />
– Oprima la tecla p hasta que aparezca la 2a.<br />
cifra del código<br />
– Oprima la tecla q hasta que aparezca un “5”<br />
– Oprima la tecla p hasta que aparezca<br />
la 3a. cifra (se produce siempre el salto al código<br />
ajustado)<br />
– Seleccione el número “4” con la tecla q<br />
– Confirmación del ajuste<br />
Para confirmar el ajuste oprima una de las teclas<br />
t (esto se indica con un “o” detrás del código).<br />
– ¡Para memorizar el ajuste oprima una de las<br />
teclas t por más de 2 segundos!
El código ajustado respectivo se identifica en el menú<br />
de funcionamiento de la balanza por el símbolo<br />
pequeño y elevado “°” después de la última cifra.<br />
Al llamar el menú de funcionamiento de la balanza se<br />
indica el código ajustado, después de seleccionar<br />
el número de la derecha. De esta manera resulta muy<br />
fácil controlar los ajustes realizados.<br />
Si Ud. desea realizar varias modificaciones de<br />
ajuste, no necesita abandonar el menú de<br />
funcionamiento cada vez mediante la tecla t.<br />
Ud. puede también confirmar ajustes individuales.<br />
Nota importante para las balanzas estándares:<br />
No se olvide de bloquear nuevamente el acceso<br />
al menú de funcionamiento de la balanza mediante<br />
el interruptor, para evitar que se cambie el ajuste<br />
involuntariamente. El símbolo “–” indica que el menú<br />
está bloqueado.<br />
¡Nota importante para balanzas verificadas!<br />
Para balanzas verificadas, el menú de<br />
funcionamiento no puede ser bloqueado<br />
(no aparece la indicación “–”).<br />
Abandono del menú sin haber memorizado los cambios de ajuste<br />
El código modificado no se memoriza si durante el proceso de selección del<br />
mismo o antes de su memorización con la tecla t se apaga la balanza con la<br />
tecla e.<br />
Función Reset – Anulación de todos los cambios de ajuste<br />
La función Reset posibilita la anulación de todos los cambios de ajuste<br />
y la reposición de todos los ajustes originales de fábrica identificados con “*”.<br />
Ud. puede acceder a esta función especial ajustando el código 9 – – 1°.<br />
Para la confirmación y la memorización de los ajustes, vea la página anterior.<br />
Función Reset Código<br />
Activada 9 – – 1<br />
Desactivada 9 – – 2<br />
29
Manejo de la balanza<br />
Adaptación a las condiciones ambientales<br />
La balanza puede ser adaptada a las condiciones ambientales reinantes<br />
en el lugar de instalación.<br />
Código<br />
Ambiente muy quieto 1 1 1*<br />
Ambiente quieto 1 1 2*<br />
Ambiente inquieto 1 1 3<br />
Ambiente muy inquieto 1 1 4<br />
Pesada estándar – dosificación manual<br />
Su balanza puede ser adaptada en forma óptima a los requerimientos<br />
de ambos trabajos. Al dosificar en forma manual, la inestabilidad de lectura<br />
producida por fluctuaciones del peso de la carga sobre la balanza es<br />
compensada rápidamente por la indicación.<br />
Código<br />
Pesada estándar 1 2 1*<br />
Dosificación manual 1 2 2<br />
Rango de estabilidad<br />
El símbolo de estabilidad permanece indicado<br />
para una desviación del valor de peso +/– Código<br />
0,25 de dígito 1 3 1<br />
0,5 dígito 1 3 2*<br />
1 dígito 1 ) 1 3 3<br />
2 dígitos 1 ) 1 3 4*<br />
4 dígitos 1 ) 1 3 5<br />
8 dígitos 1 ) 2 ) 1 3 6<br />
* = ajuste de fábrica, depende en parte del tipo de balanza<br />
1 ) = no es posible en los tipos de balanza BP 8-0CE y BP 2100-0CE.<br />
2 ) = no es posible para balanzas verificadas<br />
30
Parámetros de tara<br />
La función de tara es realizada:<br />
Código**<br />
En cualquier momento 1 5 1<br />
Recién después de estabilidad 1 5 2*<br />
Función auto-cero<br />
Con función auto-cero “activada”, se taran automáticamente las desviaciones<br />
pequeñas del valor de peso.<br />
Código<br />
Función auto-cero activada 1 6 1*<br />
Función auto-cero desactivada 1 6 2<br />
Funciones de calibración y linealización con CAL<br />
Linealización interna sólo para BP 211 D, 301 S (-0CE)<br />
Código<br />
Calibración externa 1 9 1*/**<br />
Calibración interna para modelos con aplicación<br />
motorizada de la pesa 1 9 3*<br />
Prueba de sensibilidad para modelos con aplicación<br />
motorizada de la pesa 1 9 4<br />
Linealización interna con calibración autom. siguiente 1 9 6<br />
Función de calibración bloqueada 1 9 7<br />
Nota importante para balanzas verificadas:<br />
Para balanzas verificadas de la clase de precisión K, después de la<br />
verificación, la función “calibración externa” queda bloqueada con el interruptor<br />
de acceso al menú. Este se sella con una marca de seguridad.<br />
** = ajuste de fábrica, depende en parte del tipo de balanza<br />
** = no es posible para balanzas verificadas de la clase de precisión K<br />
31
Pesar utilizando dos niveles de pesada<br />
Con la tecla v (8) Ud. puede conmutar entre dos unidades de peso.<br />
La 2a. unidad de peso se identifica por el símbolo de indicación “R1”.<br />
Código<br />
Tecla v bloqueada 2 1 1*<br />
Conmutación de unidades de peso 2 1 2<br />
Unidades de peso seleccionables<br />
Sím- Factor de conversión Código<br />
bolo 1 g = 1° nivel 2° nivel R1<br />
Gramos (o)** o 1. 1 7 1 3 1 1<br />
Gramos g 1. 1 7 2* 3 1 2*<br />
Kilogramos1 ) kg 0,001 1 7 3* 3 1 3*<br />
Quilates** ct 5. 1 7 4 3 1 4<br />
Libras** lb 0,0022046226 1 7 5 3 1 5<br />
Onzas** oz 0,035273962 1 7 6 3 1 6<br />
Onzas Troy** ozt 0,032150747 1 7 7 3 1 7<br />
Taeles Hong Kong** tl (thl) 3 ) 0,02671725 1 7 8 3 1 8<br />
Taeles Singapur** tl (ths) 3 ) 0,02646063 1 7 9 3 1 9<br />
Taeles Taiwaneses** tl (tht) 3 ) 0,02666666 1 7 10 3 1 10<br />
Granos** GN 15,43235835 1 7 11 3 1 11<br />
Pennyweights** dwt 0,643014931 1 7 12 3 1 12<br />
Miligramos2 ) mg 1000. 1 7 13 3 1 13*<br />
Piezas por libra** o (/lb) 3 ) 1,1287667712 1 7 14 3 1 14<br />
Taeles chinos** tl (thc) 3 ) 0,02645547175 1 7 15 3 1 15<br />
Momes** m (mom) 3 ) 0,2667 1 7 16 3 1 16<br />
Quilates austriacos** k (K) 3 ) 5. 1 7 17 3 1 17<br />
Tolas** t (tol) 3 ) 0,0857333381 1 7 18 3 1 18<br />
Bahts** b (bat) 3 ) 0,06578947436 1 7 19 3 1 19<br />
Mesghales** m (MS) 3 ) 0,217 1 7 20 3 1 20<br />
** = ajuste de fábrica, depende en parte del tipo de balanza<br />
** = no es posible para balanzas verificadas<br />
1 ) = no es posible para balanzas de la clase de precisión k<br />
2 ) = no es posible para balanzas de la clase de precisión K<br />
3 ) = símbolo emitido mediante interfaz<br />
32
Modos de indicación<br />
El nivel de exactitud puede ser definido cambiando los incrementos de la<br />
indicación, también llamados “intervalos de la balanza” (de la última cifra).<br />
Los incrementos de la indicación posibles son los siguientes:<br />
1,2, 5,10, 20, 50, etc.<br />
Partiendo de los incrementos básicos de una unidad de peso, la exactitud de<br />
la indicación puede ser reducida en hasta 3 niveles, de tal manera que Ud. puede<br />
obtener una lectura más rápida con una exactitud de indicación reducida.<br />
La exactitud de la indicación se reduce en relación al incremento básico<br />
seleccionado de una unidad de peso. Para mayor claridad, hemos denominado<br />
los tres niveles “factor de redondeo” en la tabla que se indica a continuación.<br />
Código<br />
Modo de indicación 1° nivel 2° nivel R1<br />
Mayor exactitud posible 1 8 1* 3 2 1*<br />
El último dígito en blanco<br />
al variar el peso de la carga 1 ) 1 8 2 3 2 2<br />
Factor de redondeo 2** 1 8 3 3 2 3<br />
Factor de redondeo 5** 1 8 4 3 2 4<br />
Factor de redondeo 10** 1 8 5 3 2 5<br />
** = ajuste de fábrica<br />
** = no es posible para balanzas verificadas<br />
1 ) = sólo para balanzas verificadas<br />
33
Ajustes de los parámetros de la interfaz<br />
Velocidad de transmisión en baudios Código<br />
150 baudios 5 1 1<br />
300 baudios 5 1 2<br />
600 baudios 5 1 3<br />
1200 baudios 5 1 4*<br />
2400 baudios 5 1 5<br />
4800 baudios 5 1 6<br />
9600 baudios 5 1 7<br />
19200 baudios 5 1 8<br />
Paridad Código<br />
Paridad marca 5 2 1<br />
Paridad espacio 5 2 2<br />
Paridad impar 5 2 3*<br />
Paridad par 5 2 4<br />
Cantidad de bitios de parada Código<br />
1 bitio de parada 5 3 1*<br />
2 bitios de parada 5 3 2<br />
Tipo de acuse de recibo Código<br />
Acuses de recibo del software 5 4 1<br />
Acuses de recibo del hardware con 2 caracteres<br />
después de CTS 5 4 2*<br />
Acuses de recibo del hardware con 1caracter después de CTS 5 4 3<br />
*= ajuste de fábrica<br />
34
Servicios para la impresión o la salida de datos<br />
Las balanzas <strong>Sartorius</strong> están equipadas en serie con una interfaz de datos.<br />
Ud. puede conectar a la interfaz de datos una impresora <strong>Sartorius</strong> o un<br />
ordenador para la documentación de sus datos de pesada. Los datos son<br />
transmitidos de la balanza a algún aparato que se encuentre conectado<br />
en forma automática o presionando la tecla p.<br />
En el menú de funcionamiento Ud. puede definir los diversos parámetros<br />
para la salida de datos. Informaciones sobre la salida de datos y la conexión<br />
de un ordenador u otros periféricos, a solicitud.<br />
Parámetros para la salida de datos<br />
Acoplamiento a los parámetros de estabilidad.<br />
Impresión individual = salida de datos después de oprimir la tecla p o después<br />
de recibir una orden del software<br />
Autoprint = salida de datos automática y continua<br />
Código<br />
Impresión individual sin estabilidad 6 1 1<br />
Impresión individual después de estabilidad,<br />
con memorización de la función 6 1 2*<br />
Impresión individual con estabilidad,<br />
sin memorización de la función 6 1 3<br />
Impresión automática sin estabilidad 6 1 4<br />
Impresión automática con estabilidad 6 1 5<br />
Autoprint<br />
La salida de datos automática se puede iniciar o detener oprimiendo simplemente<br />
la tecla p. Para evitar un error de manejo o para garantizar siempre una salida<br />
de datos automática seleccionada, Ud. puede bloquear esta función.<br />
Autoprint Código<br />
Desactivable con la tecla p 6 2 1<br />
No desactivable 6 2 2*<br />
* = ajuste de fábrica<br />
35
Salida de datos en intervalos<br />
El ajuste “2 cambios de indicación” se requiere si se conecta<br />
un indicador adicional.<br />
Intervalo autoprint Código<br />
1 cambio de indicación 6 3 1*<br />
2 cambios de indicación 6 3 2<br />
Tara automática después de una salida de datos (impresión individual)<br />
Este ajuste posibilita el control de una serie de muestras o productos sin tener<br />
que descargar la balanza después de cada pesada:<br />
– la muestra permanece sobre el plato de pesada después de la salida<br />
de los datos de pesada<br />
– la balanza se tara automáticamente después de la salida de datos<br />
– Ud. coloca simplemente la siguiente muestra a pesar<br />
Código<br />
Salida de datos sin tara automática 6 4 1*<br />
Salida de datos con tara automática 6 4 2<br />
Salida automática de los parámetros de aplicación<br />
Después de la realización iniciada con la tecla v, Ud.puede<br />
obtener una impresión de los parámetros de aplicación y de los resultados,<br />
después de finalizadas sus pesadas<br />
Código<br />
Desconectada 7 1 1*<br />
Conectada 7 1 2<br />
* = ajuste de fábrica<br />
36
Identificación de datos<br />
Para ayudarlo a identificar pesos, cantidades de piezas, indicaciones de<br />
