01.05.2013 Views

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

Descarrega'l - Consell Cultural de les Valls d'Àneu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Època III • N ú m . 30 • Praui SOO PTA • S a t a m b r * 1996<br />

Revista <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> d'Aneu<br />

^ FULLS DEL CONSELL<br />

Dossier sobre<br />

diccionaris a propòsit<br />

<strong>de</strong>l Pallars


LAPIPIDA<br />

A<br />

L'ARNA<br />

',«**» Entrevisto o Miquel Pueyo,<br />

home polifacètic i lliure en<br />

e/s territoris fronterers <strong>de</strong> la<br />

creació i el pensament<br />

Per Andreu Loncà<br />

0<br />

LA LLUCANA<br />

^<br />

MANAIRONS<br />

E/ fum va als guapos<br />

Els bombers a <strong>les</strong> valls d'Aneu<br />

A S I E L L<br />

i^.<br />

.cí2)<br />

^ ^<br />

FULLS DEL CONSELL<br />

Pea Coll<br />

Per Lluís Rodríguez m s Dossier<br />

La Cerdanya<br />

Per Sebastià Bosom<br />

El primer Doctor Músic<br />

Festival a <strong>les</strong> valls d'Aneu<br />

Entrevista amb Albert<br />

Castellarnau<br />

Per Mònica Bar<strong>de</strong>lla<br />

^^ ( —(- BEÇULLA Q<br />

EL PARLAR DEL<br />

PALLARS<br />

LA MOSQUERA<br />

C3><br />

LO ROVELL DE LOU<br />

Portada: Esbart Dansaire Sant<br />

Isidre <strong>de</strong> l'Hospitalet.<br />

Dansàneu, 1993.<br />

Foto: J. èlanco<br />

sobre diccionaris a<br />

propòsit <strong>de</strong>l Pallars<br />

Per Car<strong>les</strong> Riera<br />

Meners, fargues<br />

,i^. i martinets<br />

Per Joaquim Mateu<br />

Per una reor<strong>de</strong>nació <strong>de</strong>l<br />

món <strong>de</strong>ls balls i <strong>les</strong> danses<br />

tradicionals a Catalunya<br />

^Jí Per ¡oaquim Vila i Folch<br />

\\\J LA GRÍPiA Q 1 1 1 LO CODER LLIBRES<br />

m ~~~^^ SALISPÀS m 1 1 LOCODER Q p- VENT DE PORT


v-í-<br />

Temps <strong>de</strong> codonys<br />

I A L<br />

Des <strong>de</strong>l solstici d'estiu fins a l'entrada <strong>de</strong> la tardor, quan <strong>les</strong> primeres neus<br />

enfarinen tímidament la cresta <strong>de</strong> <strong>les</strong> muntanyes, tot un ritual festiu estiuenc ens<br />

haurà acomboiat. Com en els vells cinemes <strong>de</strong> poble, entre rial<strong>les</strong> i veus gruixu­<br />

<strong>de</strong>s <strong>les</strong> seqüències s'enca<strong>de</strong>nen. Veiem els fallaires, un any més, sostraient la fla­<br />

ma als déus i dipositant-la als peus <strong>de</strong> la comunitat. Sens dubte, amb la seua<br />

traça, <strong>de</strong> la mateixa manera que guiaren la darrera comtessa <strong>de</strong>l Pallars, hauran<br />

il·luminat el camí <strong>de</strong>ls nous óssos pirinencs. Entre números vermells i radies en<br />

el cel·luloi<strong>de</strong>, veiem el Pla d'Esterri llepant feri<strong>de</strong>s i Noguera enduent-se el<br />

rebombori <strong>de</strong>l rock. Veiem <strong>les</strong> Mares <strong>de</strong> Déu, la <strong>de</strong> <strong>les</strong> Ares, la <strong>de</strong> <strong>les</strong> Neus i la <strong>de</strong><br />

la Roca beneint termes, ben agombola<strong>de</strong>s per fi<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> pedra picada. Veiem<br />

parel<strong>les</strong> dansadores giravoltant pels carrers al rítmic so <strong>de</strong> <strong>les</strong> flautes i els acor­<br />

dions <strong>de</strong>l Dansàneu. Veiem pob<strong>les</strong> <strong>de</strong> festa major acluclant a <strong>les</strong> talèries. Veiem<br />