porcentajes, etc., una letra se antepone a estos valores. Por ejemplo, una “N”<br />
mayúscula antepuesta a un valor lo identifica como un valor neto. Si Ud. ajusta<br />
el código para “sin identificación de datos”, sólo se emiten los valores netos,<br />
los resultados de porcentaje y de conteo. La identificación de datos para<br />
un programa de aplicación particular la encontrará en la descripción de este<br />
programa. La identificación de datos aumenta el parámetro de la salida de<br />
datos para cada lectura del peso de16 a 22 caracteres.<br />
Identificación de datos para la salida de datos Código<br />
sin 7 2 1*<br />
con 7 2 2<br />
Salida de datos automática de los datos de la memoria de tara<br />
Si Ud. selecciona el programa de aplicación memoria de tara (2 1 6),<br />
oprimiendo la tecla v tendrá una impresión de los siguientes valores:<br />
Código<br />
Ultimo valor neto (valor individual N1) 7 3 1*<br />
Contenido de la memoria de tara (valor total T1) 7 3 2<br />
* = ajuste de fábrica<br />
37
Funciones adicionales<br />
Función de bloqueo del acceso al menú para las balanzas estándares<br />
La función del interruptor de bloqueo para el acceso al menú puede anularse con<br />
el ajuste “menú de funcionamiento de la balanza – accesible”. El menú de<br />
funcionamiento de la balanza estará entonces siempre accesible. Esto significa<br />
que Ud. puede cambiar en cualquier momento los códigos del menú sin importar<br />
el ajuste en que se encuentre el interruptor de acceso al menú.<br />
Acceso al menú de funcionamiento de la balanza Código<br />
Accesible 8 1 1<br />
Dependiente del ajuste del interruptor de acceso al menú 8 1 2*<br />
Función del interruptor de bloqueo para las balanzas verificadas<br />
de la clase de precisión K<br />
El menú de funcionamiento de la balanza puede ser modificado también<br />
en ámbitos de verificación obligatoria. Sin embargo, los códigos no permitidos en<br />
ámbitos de verificación no pueden ser seleccionados. Después de la verificación<br />
de las balanzas de la clase de precisión K se bloquea con el interruptor de<br />
bloqueo la “calibración externa”. Para ello, hay que mover el interruptor hacia la<br />
izquierda. El acceso del interruptor se bloquea mediante una marca de sello,<br />
la cual se destruye a sí misma si se le trata de retirar. Si se destruye esta marca,<br />
cesa la verificación de la balanza.<br />
Bloqueo de teclas<br />
Todas las teclas de la balanza (a excepción de la tecla e) pueden bloquearse.<br />
Funciones de las teclas Código<br />
Accesibles 8 3 1*<br />
Bloqueadas 8 3 2<br />
* = ajuste de fábrica<br />
38
Interruptor universal para el control remoto<br />
A la línea de interfaz de la balanza puede conectarse un interruptor universal<br />
externo para el control remoto de las funciones que se indican a continuación.<br />
Ajustando el código de menú respectivo, se pueden definir las funciones<br />
de este interruptor.<br />
Funciones Código<br />
Impresión (print) 8 4 1*<br />
Tara 8 4 2<br />
Calibración/linealización q 8 4 3<br />
Tecla v 8 4 4<br />
Tecla c 8 4 5<br />
Modo de encendido<br />
Según requerimientos personales, Ud. puede cambiar el modo de encendido<br />
de la balanza.<br />
El ajuste de fábrica es: (tensión) off –> on stand-by.<br />
En este ajuste, cuando se presiona la tecla e (11) para apagar el indicador,<br />
la balanza se encuentra en el modo standby, es decir, se encuentra lista para<br />
funcionar sin calentamiento previo después de que Ud. vuelve a encender<br />
el indicador.<br />
Con el ajuste “conmutación entre encendido y standby”, la balanza se enciende<br />
automáticamente después de un fallo de corriente de red o de una desconexión<br />
temporal de la balanza de la red de corriente eléctrica.<br />
Con el ajuste “encendido automático”, la balanza se enciende automáticamente<br />
después de un fallo de corriente de red, de una desconexión temporal de la<br />
red o después de haber oprimido la tecla e. Con este ajuste, ya no se puede<br />
usar la tecla e para apagar la balanza. Si su balanza está conectada a una<br />
central de abastecimiento de tensión, la cual se apaga por las noches, la balanza<br />
se enciende automáticamente al día siguiente, tan pronto como se encienda<br />
nuevamente la tensión de la central.<br />
Modo de encendido Código<br />
(Tensión) off –> on stand-by 8 5 1*<br />
on stand-by 8 5 3<br />
encendido automático 8 5 4<br />
* = ajuste de fábrica<br />
39
Programas de aplicaciones<br />
Adicionalmente a las funciones destinadas exclusivamente a pesar, su balanza<br />
le ofrece una variedad de programas de aplicaciones.<br />
Para seleccionar un programa de aplicación o una función específica, ajuste el<br />
código de menú correspondiente (vea a partir de la pág.27).<br />
¡Utilización de las balanzas verificadas en ámbitos de verificación!<br />
Todos los programas de aplicación pueden ser seleccionados en el ámbito<br />
de verificación. Los valores de pesada no métricos llevan los siguientes signos:<br />
Porcentaje = %, Cantidad de piezas (conteo) = pcs, Valores de cálculo = o<br />
Memoria de tara<br />
Memoria de tara Código 2 1 6<br />
Símbolo de indicación con valor memorizado: NET<br />
Oprima la tecla v (8) para memorizar el peso de tara. La balanza se tara<br />
automáticamente y se puede pesar nuevamente desde “cero”.<br />
Ejemplo demostrativo de trabajo: “tara – neto – bruto”<br />
Ajustes de códigos utilizados en el ejemplo:<br />
Función Código<br />
Memoria de tara 2 1 6<br />
Salida de datos automática<br />
de todos los parámetros 7 1 2<br />
Con identificación de datos 7 2 2<br />
Impresión de la memoria de tara 7 3 2<br />
* = ajuste de fábrica<br />
40<br />
Como alternativa para la<br />
documentación puede elegirse:<br />
Salida de datos automática<br />
impresión del valor neto 7 3 1 *
Aplicación: Documentación de los valores de tara, netos y brutos<br />
Paso/tecla Lectura Salida de datos<br />
c, t 0.00 g<br />
Colocar el recipiente + 22.65 g<br />
v<br />
Llenar el recipiente con la<br />
0.00 g NET T1eeee+eeee22.65eg<br />
muestra, oprimir p + 250.24 g NET N1eeee+eee250.24eg<br />
c, p + 272.89 g Neeeee+eee272.89eg<br />
La identificación significa:<br />
T1eeee+eeee22.65eg peso de tara almacenado en la memoria<br />
(valor de peso)<br />
N1eeee+eee250.24eg peso neto con peso de tara memorizado<br />
Neeeee+eee272.89eg peso bruto = tara + neto<br />
Ejemplo demostrativo de trabajo: “Total neto”<br />
Ajustes de códigos utilizados en el ejemplo:<br />
Función Código<br />
Memoria de tara 2 1 6<br />
Salida de datos automática 7 1 2<br />
Con identificación de datos 7 2 2<br />
Impresión de componentes<br />
individuales/valores de tara 7 3 1*<br />
* = ajuste de fábrica<br />
Como alternativa para<br />
la documentación puede elegirse<br />
Impresión de la pesada<br />
total neto del valor/total tara 7 3 2<br />
41
Aplicación: Pesada de varios componentes con memorización aditiva,<br />
tara automática e impresión de los pesos de los componentes.<br />
Paso/tecla Lectura Salida de datos<br />
Colocar el recipiente + 22.65 g<br />
c, t 0.00 g<br />
Pesar el 1er. componente; + 4.61 g<br />
memorizar: v 0.00 g NET N1eeee+eeeee4.61eg<br />
Pesar el 2do. componente; + 60.33 g<br />
memorizar: v<br />
Pesar y memorizar los demás<br />
0.00 g NET N1eeee+eeee60.33eg<br />
componentes: v<br />
Finalizar la pesada;<br />
documentar peso total:<br />
xxx.xx g NET N1eeee+eeexxx.xxeg<br />
c, p + 272.89 g Neeeee+eee272.89eg<br />
La identificación Significa:<br />
N1eeee+eeee60.33eg peso del componente (peso neto individual)<br />
Neeeee+eee272.89eg peso total de los componentes (peso total neto)<br />
Pesada en porcentaje<br />
Pesada en porcentaje Código 2 1 5<br />
Símbolo de la indicación: %<br />
La pesada en porcentaje posibilita la indicación del peso en porcentaje,<br />
relativo a un peso de referencia. El peso indicado es memorizado como valor<br />
porcentaje predefinido (ajuste de fábrica: 100%). Después de trabajar<br />
la muestra, coloque nuevamente la muestra sobre la balanza y lea la indicación<br />
en porcentaje.<br />
42
Modificación del valor porcentaje de referencia<br />
El valor porcentaje de referencia puede ser modificado en ciclos. Posibles valores<br />
porcentaje de referencia son: 5, 10, 20, 50 y 100.<br />
Llamada de la función: oprimir la tecla v (8) por más de 2 segundos hasta<br />
que “rEF 100%” aparezca en el indicador<br />
Ajuste: oprimir brevemente la tecla v<br />
Memorización del valor: memorización permanente (contra fallos de red):<br />
oprimir la tecla v por más de 2 segundos<br />
¡Este ajuste no se borra con la función reset: 9 – – 1°!<br />
Memorización del valor de referencia<br />
El valor de peso se memoriza... Código<br />
con exatitud total según resolución interna 3 5 1*<br />
con exatitud según resolución de indicación 3 5 2<br />
Al abandonar el programa de memorización del valor de referencia puede<br />
aparecer brevemente “Err 22” en el indicador. Esto significa que el nuevo valor<br />
referencial ha sido memorizado.<br />
Conmutación entre la indicación en porcentaje (%) y el peso (g)<br />
Después de colocar la muestra sobre el plato de pesada, se puede<br />
conmutar entre una indicación en porcentaje y el peso correspondiente<br />
en gramos, oprimiendo la tecla v.<br />
La indicación en porcentaje se borra con la tecla c.<br />
Lectura en porcentaje<br />
Los decimales pueden ser ajustados correspondientemente para la indicación<br />
de porcentajes:<br />
La lectura del porcentaje se realiza Código<br />
Sin decimales 3 6 1<br />
Con una posición decimal 3 6 2*<br />
Con dos posiciones decimales 3 6 3*<br />
Con tres posiciones decimales 3 6 4<br />
La cantidad de decimales se reduce automáticamente al memorizar, si la muestra<br />
a pesar es demasiado liviana para una representación.<br />
* = ajuste de fábrica, depende en parte del tipo de balanza<br />
43
Ejemplo demostrativo de trabajo:<br />
“Determinación del peso residual en porcentaje”<br />
Ajustes de código utilizados en este ejemplo:<br />
Función Código<br />
Pesada en porcentaje 2 1 5<br />
Valor y peso de referencia 7 1 2<br />
Con identificación 7 2 2<br />
Aplicación: Rápida determinación del peso en seco de una muestra<br />
Paso/tecla Lectura Salida de datos<br />
Colocar recipiente + 22.65 g<br />
c, t 0.00 g<br />
Ilenar con la muestra + 4.61 g<br />
preparada; v<br />
para determinación<br />
de humedad, oprima<br />
+ 100.0 % nRefee+eeeeee100e%<br />
Wxx%ee+eeeee4.61eg<br />
t en este punto 0.0 %<br />
Retirar el recipiente;<br />
secar la muestra xx.x %<br />
Volver a colocar el recipiente<br />
con la muestra + 72.5 %<br />
p<br />
Oprimir c para borrar<br />
la lectura del peso residual<br />
+ 72.5 % Prceee+eeeee72.5e%<br />
y el valor de referencia + 3.34 g<br />
p + 3.34 g Neeeee+eeeee3.34eg<br />
La identificación significa:<br />
pRefee+eeeeee100e% Porcentaje de referencia<br />
Wxx%ee+eeeee4.61eg Peso neto de referencia xx%<br />
Prceee+eeeee72.5e% Porcentaje calculado<br />
Neeeee+eeeee3.34eg Peso neto residual<br />
44
Conteo<br />
Conteo Código 2 1 4<br />
Símbolo de la indicación: P<br />
El programa de conteo posibilita la conversión de un peso en cantidades<br />
de piezas, basándose en un peso de referencia. El peso que indica la balanza<br />
se memoriza como cantidad de piezas predefinidas (ajuste de fábrica:10 pcs).<br />
La cantidad referencial de piezas se indica cada vez que se inicia como<br />
“rEF 10 pcs”, antes de dar entrada a la cantidad de piezas.<br />
Indicación de la cantidad de piezas de referencia<br />
Oprima la tecla v para que aparezca brevemente en el indicador de peso<br />
la cantidad de piezas de referencia (pcs) ajustada.<br />
Modificación de la cantidad de piezas de referencia<br />
La cantidad de piezas de referencia puede ser modificada en ciclos.<br />
Posibles cantidades de piezas de referencia son: 5,10, 20, 50 y 100.<br />
Activación de<br />
la función de cambio: oprima la tecla v (8) por más de 2 segundos hasta<br />
que aparezca “rEF ... pcs” en la indicación<br />
Ajuste: vuelva a oprimir v brevemente<br />
Memorización del valor: memorización permanente (contra fallos de red):<br />
oprima la tecla v por más de 2 segundos<br />
¡Este ajuste no se anula con la función reset: código 9 – – 1°!<br />
Memorización del peso de referencia<br />
El peso de referencia se memoriza ... Código<br />
con exactitud total según resolución interna 3 5 1*<br />
con exactitud según resolución de indicación 3 5 2<br />
Al abandonar el modo de memorización del peso de referencia puede<br />
aparecer brevemente “Err 22” en la indicación. Esto significa que el nuevo valor<br />
de referencia ha sido memorizado.<br />
Conmutación entre la cantidad de piezas de referencia (pcs) y el peso (g)<br />
Después de colocar la muestra a pesar sobre el platillo de pesada,<br />
se puede conmutar entre la indicación de la cantidad de piezas de referencia<br />
y su peso correspondiente, oprimiendo la tecla v.<br />
* = ajuste de fábrica<br />
45
Ejemplo demostrativo de trabajo: “Conteo de piezas pequeñas”<br />
Ajustes de códigos utilizados en el ejemplo:<br />
Función Código<br />
Conteo 2 1 4<br />
Peso referencia y valor referencial 7 1 2<br />
Con identificación 7 2 2<br />
Aplicación: Conteo de piezas de igual peso<br />
Paso/tecla Lectura Salida de satos<br />
Colocar recipiente + 22.65 g<br />
c, t 0.00 g<br />
Ilenar con10 piezas rEF 10 pcs<br />
Oprimir v para rEF 10 pcs nRefee+eeeeeee10epcs<br />
configurar la cantidad de + 5.6546 gcs wRefee+eee5.6546eg<br />
piezas de referencia + 10 pcs<br />
Llenar el recipiente con la<br />
cantidad deseada de piezas + 500 pcs<br />
p<br />
Oprimir c para borrar<br />
la lectura del peso y el valor<br />
+ 500 pcs Qnteee+eeeeee500epcs<br />
referencial + 2827.35 g<br />
p + 2827.35 g Neeeee+ee2827.35eg<br />
La identificación significa:<br />
nRefee+eeeeeee10epcs Cantidad de piezas de referencia<br />
wRefee+eee5.6546eg Peso de referencia<br />
Qnteee+eeeeee500epcs Cantidad calculada de piezas<br />
Neeeee+ee2827.35eg Peso neto<br />
46
Pesada de animales/formación del valor promedio<br />
Pesada de animales/formación del valor promedio Código 2 1 7<br />
Símbolo de identificación: m<br />
Con este programa se determinan los pesos de animales vivos o pesos bajo<br />
condiciones ambientales muy inestables.<br />
La balanza calcula el peso como peso promedio de una cantidad<br />
seleccionable de pesadas individuales. Estas pesadas son también conocidas<br />
como “submediciones”.<br />
Durante la formación del peso promedio, se muestra en el indicador<br />
continuamente la cantidad de pesadas individuales que aún faltan por realizar,<br />
de una manera regresiva.<br />
Después de finalizadas todas las submediciones, aparece en el indicador<br />
el peso promedio como lectura estable.<br />
Inicio manual o automático<br />
Según el ajuste de menú seleccionado, la pesada de animales puede iniciarse<br />
en forma manual o automática.<br />
Si Ud. selecciona el modo de inicio “automático”, tiene que oprimir la tecla v<br />
para iniciar el programa para la formación del primer peso promedio. En todo<br />
momento Ud. puede interrumpir un proceso de pesada ya empezado oprimiendo<br />
la tecla c. Para este modo “automático”, el símbolo “AUTO” aparece en<br />
la indicación durante la pesada.<br />
El resultado se bloquea en el indicador. El símbolo m o “AUTO” aparece<br />
en forma intermitente durante este tiempo. La lectura cesa de ser intermitente<br />
cuando se descarga la balanza, y entonces se indica el próximo peso.<br />
Inicio del peso promedio se efectúa en forma: Código<br />
manual 3 8 1<br />
automática 3 8 2*<br />
Después de la formación del peso promedio, el programa se bloquea<br />
hasta que se produce una descarga de la balanza hasta la mitad del umbral<br />
de memorización (50 dígitos).<br />
* = ajuste de fábrica<br />
47
Retardo de inicio<br />
Cuanto más inquieto sea el animal, mayor debe ser la diferencia entre<br />
dos submediciones sucesivas.<br />
Según sus requerimientos individuales, el inicio tanto del modo<br />
automático como del manual puede retardarse en el tiempo hasta que el animal<br />
se haya tranquilizado un poco.<br />
En este caso, el criterio de inicio es definido por la diferencia de peso<br />
entre dos pesadas sucesivas.<br />
Si el animal se mueve, el criterio de inicio se sobrepasa y no se puede iniciar<br />
la pesada.<br />
Una vez que el animal se ha calmado, el programa chequea si dos pesos<br />
medidos están dentro del rango seleccionado con anterioridad. En caso de ser<br />
así, se puede iniciar el proceso de medición.<br />
Retardo de inicio Código<br />
corto 3 7 1<br />
mediano 3 7 2*<br />
grande 3 7 3<br />
Durante la formación del peso promedio, el número de submediciones que<br />
aún faltan por realizar aparece en el indicador en forma regresiva.<br />
Modificación de la cantidad de submediciones<br />
La cantidad de submediciones para la formación del peso promedio puede<br />
ser modificada en ciclos. Los valores posibles son 5,10, 20, 50 y100.<br />
Activación de la función: oprima la tecla v (8) por más de 2 segundos hasta<br />
que aparezca “rEF 10” en el indicador<br />
Ajuste: presione brevemente la tecla v; si es necesario,<br />
oprima la tecla c para borrar un valor incorrecto<br />
Memorización del valor: memorización permanente (contra fallos de red)<br />
oprima la tecla v por más de 2 segundos,<br />
¡Este ajuste no se anula con la función reset: código 9 – – 1°!<br />
Umbral de memorización para el inicio automático<br />
Para tener la seguridad de que no se produzca ningún “error de inicio”<br />
durante la inicialización automática, la memorización de un valor de peso tiene<br />
que corresponder a una carga mínima de100 dígitos.<br />
* = ajuste de fábrica<br />
48
Ejemplo demostrativo de trabajo: “Pesada de animales con inicio automático”<br />
Ajustes de códigos utilizados en el ejemplo:<br />
Función Código<br />
Pesada de animales 2 1 7<br />
Retardo de inicio promedio 3 7 2*<br />
Inicio automático 3 8 2*<br />
Salida de datos automática<br />
de todos los párametros 7 1 2<br />
Con identificación 7 2 2<br />
Aplicación: Pesada automática de animales con 10 submediciones<br />
Paso/tecla<br />
Colocar el plato para animales<br />
Lectura Salida de datos<br />
c, t 0.00 g<br />
Colocar el 1er. animal<br />
sobre el plato v 10 g mdefee+eeeeeee10<br />
Retirar el 1er. animal<br />
Colocar el 2do. animal<br />
465.20 g x-Nete+eee465.20eg<br />
sobre el plato 10 g mdefee+eeeeeee10<br />
Retirar el 2do. animal<br />
etc.<br />
388.53 g x-Nete+eee388.53eg<br />
La identificación significa<br />
mdefee+eeeeeee10 número definido de submediciones<br />
x-Nete+eee401.18eg valor promedio calculado<br />
* = ajuste de fábrica<br />
Como alternativa para<br />
la documentación puede elegirse:<br />
otro retardo de inicio 3 7 x<br />
Inicio manual 3 8 1<br />
49
Protocolo en conformidad con ISO/GLP<br />
Aplicación:<br />
Empleo de la balanza como un medio de control e instrumento de medición<br />
en los sistemas de aseguramiento de la calidad, en conformidad con los<br />
requerimientos de las normas ISO/GLP/GMP/EN para lo cual se requiere una<br />
supervisión verificable de la balanza como medio de control.<br />
La balanza puede protocolizar todos los procesos de calibración y los valores<br />
de medición realizados, en conformidad con los requerimientos de las “Prácticas<br />
Buenas de Laboratorio” (GLP). Conectando una impresora especial u ordenador<br />
se elabora un documento que contiene la fecha, hora, N° de serie y designación<br />
del modelo, el cual posibilita un ordenamiento claro de los valores de medición<br />
de la balanza empleada al momento de la determinación de estos valores.<br />
La selección del protocolo conforme a ISO/GLP se realiza ajustando el código<br />
correspondiente en el menú de funcionamiento de la balanza:<br />
Protocolo conforme a ISO/GLP Código<br />
Desactivado 8 10 1*<br />
Sólo para las funciones de calibración y linealización 8 10 2<br />
Siempre activado (p. ej. funciones de calibración<br />
y linealización, valores de pesada) 8 10 3<br />
El siguiente código de menú tiene que ser ajustado para el protocolo<br />
conforme a ISO/GLP:<br />
Con identificación de datos del protocolo 7 2 2<br />
!<br />
Nota importante<br />
Con el ajuste de fábrica del código 7 21 no se emiten protocolos<br />
conformes a ISO/GLP. Además, no debe seleccionarse el parámetro<br />
de la salida de datos “Autoprint” (código 614 ó 615).<br />
Manejo de la balanza con un aparato capaz de emitir<br />
protocolos conformes a ISO/GLP:<br />
A las balanzas BP <strong>plus</strong> puede conectarse una impresora especial <strong>Sartorius</strong>,<br />
la cual se encarga de emitir los protocolos conformes a ISO/GLP, (N° de pedido:<br />
YDP03-0CE).<br />
* = ajuste de fábrica<br />
50
Protocolos para funciones de calibración y linealización<br />
Un protocolo se imprime después que finalizan las siguientes funciones:<br />
– Todos los procesos de calibración y linealización<br />
– Calibración, ajuste<br />
El protocolo puede constar de las siguientes líneas:<br />
------------------eeeMC1-<strong>Sartorius</strong><br />
: Familia de balanza y fabricante<br />
ModeleeeeeBP211D : Tipo de balanza<br />
S/Neeee040500048 : Número de serie de la balanza<br />
Id : Espacio para anotar el puesto de<br />
-------------------- trabajo/operador<br />
Datee:e21-Mar-97 : Fecha actual<br />
Start:ee10:05:30 : Hora de inicio de la aplicación<br />
Cal.e:eeeeExtern : Clase de función de calibración<br />
(en este caso, “calibración externa”)<br />
Set.e:e200.00000eg : Valor de la pesa de calibración<br />
(sólo para la “calibración externa”)<br />
Endee:ee10:05:45 : Fin de la aplicación<br />
Namee: : Espacio para la firma del operador responsable<br />
--------------------<br />
Informaciones adicionales para otras funciones de calibración:<br />
Cal.e:eeeeIntern : Calibración interna<br />
Stat.:eeComplete : Advertencia del estado para funciones de<br />
calibración y linealización<br />
Cal.e:eeeeeeTest : Prueba de sensibilidad<br />
Diff.:-ee0.00004eg : Datos de medición de la calibración<br />
51
Protocolo de medición (conforme a ISO/GLP)<br />
La impresión de este protocolo se realiza mediante el siguiente manejo:<br />
– Oprima la tecla p para imprimir el encabezamiento del protocolo<br />
y el primer valor de medición (después que se ha apagado la balanza<br />
o después de la función de borrar con la letra c)<br />