Salau, occitans i catalans compartint vi, formatge, companyonia, il·lusions i<br />

esperances <strong>de</strong> futur.<br />

Veiem llibres que parlen <strong>de</strong> casa nostra, <strong>de</strong>l ponent, <strong>de</strong> viatgers que han fres­<br />

sat la nostra terra, veiem col·leccions que, com la Biblioteca Literària <strong>de</strong> Ponent<br />

-original i necessària- omplen un consi<strong>de</strong>rable buit bibliogràfic. Veiem un som­<br />

rient guanyador <strong>de</strong>l premi Árnica <strong>de</strong> narrativa breu recollint honors al Paller <strong>de</strong><br />

Casa Gassia. Veiem un sarpat d'escriptors participant en la III Trobada, familia­<br />

ritzant-se amb el Pirineu i <strong>les</strong> valls d'Aneu, inspirant-se per retre'ls un homenat­<br />

ge <strong>de</strong> lletra impresa tal com es féu en anteriors ocasions: Crestes i Crestom i Herba<br />

<strong>de</strong> Prat. Veiem... l'Àrnica.<br />

L'Arnica tardorenca que engega a ritme <strong>de</strong> dansa, ens aproxima, a través <strong>de</strong>l<br />

dossier pirinenc, a l'estat <strong>de</strong> la qüestió <strong>de</strong>l lèxic; <strong>de</strong>svedia hipòtesis sobre els malls<br />

<strong>de</strong>l Pallars Sobirà, darrers testimonis d'indústries emblemàtiques; presenta, a<br />

més, la figura intel·lectual <strong>de</strong> Miquel Pueyo... Una Árnica que confia ser amoro­<br />

sament tractada pel lector ara que el sol ja <strong>de</strong>clina, ara que arriba, com apuntava<br />

Josep Carner, el temps <strong>de</strong>l codonys, temps <strong>de</strong> dolçor, suavitat i tendresa.<br />

Director: Ferran Relia i Foro.<br />

Coordinador; Joan Blanco i Barrilado.<br />

Equip <strong>de</strong> redacció: Pep Coll, Carme Font. Ester Isus.<br />

Xavier Macià, Carme Mestre, Andreu Loncà,<br />

Ramon Sisrac, Albert Turull i Miquel Vila<strong>de</strong>gut,<br />

Producció gràfica: Raül <strong>Valls</strong> - Dissen/: Anna Tor. Am/co fa constar que e/ conlingul <strong>de</strong>ls<br />

Impressió: Arts Gràfiques Bobalà. artic<strong>les</strong> publicaa reflecteix únicoment l'opinió<br />

D.L.: L-134-1990 <strong>de</strong> llurs sotasignats.<br />

I.S.S.N.: II30-5444 Amb la col·laboració <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya<br />

Adreça <strong>de</strong> l'editor: <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong>. i lo Fundació Pública Institut d'Estudis ller<strong>de</strong>ncs<br />

Carrer Major, 6 - 25580 Esterri <strong>d'Àneu</strong>. <strong>de</strong> la Diputació <strong>de</strong> Ueida.


LA P I P I D A<br />

Per Andreu Loncà<br />

Entrevista a Miquel Pueyo, home polifacètic i lliure en els<br />

territoris fronterers <strong>de</strong> la creació i el pensament<br />

Resseguim en aquesta entrevista els camins biogràfics<br />

d'un professor <strong>de</strong> la Universitat <strong>de</strong> Lleida que ha<br />

estat director <strong>de</strong> l'IEI i diputat al Parlament <strong>de</strong> Catalunya<br />

per Esquerra Republicana. Ha publicat un bon<br />

nombre d'assaigs, <strong>de</strong>ls quals subratllem Lleida, ni<br />

blancs ni negres, però espanyols, premi Xarxa (1984),<br />

Llengües en contacte en h comunitat lingüística catalana<br />

(1991), premi Humbert Torres (1992), Tres esco<strong>les</strong> per<br />

als catalans (1996), premi Rovira i Virgili (1992), i ha<br />

col·laborat en el llibre Lleida, l'extrema. La societat <strong>de</strong><br />