– Oprima la tecla p para imprimir otros valores de medición<br />
– Finalice el protocolo y registre los valores de medición oprimiendo la tecla c<br />
Un protocolo conforme a ISO/GLP finaliza también cuando se inicia un<br />
proceso de calibración.<br />
El protocolo puede constar de las siguientes líneas:<br />
------------------eeeMC1-<strong>Sartorius</strong><br />
: Familia de balanzas y fabricante<br />
ModeleeeeeBP211D : Tipo de balanza<br />
S/Neeee040500048 : Número de serie de la balanza<br />
Id : Espacio para anotar el lugar de trabajo/operador<br />
--------------------<br />
Datee:e23-Mar-97 : Fecha actual<br />
Start:ee11:00:30 : Hora de inicio de la aplicación<br />
Ser.e: : Espacio para anotar el N° de proyecto<br />
Neeeee+ee5.45390eg : Valores de medición<br />
Neeeee+e24.34586eg<br />
Neeeee+e63.23450eg<br />
Endee:ee11:15:55 : Fin de la aplicación<br />
Namee: : Espacio para la firma del operador responsable<br />
--------------------<br />
Protocolo de medición para programas de aplicación<br />
Para los programas de aplicación, los datos de referencia (parámetros)<br />
pueden ser incluidos en el protocolo.<br />
La impresión de un protocolo se realiza mediante el siguiente manejo:<br />
– Oprima la tecla v para imprimir el encabezamiento del protocolo y los datos<br />
de referencia (los datos de referencia se memorizan al mismo tiempo) o bien,<br />
– Oprima la tecla p para imprimir el encabezamiento del protocolo y el primer<br />
valor de medición.<br />
52
Durante el desarrollo de un protocolo ISO/GLP, al memorizarse las referencias,<br />
se imprimen los respectivos datos de referencia.<br />
Antes del inicio de un protocolo ISO/GLP con referencias definidas, después<br />
de oprimir la tecla p se efectúa la impresión automática del encabezamiento<br />
del protocolo y de los datos de referencia. Recién después de esto se imprime<br />
el valor de medición.<br />
– Oprima la tecla p para imprimir los valores de medición.<br />
– Para finalizar el protocolo, oprima la tecla c (un protocolo de medición<br />
también finaliza si se inicializa un proceso de calibración)<br />
– Luego borre todos los datos de referencia de los programas de aplicación<br />
con la tecla c.<br />
El protocolo puede constar de las siguientes líneas:<br />
------------------eeeMC1-<strong>Sartorius</strong><br />
: Familia de balanzas y fabricante<br />
ModeleeeeeBP211D : Tipo de balanza<br />
S/Neeee040500048 : Número de serie de la balanza<br />
Id : Espacio para anotar el puesto<br />
-------------------- de trabajo/operador<br />
Datee:e28-Mar-97 : Fecha actual<br />
Start:ee14:04:12 : Hora de inicio de la aplicación<br />
Ser.e: : Espacio para anotar el número de proyecto<br />
nRefee+eeeeeee10epcs: Datos de referencia (en este caso “conteo”)<br />
wRefee+ee0.13500eg<br />
Qnteee+eeeeee500epcs: Valores de medición (en este caso “cantidad de<br />
piezas calculadas”)<br />
eeeeeeeeee:<br />
eeeeeeeeee:<br />
Endee:e14:13:07 : Fin de la aplicación<br />
Namee: : Espacio para la firma del operador responsable<br />
--------------------<br />
53
54<br />
Descripción de la interfaz<br />
Informaciones generales<br />
Esta descripción está dirigida a los usuarios que<br />
deseen conectar su balanza <strong>Sartorius</strong> a un ordenador<br />
u otro aparato periférico por medio de la<br />
interfaz incorporada V24/V28-RS-232C(-S)*)/423<br />
que viene suministrada en serie.<br />
Mediante un ordenador conectado se<br />
pueden cambiar, activar y supervisar las funciones<br />
de la balanza.<br />
Adicionalmente, se puede conectar un<br />
interruptor universal para el control remoto de las<br />
diferentes funciones.<br />
Cuando se conectan a la balanza accesorios<br />
originales de <strong>Sartorius</strong>, como la impresora<br />
Data Print, entre otros, estos pueden ser operados<br />
por medio de la balanza con un ajuste de fábrica<br />
de los códigos del menú, sin tener que hacer<br />
cambio alguno.<br />
Conexión de aparatos a la balanza<br />
Tenga presente que la interfaz de datos está<br />
conectada a la caja de la balanza (conductor de<br />
protección a tierra) en forma galvánica<br />
(eléctricamente). Los cables de conexión suministrados<br />
como accesorios están apantallados y conectados<br />
galvánicamente en sus dos extremos con las cajas<br />
de los conectores. Esta conexión puede ocasionar<br />
interferencias causadas por los cables que rozan<br />
el suelo o por corrientes transitorias de la red, si Ud.<br />
ha puesto a tierra la caja de la balanza o conectado<br />
el conductor de protección de la red de corriente<br />
eléctrica. En caso necesario, conecte un conductor<br />
equipotencial a la caja de la balanza.<br />
*) = Asignación de terminales <strong>Sartorius</strong>
Datos generales<br />
Tipo de interfaz conector en serie entre dos estaciones<br />
para la transmisión de datos<br />
Modo de operación<br />
de la interfaz asincrónico, dúplex total<br />
Norma especificación V28, RS232C<br />
Acuse de recibo (Handshake*) para la interfaz bifilar mediante el software<br />
(XON/XOFF) para la interfaz tetrafilar mediante<br />
hardware con Clear To Send (CTS) (listo para<br />
transmitir datos), y terminal de datos listo (DTR)<br />
Velocidad de transmisión*) 150, 300, 600,1200, 2400, 4800,<br />
9600,19200 baudios<br />
Codificación de caracteres 7 bitios ASCII<br />
Paridad*) marca, espacio, impar, par<br />
Sincronización 1bitio de parada, 1ó 2 bitios de parada*)<br />
Formato de la salida de datos<br />
de la balanza*) 16 ó 22 caracteres<br />
Formato de los caracteres*) – 1 bitio de inicio<br />
– 7 bitios ASCII<br />
– 1 bitio de paridad<br />
– 1 ó 2 bitios de parada<br />
*) = puede ser cambiado por el usuario<br />
55
Formatos de la salida de datos<br />
Dependiendo del código de menú ajustado:<br />
7 2 1 = sin código de identificación de datos<br />
ó: 7 2 2 = con código de identificación de datos<br />
la salida de datos se efectúa con16 (código 7 21) ó 22 caracteres<br />
(código 7 2 2).<br />
Para la salida de datos con 22 caracteres se anteponen a los 16 caracteres<br />
6 caracteres como código de identificación.<br />
Formato de la salida de datos con16 caracteres<br />
Los segmentos de la indicación no activados (signos “+” ó “–”, ceros<br />
a la izquierda, a excepción del cero antes del punto decimal), se emiten como<br />
espacios vacíos (caracteres espacio).<br />
De acuerdo con la indicación de la balanza se emite el siguiente formato<br />
de datos en bloque:<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
* * * * * *<br />
+ ––––––––––––––––––––––––<br />
10 6 10 5 10 4 10 3 10 2 10 1 10 0 * * *<br />
0 0 0 0 0 0 0<br />
* * –––––––––––––––––––––––– * CR LF<br />
. . . . . . .<br />
–––––––––––––––––––––––– U U U<br />
– 10 5 10 4 10 3 10 2 10 1 10 0<br />
0 0 0 0 0 0<br />
* * * * * *<br />
* = espacio, U = unidad<br />
56
Para la salida de datos de valores sin posiciones decimales (a excepción de la<br />
elección de un cierto modo de indicación), se suprime el punto decimal.<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
+<br />
* * *<br />
* * * * * *<br />
–––––––––––––––––––––<br />
10<br />
* * *<br />
6 105 104 103 102 101 100 –––––––––––––––––––––<br />
*<br />
U U U<br />
CR LF<br />
– 0 0 0 0 0 0<br />
Ejemplo de una salida de datos: +17.389 ct<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
+ * * 1 8 * 2 3 7 9 * g * *<br />
Caracteres:<br />
1° Signos más/menos o espacio<br />
2° Espacio<br />
3°–10° Peso con punto decimal; ceros al comienzo = espacio<br />
11° Espacio<br />
12°–14° Símbolo de unidad o espacio<br />
15° Retorno de carro (CR)<br />
16° Avance de líneas (LF)<br />
Si el sistema de pesada no se encuentra en estabilidad, no se emite ningún<br />
símbolo de unidad de peso.<br />
Símbolos de las unidades de peso:<br />
* * * Sin parámetro de estabilidad G N * Granos<br />
g * * Gramos d w t Pennyweights<br />
k g * Kilogramos m g * Miligramos<br />
c t * Quilates / l b Piezas por libra<br />
l b * Libras t l c Taeles chinos<br />
o z * Onzas m o m Momes<br />
o z t Onzas Troy K * * Quilates austriacos<br />
t l h Taeles Hong Kong t o l Tolas<br />
t l s Taeles Singapur b a t Bahts<br />
t l t Taeles Taiwaneses MS * Mesghales<br />
* = espacio; U = unidad<br />
CR LF<br />
57
Códigos especiales<br />
Códigos especiales se emiten solamente si se han ajustado los códigos<br />
del menú 6 11, 6 1 4 ó 6 1 5 (véase los “Parámetros de la salida de datos”).<br />
Códigos especiales dependientes del estado operacional<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
* * * * * * A B * * * * * *<br />
Para “A B” se emiten las siguientes indicaciones de estado:<br />
* * : Tara H * : Sobrecarga<br />
C * : Calibración*)<br />
– – : Todas las cifras se indican<br />
en la lectura estable final<br />
L * : Carga demasiado liviana<br />
Códigos especiales dependientes del tipo de error:<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
* * * E R R * X Y Z * * * *<br />
X = *, 0, 1, 2 código de error de una posición<br />
Y Z = Códigos de índice de error de dos posiciones<br />
CR LF<br />
CR LF<br />
* = espacio<br />
*) = En balanzas con función de calibración automática integrada<br />
se emite el código indicador de estado “C” también al recibirse una orden<br />
individual de impresión.<br />
58
Salida de datos con código de identificación de datos<br />
Cuando se efectúa la salida de datos con código de identificación,<br />
un bloque de identificación compuesto de 6 caracteres precede al formato<br />
de datos con 16 caracteres.<br />
Durante esta salida de datos, todos los caracteres se desplazan 6 posiciones<br />
a la derecha.<br />
1° 7° 22° caracter<br />
C C C C C C V * x x x x x x x x * U U U CR LF<br />
* * * * * * * * . . . . . . * * *<br />
V = Signo más o menos<br />
* = Espacio<br />
x = Dígito<br />
U = Unidad<br />
. = Punto decimal<br />
C = Letra de comentario para la identificación de datos<br />
CR = Retorno de carro<br />
LF = Avance de líneas<br />
Cuando se emiten códigos especiales, las letras “Stat.” para el código de estado,<br />
son asignadas para el 1° y hasta el 4° caracter de una cadena de datos.<br />
Cadena de datos dependiente del estado:<br />
1° 7° 13°14° 22° caracter<br />
S t a t * * * * * * * * A B * * * * * * CR LF<br />
A, B = Códigos de estado<br />
Cadena de datos dependiente del error:<br />
1° 7° 10° – 12° 14° – 16° 22° caracter<br />
S t a t * * * * * E R R * X Y Z * * * * CR LF<br />
59
Formatos de la entrada de datos<br />
Para el control de las funciones de la balanza se pueden introducir instrucciones<br />
por medio de la interfaz.<br />
Se diferencia entre las instrucciones con letras mayúsculas o caracteres especiales<br />
y las instrucciones con letras minúsculas.<br />
El formato de las instrucciones<br />
Las instrucciones pueden contener hasta13 caracteres.<br />
Cada caracter debe ser enviado con un bit de inicio, un caracter codificado<br />
en ASCII de 7 bitios, un bitio de paridad y uno o dos bitios de parada.<br />
Ud. puede determinar la paridad, la velocidad de transmisión en baudios, el tipo<br />
de acuse de recibo (handshake) y la cantidad de bitios de parada,<br />
programando los códigos correspondientes en el menú de funcionamiento<br />
de la balanza (vea el capítulo “menú de funcionamiento de la balanza”).<br />
Formatos:<br />
ESC K CR LF<br />
ESC f X _ CR LF<br />
ESC = Escape (indica cambio en la codificación ASCII 27)<br />
K, f = Caracteres de instrucción (vea las páginas siguientes)<br />
X = Número<br />
_ = Subrayado (ASCII 95)<br />
CR = Retorno de carro (ASCII 13)<br />
LF = Avance de líneas (ASCII 10)<br />
Los caracteres CR y LF pueden estar también ausentes.<br />
60
Instrucciones con letras mayúsculas o con caracteres especiales<br />
ESC P CR LF p (Imprimir; activar/bloquear autoprint)<br />
ESC S CR LF<br />
ESC T CR LF<br />
ESC Z CR LF<br />
Reinicio/autochequeo<br />
Tarar<br />
Calibración interna*<br />
Las instrucciones P, T y Z no afectan a los ajustes de códigos del menú de<br />
funcionamiento de la balanza. La instrucción S produce una nueva inicialización<br />
del procesador (encendido y apagado de la balanza).<br />
La balanza siempre funciona según las instrucciones disponibles antes de<br />
que el procesador sea inicializado de nuevo. Después de encender la balanza,<br />
el procesador reconoce siempre los ajustes que han sido introducidos por<br />
el usuario en el menú de funcionamiento de la balanza.<br />
ESC O CR LF Bloquear teclado<br />
ESC R CR LF<br />
Liberar teclado<br />
Nota importante<br />
¡La tecla p no se bloquea!<br />
Adaptación a las condiciones ambientales<br />
ESC K CR LF muy quieto (tiempo más breve de pesada)<br />
ESC L CR LF<br />
ESC M CR LF<br />
ESC N CR LF<br />
quieto (tiempo breve de pesada)<br />
inquieto (tiempo prolongado de pesada)<br />
muy inquieto (tiempo más prolongado de pesada)<br />
* = sólo para balanzas con aplicación de pesa interna<br />
61
Instrucciones con letras minúsculas<br />
Todas las funciones accesibles mediante teclas pueden ser activadas también<br />
por las letras minúsculas correspondientes.<br />
ESC f 0 _ CR LF<br />
ESC f 1 _ CR LF<br />
ESC s 3 _ CR LF<br />
ESC x 0 _ CR LF<br />
ESC x 1 _ CR LF<br />
ESC x 2 _ CR LF<br />
Tecla de función v<br />
Tecla de función q<br />
Función borrar c<br />
Realizar calibración*<br />
Imprimir tipo de modelo<br />
Imprimir número de serie<br />
Cada instrucción con las letras minúsculas f, s, x, tiene que ser terminada<br />
con un subrayado (ASCII = 95).<br />
* = sólo para balanzas con aplicación de pesa interna<br />
62
Sincronización y parámetros de la salida de datos<br />
Definición<br />
Durante la comunicación de datos entre la balanza y un aparato periférico<br />
conectado (ordenador), se transmiten informaciones tipo telegrama, por medio de<br />
la interfaz, las cuales consisten en caracteres ASCII.<br />
Para que la comunicación de datos entre estos aparatos se realice libre de errores,<br />
los parámetros de la interfaz – la velocidad de transmisión en baudios,<br />
la paridad, el tipo de acuse de recibo y el formato de caracteres – deben ser<br />
iguales para ambos aparatos.<br />
Ud. puede adaptar su balanza cambiando los parámetros mediante los ajustes<br />
correspondientes en el menú de funcionamiento.<br />
Además de estos ajustes de parámetros, Ud. puede definir los parámetros<br />
de la salida de datos de la balanza, para que los datos se transmitan<br />
dependiendo de diversas condiciones – vea el capítulo “Servicios para la<br />
impresión o la salida de datos”en la pág. 35.<br />
Si no se encuentra conectado ningún aparato periférico a la interfaz,<br />
no se produce aviso de error. En este caso, los datos pueden ser emitidos,<br />
pero no pueden ser recibidos.<br />
Handshake (acuse de recibo)<br />
La interfaz de la balanza tiene una memoria intermedia de transmisión<br />
de 23 bitios y una memoria intermedia de recepción de 40 bitios.<br />
En el programa de funcionamiento de la balanza se pueden ajustar distintos<br />
parámetros de funcionamiento del acuse de recibo:<br />
Acuse de recibo del software: – controlado por “XOFF” y “XON”<br />
Acuse de recibo del hardware: – después de “CTS” se emiten 2 caracteres<br />
– después de “CTS” se emite 1 caracter<br />
Selección del modo de funcionamiento: Acuse de recibo del software<br />
Receptor:<br />
El envío de “XOFF” se realiza recién cuando la memoria intermedia<br />
de recepción ha memorizado el 26° caracter.<br />
La orden de activación “XON” se da después de que la memoria intermedia<br />
ha sido desocupada hasta el 14° caracter.<br />
Si el otro aparato direccionado no entiende la instrucción de control,<br />
el receptor de SBI trabaja adicionalmente con el acuse de recibo del hardware,<br />
después de recibir otros 6 caracteres.<br />
63
Para la comunicación de datos con un acuse de recibo del software,<br />
al encenderse un aparato debe emitirse “XON”, para dejar libre algún aparato<br />
que esté conectado eventualmente con el fin de intercambiar datos.<br />
Secuencia:<br />
Balanza Receptor<br />
– – – – – byte – – – – →<br />
– – – – – byte – – – – →<br />
– – – – – byte – – – – →<br />
– – ← – – – – – – – –<br />
– – – – – byte – – – – → (Después del envío de pueden recibirse<br />
– – – – – byte – – – – → todavía14 bytes más, como máximo.)<br />
: :<br />
: Pausa :<br />
: :<br />
: :<br />
– – ← – – – – – – – – –<br />
– – – – – byte – – – – →<br />
– – – – – byte – – – – →<br />
Emisor:<br />
El control del acuse de recibo adquiere más importancia para la transmisión<br />
de datos<br />
– cuando se ha definido el parámetro de la salida de datos en forma automática<br />
y continua<br />
– cuando la salida de datos es controlada por los programas de aplicación<br />
Una instrucción recibida impide que se transmitan más caracteres.<br />
Si se recibe , el emisor (balanza) queda libre nuevamente para<br />
la transmisión de datos. Después del encendido, la balanza está siempre lista<br />
para transmitir datos.<br />
Si la transmisión de datos es interrumpida por la línea de control (CTS)<br />
o por la instrucción durante la salida de un bloque de datos de un<br />
programa de aplicación (solamente para una impresión en bloque con datos<br />
de varios renglones) se “congela” simultáneamente el valor que aparece<br />
en el indicador.<br />
La salida de datos queda entonces bloqueada hasta que la interfaz reciba<br />
una señal de estar libre.<br />
64
Activación de la salida de datos<br />
La salida de datos puede activarse después de oprimir la tecla de impresión<br />
o en forma automática. Para el modo automático existen dos opciones:<br />
la salida de datos puede realizarse en forma sincrónica al cambio de indicación<br />
o en intervalos definidos (para los ajustes correspondientes véase “Servicios para<br />
la impresión o la transferencia de datos”).<br />
Salida de datos después de emitir una orden de impresión<br />
La orden de impresión puede ejecutarse oprimiendo la tecla de impresión<br />
o mediante una instrucción del software.<br />
A la interfaz de datos puede conectarse un interruptor externo para el control<br />
remoto, adicionalmente al cable de interfaz (para la función de impresión, véase<br />
el capítulo 2). La longitud del cable puede ser de hasta 1,5 m; el interruptor se<br />
conecta a los terminales 8 y15.<br />
Si se solicita la salida de datos mediante una instrucción del software<br />
(vea en sección sobre los formatos para la entrada de datos), pueden instalarse<br />
cables de una longitud de15 m (para la interfaz RS-232C).<br />
Salida automática de datos<br />
En el modo de funcionamiento “salida automática de datos”(autoprint), los datos<br />
se emiten a la interfaz sin que se requiera una orden de impresión. Ud. puede<br />
elegir entre la salida de datos automática sincrónica a la indicación en intervalos<br />
elegibles sin estabilidad o con estabilidad.<br />
Con el ajuste de salida automática de datos, los datos empiezan a transmitirse<br />
inmediatamente después de encender la balanza. Esta función de la salida<br />
de datos se describe detalladamente en el capítulo 2 “Servicios para la impresión<br />
o la salida de datos”.<br />
Mayor velocidad para la salida de datos<br />
Si se requiere una salida de datos de una velocidad mayor que10 Hz,<br />
solicite informaciones directamente a <strong>Sartorius</strong>.<br />
65
Diagrama de asignación de terminales<br />
Conector hembra de la interfaz:<br />
D-subminiatura de 25 puntas, DB25S con unión de rosca<br />
Conector macho requerido:<br />
(se recomienda usar conectores con las siguientes características)<br />
D-subminiatura de 25 puntas, DB25S con equipo de grampa de cable<br />
apantallado que consta de cubiertas y una placa apantalladora<br />
(Amp tipo 826 985-1C) y tornillos de apriete (Amp tipo 164 868-1)<br />
! ¡Nota<br />
importante acerca del empleo de cables de conexión listos RS232!<br />
¡Cables RS232 de otros fabricantes tienen por lo general<br />
una asignación de terminales falsa para las balanzas <strong>Sartorius</strong>!<br />
Por este motivo, controle los diagramas de cables antes de conectar<br />
los aparatos y desconecte las líneas conectadas en discrepancia<br />
(p. ej. Pin 6). Si no se observa esta medida pueden producirse errores<br />
en las funciones o se puede malograr la balanza o los aparatos<br />
periféricos que se encuentren conectado.<br />
Asignación de los terminales:<br />
Pin 1: Tierra<br />
Pin 2: Salida de datos (TxD)<br />
Pin 3: Entrada de datos (RxD)<br />
Pin 4: Masa interna (GND)<br />
Pin 5: Clear to Send (CTS) (listo para transmitir datos)<br />
Pin 6: Conectado internamente<br />
Pin 7: Masa interna (GND)<br />
Pin 8: Masa interna (GND)<br />
Pin 9: Reset _ In*)<br />
Pin 10: No conectado<br />
Pin 11: +12 V<br />
Pin 12: Reset _ Out*) Conexión para un interruptor<br />
Pin 13: +5 V<br />
Pin 14: Masa interna (GND)<br />
Pin 15: Interruptor universal para el control remoto<br />
Pin 16: No conectado<br />
Pin 17: No conectado<br />
Pin 18: No conectado Pin 22: No conectado<br />
Pin 19: No conectado Pin 23: No conectado<br />
Pin 20: Terminal de datos listo (DTR) Pin 24: No conectado<br />
Pin 21: Masa interna (GND) Pin 25: +5 V<br />
*) = Inicialización nueva del equipo físico (hardware)<br />
66
Diagrama de cables<br />
Para la conexión de un ordenador o de un aparato periférico<br />
a la balanza según la norma RS-232-C/V24 para cables de transmisión de una<br />
longitud de hasta15 metros.<br />
Tipos de cable según AWG 24<br />
V24<br />
Balanza Aparato periférico<br />
PC<br />
25 puntas 9 puntas<br />
2 3<br />
20 4<br />
3 2<br />
5 8<br />
6 6<br />
7 5<br />
67
Datos técnicos <strong>Basic</strong> <strong>plus</strong><br />
Modelo BP 211 D BP 301 S<br />
Estructura del rango de pesada DualRange SuperRange<br />
Capacidad de pesada g 40/80/210 303<br />
Legibilidad mg 0,01/0,01/0,1 0,1<br />
Rango de tara (substractivo) g –210 –303<br />
Reproducibilidad (desviación estándar)* mg ≤0,02/≤0,05/≤0,1 ≤± 0,2<br />
Desviación de linealidad mg ≤0,03/≤0,1/≤0,2 ≤± 0,3<br />
Tiempo de respuesta (típico) s ≤12/3 ≤3<br />
Temperatura ambiental permitida de<br />
funcionamiento °C +5 … +40<br />
Rango de temperatura de operación °C +10 … +30<br />
Deriva de sensibilidad dentro<br />
de +10 … +30 °C /°C ≤±1 · 10 –6<br />
Diámetro del platillo de pesada mm Ø 80<br />
Altura de la cámara de pesada (útil) mm 225<br />
Peso neto aprox. kg 6,6 5,5<br />
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) mm 204x297x332<br />