Ponent a <strong>les</strong> acabal<strong>les</strong> <strong>de</strong>l segle XX. Escriu dues columnes<br />

cada setmana al diari Segre.<br />

-Parla'ns <strong>de</strong> la teva infantesa. Teníeu el carrer, encara?<br />

On vas néixer?<br />

-]o vaig néixer i em vaig criar alia on Lleida s'acaba,<br />

en aquel<strong>les</strong> cases <strong>de</strong> sindicats que hi ha al costat <strong>de</strong>l riu, a<br />

la carretera <strong>de</strong> Saragossa. La meva infantesa és un paisatge<br />

que a<strong>les</strong>hores em sembkva exòtic i gran, que era un petit<br />

bosquet <strong>de</strong> pins -ara potser exagero quan dic bosquet <strong>de</strong><br />

pins- que hi havia entre l'institut, al camp escolar, i la<br />

carretera. I efectivament jugàvem moltissim al carrer; a<br />

sota <strong>de</strong> casa hi havia una pUceta. Vivíem molt al carrer<br />

Jo recordo que h mare ens cridava <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l balcó i a vega<strong>de</strong>s<br />

fèiem el ronsafins que -U consciència <strong>de</strong>l temps era molt<br />

vaporosa- no pujàvem a casa a berenar o a sopar o al que<br />

fos. Vaig anar, <strong>de</strong> petit, a una petita escoh <strong>de</strong> barri que<br />

gestionava una mestra, k senyoreta Mercè. Aquesta dona<br />

s'havia exiliat <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> h guerra civil i va estar a Rússia i<br />

va tornar més tard. Es curiós, però vaig <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> veure-U<br />

(Foto: CCVÀ - F. Retia)<br />

-Com eren els teus padrins? Tens alguna influència<br />

familiar molt clara?<br />

-Sí i no. El meu pare i la meva mare tenen un origen<br />

rural En el cas <strong>de</strong>l meu pare, <strong>de</strong> la banda d'Aragó, i en el<br />

<strong>de</strong> la meva mare, <strong>de</strong>l Segrià.<br />

-Feien <strong>de</strong> pagesos?<br />

-Ja no. Ho havien fet. Era b generació pagesa que<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> molt petit. D'altres persones, concretament la s'havia arrelat a Lleida. El meu pare havia tingut una<br />

Magda Bal<strong>les</strong>ter, me n 'han parUtperquè en la represa <strong>de</strong>h casa <strong>de</strong> menjars al carrer Cavallers i el pare <strong>de</strong> ma mare,<br />

partits aquesta dona va militar al PSUC. Em sembla que mon padrí, havia treballat a k Cross, aquella fàbrica <strong>de</strong><br />

a<strong>les</strong>hores li <strong>de</strong>ien la russa, a aquesta senyora. Aquest era, productes químics, <strong>de</strong> fertilitzants, que hi havia sortint <strong>de</strong><br />

doncs, el paisatge <strong>de</strong> U meva infantesa.<br />

Lleida. El que recordo <strong>de</strong>kpadrins és alguna història molt<br />

LA P I P I D A


subtil sobre els anys <strong>de</strong> la guerra. Poc, perquè, evi<strong>de</strong>ntment,<br />

era una generació molt escarmentada i que havia<br />

hagut <strong>de</strong> bregar molt, sobretot en el perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> la postguerra.<br />

Cap d'ells no <strong>de</strong>stacava per una singularitat literaria<br />

0 cultural En tot cas, per una singularitat vital Aquest<br />

era el perfil humà <strong>de</strong> la generació <strong>de</strong>h padrins.<br />

-Seguim amb el periple biogràfic: l'ado<strong>les</strong>cència<br />

és solitud? Com recor<strong>de</strong>s l'ado<strong>les</strong>cència?<br />

-L 'ado<strong>les</strong>cencia, per mi, era el perío<strong>de</strong> <strong>de</strong>ls Maristes.<br />