Unidad electrónica mm 134x51x155<br />
Valor de la pesa de calibración externa 200 200 +100<br />
(clase de precisión mínima) g (E2) (E2)<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16, típico 8<br />
Horas de operación con equipo<br />
externo de baterías recargables YRB 05 Z<br />
cargado totalmente, aprox.: h 25 32<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar,<br />
espacio, velocidad de transmisión;150…19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Cubierta protectora x x<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x<br />
Pesa de calibración interna x x<br />
Indicador de nivel x x<br />
Dispositivo para la pesada por debajo<br />
de la balanza x x<br />
* = Desviación estándar de reproducibilidad según DIN 8120, parte 3<br />
68
Modelo BP 221 S BP 161 P BP 121 S BP 61 S<br />
Estructura del rango de pesada SuperRange PolyRange SuperRange<br />
Capacidad de pesada g 220 30/60/110/160 120 61<br />
Legibilidad g 0,0001 0,0001/0,0002/ 0,0001 0,0001<br />
0,0005/0,001<br />
Rango de tara (substractivo) g –220 –160 –120 –61<br />
Reproducibilidad (desviación estándar) g ≤0,0001 ≤0,0001/0,0002/≤0,0001 ≤0,0001<br />
0,0005/0,001<br />
Desviación de linealidad g ≤±0,0002 ≤±0,0002/0,0002/≤±0,0002 ≤±0,0002<br />
0,0005/0,001<br />
Tiempo de respuesta (típico) s ≤2<br />
Temperatura ambiental permitida<br />
de funcionamiento °C +5 … +40<br />
Rango de temperatura de operación °C +10 … +30<br />
Deriva de sensibilidad dentro de<br />
+10 ... +30 °C /°C ≤±1 ·10 –6<br />
Diámetro del platillo de pesada mm Ø 80<br />
Altura de la cámara de pesada (útil) mm 225<br />
Peso neto aprox. kg 5,4<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 204x297x332<br />
Valor de la pesa de calibración externa 200 100 100 50<br />
estándar (clase de precisión mínima) g (E2) (E2) (E2) (E2)<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo 16, típico 8<br />
Horas de operación con equipo externo<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente, aprox.: h 32<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio,<br />
velocidad de transmisión;150 …19,200 baudios; 1 ó 2<br />
bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Protector contra corrientes de aire analítico x x x x<br />
Cubierta protectora x x x x<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x x x<br />
Pesa de calibración interna x x x x<br />
Indicador de nivel x x x x<br />
Dispositivo para la pesada por debajo<br />
de la balanza x x x x<br />
69
Modelo BP 410 S BP 310 S BP 310 P BP 150<br />
Estructura del rango de pesada SuperRange SuperRange PolyRange<br />
Capacidad de pesada g 410 310 60/120/310 150<br />
Legibilidad g 0,001 0,001 0,001/0,002/ 0,001<br />
0,005<br />
Rango de tara (substractivo) g –410 –310 –310 –150<br />
Reproducibilidad (desviación estándar) g ≤±0,001 ≤±0,001 ≤±0,001/ ≤±0,001<br />
0,001/<br />
0,003<br />
Desviación de linealidad g ≤±0,002 ≤±0,002 ≤±0,002/ ≤±0,001<br />
0,002/<br />
0,005<br />
Tiempo de respuesta (típico) s ≤1,5<br />
Temperatura ambiental permitida<br />
de funcionamiento °C 0 … +40<br />
Rango de temperatura de operación °C +10 … +30<br />
Deriva de sensibilidad dentro de<br />
+10 … +30 °C /°C ≤±2 · 10 –6<br />
Diámetro del platillo de pesada mm Ø 115<br />
Peso neto aprox. kg 3,1<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 204x297x130<br />
Valor de la pesa de calibración 200 200 100 100<br />
(clase de precisión mínima) g (F1) (F1) (F1) (F1)<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16, típico 8<br />
Horas de operación con equipo externo<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente, aprox.: h 25<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio,<br />
velocidad de transmisión;150 …19,200 baudios;<br />
1 ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Protector contra corrientes de aire de vidrio x x x x<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x x x<br />
Indicador de nivel x x x x<br />
Dispositivo para la pesada por debajo<br />
de la balanza x x x x<br />
70
Modelo BP 610 BP 410<br />
Capacidad de pesada g 610 410<br />
Legibilidad g 0,01 0,01<br />
Rango de tara (substractivo) g –610 –410<br />
Reproducibilidad (desviación estándar) g ≤±0,01/ ≤±0,01<br />
Desviación de linealidad g ≤±0,01 ≤±0,01<br />
Tiempo de respuesta (típico) s ≤1<br />
Temperatura ambiental permitida<br />
de funcionamiento °C 0 … +40<br />
Rango de temperatura de operación °C +10 … +30<br />
Deriva de sensibilidad dentro de<br />
+10 … +30 °C /°C ≤±5 · 10 –6<br />
Diámetro del platillo de pesada mm Ø115<br />
Peso neto aprox. kg 1,9<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 204x297x80<br />
Valor de la pesa de calibración 500 200<br />
(clase de precisión mínima) g (F2) (F2)<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16, típico 8<br />
Horas de operación con equipo externo<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente, aprox.: h 45<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio,<br />
velocidad de transmisión;150 …19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x<br />
Indicador de nivel x x<br />
Dispositivo para la pesada por debajo<br />
de la balanza x x<br />
71
Modelo BP 4100 S BP 3100 S BP 3100 P<br />
Estructura del rango de pesada SuperRange SuperRange PolyRange<br />
Capacidad de pesada g 4100 3100 600/1200/<br />
3100<br />
Legibilidad g 0,01 0,01 0,01/0,02/<br />
0,05<br />
Rango de tara (substractivo) g –4100 –3100 –3100<br />
Reproducibilidad (desviación estándar) g ≤±0,01 ≤±0,01 ≤±0,01/0,01/<br />
0,03<br />
Desviación de linealidad g ≤±0,02 ≤±0,02 ≤±0,02/0,02/<br />
0,05<br />
Tiempo de respuesta (típico) s ≤1,5<br />
Temperatura ambiental permitida<br />
de funcionamiento °C 0 … +40<br />
Rango de temperatura de operación °C +10 … +30<br />
Deriva de sensibilidad dentro de<br />
+10 ≤± +30 °C /°C ≤±2 · 10 –6<br />
Diámetro del platillo de pesada mm 180 x180<br />
Peso neto aprox. kg 3,1<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 204x297x81<br />
Valor de la pesa de calibración 2000 2000 1000<br />
(clase de precisión mínima) g (F1) (F1) (F1)<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16, típico 8<br />
Horas de operación con equipo externo<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente, aprox.: h 25<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio,<br />
velocidad de transmisión;150 …19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x x<br />
Indicador de nivel x x x<br />
Dispositivo para la pesada por debajo<br />
de la balanza x x x<br />
72
Modelo BP 2100 S BP 1200<br />
Estructura del rango de pesada SuperRange<br />
Capacidad de pesada g 2100 1200<br />
Legibilidad g 0,01 0,01<br />
Rango de tara (substractivo) g –2100 –1200<br />
Reproducibilidad (desviación estándar) g ≤±0,01 ≤±0,01<br />
Desviación de linealidad g ≤±0,02 ≤±0,02<br />
Tiempo de respuesta (típico) s ≤1,5<br />
Temperatura ambiental permitida<br />
de funcionamiento °C 0 … +40<br />
Rango de temperatura de operación °C +10 … +30<br />
Deriva de sensibilidad dentro de<br />
+10 ≤± +30 °C /°C ≤±2 · 10 –6<br />
Diámetro del platillo de pesada mm 180 x180<br />
Peso neto aprox. kg 3,1<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 204x297x81<br />
Valor de la pesa de calibración 1000 1000<br />
(clase de precisión mínima) g (F1) (F1)<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16, típico 8<br />
Horas de operación con equipo externo<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente, aprox.: h 25<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio,<br />
velocidad de transmisión;150 …19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x<br />
Indicador de nivel x x<br />
Dispositivo para la pesada por debajo<br />
de la balanza x x<br />
73
Modelo BP 8100 BP 6100 BP 4100 BP 2100<br />
Capacidad de pesada g 8100 6100 4100 2100<br />
Legibilidad g 0,1 0,1 0,1 0,1<br />
Rango de tara (substractivo) g –8100 –6100 –4100 –2100<br />
Reproducibilidad (desviación estándar) g ≤±0,05 ≤±0,1 ≤±0,1 ≤±0,1<br />
Desviación de linealidad g ≤±0,1 ≤±0,1 ≤±0,1 ≤±0,1<br />
Tiempo de respuesta (típico)<br />
Temperatura ambiental permitida<br />
s ≤1<br />
de funcionamiento °C 0 … +40<br />
Rango de temperatura de operación<br />
Deriva de sensibilidad dentro de<br />
°C +10 … +30<br />
+10 … +30 °C /°C ≤±4 · 10 –6<br />
≤±5 · 10 –6<br />
≤±5 · 10 –6<br />
≤±5 · 10 –6<br />
Dimensiones de la plataforma de pesada mm 210 x180<br />
Peso neto aprox. kg 3,5 3,0 3,0 3,0<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 238x297x81<br />
Valor de la pesa de calibración 5000 5000 2000 1000<br />
(clase de precisión mínima) g (F2) (F2) (F2) (F2)<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico)<br />
Horas de operación con equipo externo<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
VA máximo 16, típico 8<br />
totalmente, aprox.: h 25 45 45 45<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7-bitios; par, marca, impar, espacio,<br />
velocidad de transmisión;150 ...19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x x x<br />
Indicador de nivel x x x x<br />
Dispositivo para la pesada por debajo<br />
de la balanza x x x x<br />
74
Modelo BP 16000 S BP 12000 S BP 34000 P BP 34 BP 8<br />
Estructura del rango de pesada SuperRange SuperRange PolyRange<br />
Capacidad de pesada kg 16 12 8/16/34 34 8,1<br />
Legibilidad g 0,1 0,1 0,1/0,2/0,5 1,0 1,0<br />
Rango de tara (substractivo) kg –16 –12 –34 –34 –8,1<br />
Reproducibilidad ≤±0,1 ≤±0,1 ≤±0,1/0,2/ ≤±0,05 ≤±1<br />
(desviación estándar) g 0,5<br />
Desviación de linealidad g ≤±0,2 ≤±0,2 ≤±0,3/0,3/<br />
0,3<br />
≤±0,5 ≤±1<br />
Tiempo de respuesta (típico)<br />
Temperatura ambiental permitida<br />
s ≤1,5 ≤1,5 ≤1,5 ≤1,5 ≤1<br />
de funcionamiento °C 0 … +40<br />
Rango de temperatura de operación °C<br />
Deriva de sensibilidad dentro de<br />
+10 … +30<br />
+10 ... +30 °C /°C ≤±2 · 10 –6<br />
≤±2 · 10 –6<br />
≤±2 · 10 –6<br />
≤±2 · 10 –6 10 · 10 –6<br />
Dimensiones de la plataforma<br />
de pesada mm 417 x 307 417 x 307 417 x 307 417 x 307 210 x 180<br />
Peso neto aprox. kg 15 15 15 15 3,0<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 307x538x121<br />
Valor de la pesa de calibración 10000 10000 10000 10000 5000<br />
(clase de precisión mínima) g (F1) (F1) (F2) (F2) (F2)<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico)<br />
Horas de operación<br />
con equipo externo de baterías<br />
recargables YRB 06 Z cargado<br />
VA máximo 8, típico10<br />
totalmente, aprox.: h 28 28 28 28 25<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio,<br />
velocidad de transmisión; 150 … 19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Adaptador de CA,<br />
específico según el país x x x x x<br />
Indicador de nivel x x x x x<br />
75
Datos técnicos <strong>Basic</strong> <strong>plus</strong><br />
Modelos verificados con aprobación CE de tipo<br />
Modelo BP 211 D-0CE BP 301 S-0CE<br />
Tipo BC BC100 BC BC100<br />
Clase de precisión* k k<br />
Estructura del rango de pesada DualRange SuperRange<br />
Capacidad de pesada máx.* g 80/210 303<br />
Incremento de la indicación d* mg 0,01/0,1 0,1<br />
Valor de verificación e* g 0,001 0,001<br />
Carga mínima min.* mg 0,001 0,01<br />
Rango de tara (substractivo) mg –210 –303<br />
Rango de aplicación según RL* g 0,001–210 0,01–303<br />
Tiempo de medición (típico) s ≤12/3 ≤3<br />
Rango de temperatura de aplicación °C +15…+25<br />
Dimensiones del platillo de pesada mm Ø 80<br />
Altura de la cámara de pesada (área útil) mm 225<br />
Peso neto, aprox. kg 6,6 5,5<br />
Unidades de peso seleccionables g, mg<br />
Valor de la pesa de calibración 200 200 +100<br />
externa (clase de precisión mín.) g (E2) (E2)<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16; típico 8<br />
Horas de operación con equipo exter.<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente,aprox.: h 25 32<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, impar:<br />
velocidad de transmisión150 ...19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Cubierta protectora contra el polvo x x<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x<br />
Pesa de calibración interna, funciona por motor x x<br />
Indicador de nivel x x<br />
* RL = Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático<br />
dentro del Espacio Económico Europeo.<br />
76
Modelo BP 221 S-0CE BP 161 P-0CE BP 121 S-0CE BP 61 S-0CE<br />
Tipo BC BC100 BC BC100 BC BC100 BC BC100<br />
Clase de precisión* k k k k<br />
Estructura del rango de pesada SuperRange PolyRange SuperRange SuperRange<br />
Capacidad de pesada máx.* g 220 30/60/ 120 61<br />
110/160<br />
Incremento de la indicación d* mg 0,1 0,1/0,2/ 0,1 0,1<br />
0,5/1,0<br />
Valor de verificación e* g 0,001 0,001 0,001 0,001<br />
Carga mínima min.* mg 0,01 0,01 0,01 0,01<br />
Rango de tara (substractivo) mg –220 –160 –120 –61<br />
Rango de aplicación según RL* g 0,01–220 0,01–160 0,01–120 0,01–61<br />
Tiempo de medición (típico) s ≤2<br />
Temperatura ambiental y de<br />
funcionamiento permitida °C +5…+40<br />
Rango de temperatura de aplicación °C +15…+25<br />
Dimensiones del platillo de pesada mm Ø 80<br />
Altura de la cámara de pesada (área útil) mm 225<br />
Peso neto, aprox. kg 5,4<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 204x297x332<br />
Unidades de peso seleccionables g, mg<br />
Valor de la pesa de calibración 200 100 100 50<br />
externa (clase de precisión mín.) g (E2) (E2) (E2) (E2)<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16; típico 8<br />
Horas de operación con equipo<br />
exter. de baterías recargables<br />
YRB 05 Z cargado totalmente,aprox.: h 32<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, impar:<br />
velocidad de transmisión150 …19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Protector analítico contra corrientes de aire x x x x<br />
Cubierta protectora contra el polvo x x x x<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x x x<br />
Pesa de calibración interna, funciona por motor x x x x<br />
Indicador de nivel x x x x<br />
* RL = Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático<br />
dentro del Espacio Económico Europeo.<br />
77
Modelo BP 410 S-0CE BP 310 S-0CE BP 310 P-0CE<br />
Tipo BD BC 200 BA BC 200, BA BC 200,<br />
BD BC 200 BD BC 200<br />
Clase de precisión* K K K<br />
Estructura del rango de pesada SuperRange SuperRange PolyRange<br />
Capacidad de pesada máx.* g 410 310 60/120/310<br />
Incremento de la indicación d* mg 0,001 0,001 0,001/0,002/<br />
0,005<br />
Valor de verificación e* g 0,01 0,01 0,01<br />
Carga mínima min.* mg 0,02 0,02 0,025<br />
Rango de tara (substractivo) mg –410 –310 –310<br />
Rango de aplicación según RL* g 0,02–410 0,02–310 0,02–310<br />
Tiempo de medición (típico) s ≤1,5<br />
Temperatura ambiental<br />
y de funcionamiento permitida °C 0…+40<br />
Rango de temperatura de aplicación °C +10…+30<br />
Dimensiones del platillo de pesada mm Ø 115<br />
Peso neto, aprox. kg 3,1<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 204x297x130<br />
Unidades de peso seleccionables g, kg<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16; típico 8<br />
Horas de operación con equipo exter.<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente,aprox.: h 25<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, impar:<br />
velocidad de transmisión150 ...19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Protector de vidrio contra corrientes de aire x x x<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x x<br />
Pesa de calibración interna, funciona por motor x x x<br />
Indicador de nivel x x x<br />
* RL = Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático<br />
dentro del Espacio Económico Europeo.<br />
78
Modelo BP 150-0CE BP 110-0CE BP 610-0CE<br />
Tipo BD BC 200 BA BC 200, BA BC 200,<br />
BD BC 200 BD BC 200<br />
Clase de precisión* K K K<br />
Capacidad de pesada máx.* g 150 110 610<br />
Incremento de la indicación d* mg 0,001 0,001 0,01<br />
Valor de verificación e* g 0,01 0,01 0,1<br />
Carga mínima min.* mg 0,02 0,02 0,05<br />
Rango de tara (substractivo) mg –150 –110 – 610<br />
Rango de aplicación según RL* g 0,02–150 0,02–110 0,5–610<br />
Tiempo de medición (típico) s ≤1,5<br />
Temperatura ambiental<br />
y de funcionamiento permitida °C 0…+40<br />
Rango de temperatura de aplicación °C +10…+30<br />
Dimensiones del platillo de pesada mm Ø 115<br />
Peso neto, aprox. kg 3,1<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 204x297x130<br />
Unidades de peso seleccionables g, kg<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16; típico 8<br />
Horas de operación con equipo exter.<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente,aprox.: h 25<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, impar:<br />
velocidad de transmisión150 ...19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Protector de vidrio contra corrientes de aire x x –<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x x<br />
Pesa de calibración interna, funciona por motor x x x<br />
Indicador de nivel x x x<br />
* RL = Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático<br />
dentro del Espacio Económico Europeo.<br />
79
Modelo BP 4100 S-0CE BP 3100 S-0CE BP 3100 P-0CE<br />
Tipo BD BC 200 BA BC 200, BA BC 200,<br />
BD BC 200 BD BC 200<br />
Clase de precisión* K K K<br />
Estructura del rango de pesada SuperRange SuperRange PolyRange<br />
Capacidad de pesada máx.* g 4100 3100 600/1200/<br />
3100<br />
Incremento de la indicación d* g 0,01 0,01 0,01/0,02/<br />
0,05<br />
Valor de verificación e* g 0,1 0,1 0,1<br />
Carga mínima min.* g 0,5 0,5 0,5<br />
Rango de tara (substractivo) g –4100 –3100 –3100<br />
Rango de aplicación según RL* g 0,5–4100 0,5–3100 0,5–3100<br />
Tiempo de medición (típico) s ≤1,5<br />
Temperatura ambiental<br />
y de funcionamiento permitida °C 0…+40<br />
Rango de temperatura<br />
de aplicación °C +10…+30<br />
Dimensiones de la plataforma de pesada mm 180 x180<br />
Peso neto, aprox. kg 3,2<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 204x297x81<br />
Unidades de peso seleccionables g, kg<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16; típico 8<br />
Horas de operación con equipo exter.<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente,aprox.: h 25<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, impar:<br />
velocidad de transmisión150 … 19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Marco protector contra las corrientes de aire x – –<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x x<br />
Pesa de calibración interna, funciona por motor x x x<br />
Indicador de nivel x x x<br />
* RL = Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático<br />
dentro del Espacio Económico Europeo.<br />
80
Modelo BP 2100 S-0CE BP 1200-0CE<br />
Tipo BA BC 200, BA BC 200,<br />
BD BC 200 BD BC 200<br />
Clase de precisión* K K<br />
Estructura del rango de pesada SuperRange<br />
Capacidad de pesada máx.* g 2100 1200<br />
Incremento de la indicación d* g 0,01 0,01<br />
Valor de verificación e* g 0,1 0,1<br />
Carga mínima min.* g 0,5 0,5<br />
Rango de tara (substractivo) g –2110 –1200<br />
Rango de aplicación según RL* g 0,5–2100 0,5–1200<br />
Tiempo de medición (típico) s ≤1,5<br />
Temperatura ambiental<br />
y de funcionamiento permitida °C 0…+40<br />
Rango de temperatura<br />
de aplicación °C +10…+30<br />
Dimensiones de la plataforma de pesada mm 180 x180<br />
Peso neto, aprox. kg 3,2<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 204x297x81<br />
Unidades de peso seleccionables g, kg<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16; típico 8<br />
Horas de operación con equipo exter.<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente,aprox.: h 25<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, impar:<br />
velocidad de transmisión150 … 19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x<br />
Pesa de calibración interna, funciona por motor x x<br />
Indicador de nivel x x<br />
* RL = Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático<br />
dentro del Espacio Económico Europeo.<br />
81
Modelo BP 8100-0CE BP 6100-0CE BP 2100-0CE BP 8-0CE<br />
Tipo BA BC 200, BA BC 200, BA BC 200, BA BC 200,<br />
BD BC 200 BD BC 200 BD BC 200 BD BC 200<br />
Clase de precisión* K K K K<br />
Capacidad de pesada máx.* g 8100 6100 2100 8100<br />
Incremento de la indicación d* g 0,1 0,1 0,1 1,0<br />
Valor de verificación e* g 1,0 1,0 0,1 1,0<br />
Carga mínima min.* g 5,0 5,0 5,0 5,0<br />
Rango de tara (substractivo) g –8100 –6100 –2110 – 8100<br />
Rango de aplicación según RL* g 5–8100 5–6100 5–2100 50–8100<br />
Tiempo de medición (típico) s ≤1 ≤1 ≤1 ≤1<br />
Temperatura ambiental<br />
y de funcionamiento permitida °C 0…+40<br />
Rango de temperatura<br />
de aplicación °C +10…+30<br />
Dimensiones de la plataforma<br />
de pesada mm 210 x180 210 x180 180 x180 210 x180<br />
Peso neto, aprox. kg 4,9<br />
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) mm 238x297x81<br />
Unidades de peso seleccionables g, kg<br />
Conexión de red, voltaje V~ mediante adaptador de CA, STNG6: 230 VAC ó115 VAC,<br />
–20%…+15% (tipo de protección IP20)<br />
Frecuencia Hz 48–63<br />
Consumo eléctrico (típico) VA máximo16; típico 8<br />
Horas de operación con equipo exter.<br />
de baterías recargables YRB 05 Z cargado<br />
totalmente,aprox.: h 25 25 25 25<br />
Interfaz de datos integrada RS-232 C-S/V24-V28; 7 bitios; par, impar:<br />
velocidad de transmisión150 …19,200 baudios;<br />
1ó 2 bitios de parada; acuse de recibo del software/hardware<br />
Equipamiento estándar suministrado:<br />
Adaptador de CA, específico según el país x x x x<br />
Pesa de calibración interna, funciona por motor x x x x<br />
Indicador de nivel x x x x<br />
* RL = Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático<br />
para el Espacio Económico Europeo.<br />
82
755 320 34-10.93<br />
83
84<br />
Accesorios (opciones)<br />
Artículo N° de pedido<br />
Impresora “Data Print” YDP 03-0CE<br />
con fecha/hora, estadística<br />
y numeración consecutiva<br />
Indicador remoto suplementario<br />
(conectable mediante interfaz)<br />
– reflectivo YRD 12 Z<br />
– transmisivo<br />
(para retroproyectores) YRD 13 Z<br />
Equipo externo de baterías<br />
recargables,<br />
– para modelos de menos de10 kg<br />
de capacidad YRB 05 Z<br />
– para modelos a partir de10 kg<br />
de capacidad YRB 06 Z<br />
recargable mediante adaptador<br />
de CA con indicación del estado<br />
de carga (tiempo de recarga15 horas);<br />
horas de funcionamiento, véase<br />
“datos técnicos”.
Pesas externas de calibración:<br />
Para el modelo de balanza Clase de Peso en g N° de pedido<br />
precisión (OIML)<br />
BP 61S E2 1x50 YCW 4528<br />
BP 161 P, BP 121 S, BP 150,<br />
BP 310 P E2 1x100 YCW 5128<br />
BP 211 D, BP 221 S E2 1x200 YCW 5228<br />
BP 301S E2 1x200+ YCW 5228+<br />
1x100 YCW 5128<br />
BP 410 S, BP 310 S, BP 410 F1 1x200 YCW 5238<br />
BP 610 F2 1x500 YCW 5548<br />
BP 3100 P, BP 1200, BP 2100 S F1 1x1000 YCW 6138<br />
BP 4100 S, BP 3100 S,<br />
BP 4100, BP 2100 F1 1x2000 YCW 6238<br />
BP 8100, BP 6100 F1 1x5000 YCW 6538<br />
BP 16000 S, BP 12000 S,<br />
BP 34000 P, BP 34 F1 1x10000 YCW 7138<br />
Programa para la memorización de datos de medición YSW 01<br />
posibilita la transmisión directa de los datos determinados por<br />
la balanza a los programas de aplicación que se desee<br />
(p. ej., Excel). Este es un software residente en la memoria (5KB)<br />
para todos los ordenadores compatibles con IBM y para todas<br />
las balanzas que están equipadas con una interfaz en serie.<br />
Programa “Balance Reader” YAK 10 PC-0002<br />
se utiliza para registrar los datos transmitidos por su balanza<br />
<strong>Sartorius</strong> a un ordenador personal. Estos datos se transfieren<br />
a tablas sinópticas de hojas de cálculo y se memorizan.<br />
La tabla sinóptica memorizada puede ser procesada con<br />
cualquier otro software adquirible en el mercado<br />
(p. ej., Excel, Lotus1-2-3, etc). El suministro consta de:<br />
– disquete de programa 31 ⁄2“ y 51 ⁄4“<br />
– descripción de programa<br />
– cable conector<br />
– adaptador (25 puntas en 9 puntas)<br />
85
Artículo N° de pedido<br />
Adaptador industrial de CA,<br />
tipo de protección IP 65 según DIN VDE 0470/IEC 529<br />
– para 230 V 69 71476<br />
– para 120 V 69 71480<br />
Equipo para la determinación de la densidad<br />
– para BP 211D, BP 301S, BP 221S, BP 161P y BP 121S YDK 01<br />
– para BP 211D, BP 301S, BP 221S, BP 161P y BP 121S (-0CE) YDK 01-0D<br />
Platillo antiestático<br />
– para BP 211D, BP 301S, BP 221S, BP 161P, YWP 01 BA<br />
BP 121S y BP 61S<br />
Protector contra corrientes de aire para balanzas analíticas<br />
para BP 310 P, BP 310 S, BP 150 y BP 110 (-0CE) YDS 01 BP<br />
Interruptor universal<br />
a elección para las funciones “Print”, “Tara”, Tecla v, c<br />
(ajustable mediante el menú de funcionamiento de la balanza)<br />
Interruptor de pie con conector en T YFS 01<br />
Interruptor de mano con conector en T YHS 01<br />
Conector en T YTC 01<br />
Mesa de pesada YWT 01<br />
Pinzas 6708-62<br />
Pincel para despolvar 6708-02<br />
Cubiertas protectoras<br />
– para BP 410 S, BP 310 S, BP 310 P, BP 150, BP 610 (-0CE),<br />
BP 410, BP110-0CE 6960BP01<br />
– para BP 4100 S, BP 3100 S, BP 3100 P, BP 2100 S,<br />
BP 1200 (-0CE), BP 2100 -0CE 6960BP02<br />
– para BP 8100, BP 6100, BP 2100, BP 8, (-0CE) BP 4100 6960BP03<br />
86
Declaraciones de conformidad<br />
Marca C en los instrumentos <strong>Sartorius</strong><br />
En1985, el Consejo de las Comunidades Europeas<br />
aprobó un concepto para la armonización técnica<br />
y estandarización de normas. La organización para<br />
el control del otorgamiento de la marca C<br />
conforme a los lineamientos, Directivas y Normas<br />
Europeas se reglamentará en cada estado miembro<br />
de la UE mediante la conversión de las Directivas<br />
CE en las leyes nacionales respectivas. En diciembre<br />
de1993 se hizo extensiva el área de validez de<br />
todas las Directivas CE del Consejo a los estados<br />
miembros de la Unión Europea y estados signatarios<br />
del Acuerdo del Espacio Económico Europeo.<br />
<strong>Sartorius</strong> aplica las Directivas CE del Consejo<br />
y Normas Europeas para poder ofrecer instrumentos<br />
de medición, según los últimos avances de la<br />
técnica, y más larga vida de funcionamiento.<br />
La marca C puesta en los aparatos indica<br />
que éstos cumplen con los requisitos de las siguientes<br />
Directivas del Consejo de la Unión Europea:<br />
89/336/CEE “Compatibilidad electromagnética<br />
(CEM)”<br />
Esta Directiva regula el uso de aparatos que<br />
puedan ocasionar perturbaciones electromagnéticas,<br />
o bien, cuyo funcionamiento pueda verse afectado<br />
por tales causas.<br />
Normas europeas aplicables:<br />
Limitación de EN 50081-1 Residencial,<br />
las fuentes comercial y pequeña<br />
de distorsión industria<br />
EN 50081-2 Area industrial<br />
Inmunidad EN 50082-1 Residencial,<br />
definida comercial y pequeña<br />
industria<br />
EN 50082-2 Area industrial<br />
87
88<br />
Advertencia:<br />
Modificaciones en los aparatos o la conexión<br />
de cables o aparatos no suministrados por <strong>Sartorius</strong><br />
es de responsabilidad del usuario y deben<br />
ser controladas por el mismo y, en caso necesario,<br />
realizar las correcciones pertinentes.<br />
<strong>Sartorius</strong> pone a disposición, segun consultas,<br />
informaciones sobre los datos mínimos del<br />
funcionamiento de los aparatos (según las normas<br />
sobre inmunidad, más arriba mencionadas).<br />
73/23/EEC “Material eléctrico destinado a utilizarse<br />
con determinados límites de tensión”<br />
Normas europeas aplicables:<br />
EN 60950 Seguridad de los equipos<br />
de tratamiento de la información<br />
incluyendo los equipos eléctricos<br />
de oficina<br />
EN 61010 Requisitos de seguridad de equipos<br />
eléctricos de medida, control y uso<br />
en laboratorio<br />
Parte 1: Requisitos generales<br />
En caso de utilizarse equipo eléctrico en instalaciones<br />
y bajo condiciones ambientales que requieren<br />
altas medidas de seguridad, han de observarse las<br />
prescripciones correspondientes para la instalación.
Balanzas empleadas en metrología legal:<br />
Directiva del Consejo 90/384/CEE<br />
“Instrumentos de funcionamiento no automático”<br />
Esta Directiva regula la determinación de masa<br />
en aplicaciones de metrología legal.<br />
La declaración de conformidad de tipo<br />
correspondiente para las balanzas verificadas<br />
por <strong>Sartorius</strong> con certificado de aprobación<br />
C de tipo, ver en la página siguiente.<br />
Esta Directiva regula también el procedimiento<br />
de verificación C por el fabricante, en tanto exista<br />
un certificado de aprobación C de tipo y que<br />
el fabricante haya sido acreditado por un organismo<br />
notificado de la Comisión de las Comunidades<br />
Europeas.<br />
La base legal que permite a <strong>Sartorius</strong> realizar<br />
la verificación C es la Directiva del Consejo<br />
90/384/CEE – respecto a los instrumentos de<br />
pesaje de funcionamiento no automático,<br />
vigente a partir de 01.01.1993 en el mercado<br />
interno armonizado, y también el reconocimiento<br />
otorgado para este efecto al sistema de la calidad<br />
<strong>Sartorius</strong> AG por la oficina de metrología lega!.<br />
del Estado de Bajo Sajonia del 15.02.1993.<br />
89
“Verificación C” –<br />
un servicio ofrecido por <strong>Sartorius</strong><br />
Nuestros técnicos de servicio autorizados<br />
para realizar la verificación* pueden ejecutar esta<br />
operación en la balanza aceptable para<br />
la verificación en el lugar mismo donde ésta se<br />
encuentra instalada en los Estados Miembros<br />
de la Unión Europea (UE) y Estados Signatarios<br />
del Acuerdo del Espacio Económico Europeo.<br />
Servicio “nueva instalación”<br />
La verificación primitiva forma parte de nuestro<br />
paquete de servicios “nueva instalacion”, que ofrece<br />
además, una cantidad de importantes prestaciones:<br />
– instalación<br />
– puesta en funcionamiento<br />
– control<br />
– entrenamiento<br />
– verificacion primitiva<br />
Verificaciones ulteriores en los Estados de la<br />
Comunidad Europea<br />
La validez de la verificación será reglamentada<br />
por las prescripciones nacionales del país en donde<br />
la balanza sea utilizada. Para mayores informaciones<br />
respecto a las prescripciones legales actualmente<br />
válidas en su país, así como de las personas<br />
responsables en este campo, le rogamos consulte<br />
a su servicio <strong>Sartorius</strong>.<br />
* = conforme a la acreditacion otorgada a <strong>Sartorius</strong> AG<br />
91
<strong>Sartorius</strong> AG<br />
b37070 Goettingen, Alemania<br />
pWeender Landstrasse 94–108,37075 Goettingen, Alemania<br />
t(+49/551) 308-0, f (+49/551) 308-289<br />
Internet: http://www.sartorius.com<br />
Derechos de impresión de <strong>Sartorius</strong> AG, Goettingen,<br />
Alemania.<br />
La reimpresión o traducción total o parcial<br />
del texto no está permitido sin la previa autorización<br />
por escrito de <strong>Sartorius</strong> AG.<br />
Todo lo que la ley prevé sobre derechos<br />
de la propiedad intelectual queda reservado<br />
exclusivamente a <strong>Sartorius</strong> AG.<br />
Las indicaciones y reproducciones contenidas<br />
en este manual de instrucciones corresponden<br />
a la fecha indicada más abajo. <strong>Sartorius</strong> también<br />
se reserva los derechos de realizar cualquiera<br />
modificación de la técnica, equipamiento y diseño<br />
de los aparatos con respecto a las indicaciones<br />
y reproducciones de estas mismas instrucciones.<br />
Fecha: avril1999 <strong>Sartorius</strong> AG, Goettingen, Alemania<br />
Impreso en Alemania en papel blanqueado sin el empleo de cloro · W399-A00 · KT<br />
Publicación N°: WBP6014-s99042