Jo feia moltes coses, és a dir, ballava sardanes, tocava la<br />

bateria en un grup. Era un tipus d'ado<strong>les</strong>cència prou<br />

Darreres publicacions <strong>de</strong> Miquel Pueyo. (Foto. CO/k - F. Relia)<br />

diferent <strong>de</strong>l que és l'ado<strong>les</strong>cència actual Com a etapa <strong>de</strong><br />

k vida és la que experimenta més novetats. Jo la consi<strong>de</strong>ro<br />

una etapa <strong>de</strong> confusió; potser més que no pas <strong>de</strong> triste­ programa <strong>de</strong> televisió que es <strong>de</strong>ia "Català amb nosaltres".<br />

sa, <strong>de</strong> confusió. Jo no era un ado<strong>les</strong>cent entremaliat o esta- Jo tenia dinou o vint anys. Es clar, amb dinou o vint anys,<br />

rrabaldat. Per diverses raons, vaig ser un ado<strong>les</strong>cent més anar a Barcelona a acabar la carrera i treballar en un<br />

aviat formal estudiant.<br />

mitjà tan engrescador com pot ser U televisió, que em per­<br />

-L'opció d'estudiar, com va venir?<br />

metia fer <strong>de</strong>terminats viatges, on no feia estrictament <strong>de</strong><br />

—A mi em va agradar sempre llegir. Per mi la lectura, professor en una pissarra sinó que a vega<strong>de</strong>s havia <strong>de</strong> repre­<br />

eh llibres, han estat un refiígi, un trampolí, moltes coses, sentar que era el comandant d'un avió, adreçar-me en<br />

moltes. El que passa és quejo vinc d'una família <strong>de</strong> classe català als passatgers, i això implicava anar a la sastreria<br />

treballadora i he tingut limitacions <strong>de</strong> tipus econòmic per teatral <strong>de</strong>h Germans Peris que encara hi ha en un carrer<br />

estudiar. Vaig començar a treballar els estius, com suposo <strong>de</strong> la Rambk, a emprovar-me k roba... tot plegat era bas­<br />

que ha fet molta gent a Lleida, en un magatzem <strong>de</strong> fruitant atractiu. Van ser dos anys d'una riquesa molt intensa<br />

ta. Vaig fer els tres primers anys <strong>de</strong> la carrera a Lleida i els<br />

dos anys <strong>de</strong> l'especialitat a Barcelona.<br />

-Parlem <strong>de</strong>ls aspectes diguem-ne més sentimentals.<br />

El millor moment <strong>de</strong> l'amor és abans <strong>de</strong><br />

començar? Com recor<strong>de</strong>s <strong>les</strong> relacions sentimentals en<br />

aquells moments?<br />

-Un amic meu <strong>de</strong>ia que el moment més excitant <strong>de</strong><br />

l'amor físic, que seria una part <strong>de</strong> l'amor, era el moment<br />

<strong>de</strong> pujar <strong>les</strong> esca<strong>les</strong>. L en general sí que la part anticipativa,<br />

especulativa <strong>de</strong> l'amor és la més atractiva en tots els<br />

aspectes.<br />

-Després vas anar a estudiar a Barcelona. Què<br />

recor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Barcelona?<br />

-Devia ser a finals <strong>de</strong>ls setanta. Setanta-vuit, vuitanta,<br />

<strong>de</strong>uria ser Home, encara estàvem en el perío<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

transició política i hi havia una gran politització <strong>de</strong> la<br />

universitat Per ^i va ser una bafarada d'aire fresc. Des<br />

<strong>de</strong> tots els punts <strong>de</strong> vista, <strong>de</strong>l lleure, <strong>de</strong> <strong>les</strong> novetats, <strong>de</strong>h<br />

professors que vaig tenir, <strong>de</strong> <strong>les</strong> coses que vaig fer.. Per<br />

exemple, va ser llavors que vaig fer durant tres anys un<br />

LA P I P I D A<br />

en tots els aspectes.<br />

-En una xerrada vas dir que t'estimaves més Pau<br />

Riba que no Car<strong>les</strong> Riba. Vas ser hippy? Com va anar<br />

això?<br />

-No em va agafar Jo penso que sóc d'una generació a<br />

camp obert No tenim temps d'afegir-nos a l'antifranquisme<br />

organitzat sinó que ens incorporem a la moguda en<br />

plena transició. No, jo no vaig ser hippy. Estèticament no<br />

ho vaig arribar a ser. I tampoc no vaig ser mai ben béprogre.<br />

Potser sempre he estat més aviat reticent a <strong>les</strong> adscripcions<br />

absolutes i he estat una mica tastaolletes. Tot i que,<br />

evi<strong>de</strong>ntment, d'aquestes generacions i tribus, en sentit<br />

general en <strong>de</strong>c haverpouat alguna cosa.<br />

-Després va venir el Roser. Fes-nos quatre pinzella<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> l'Estudi General.<br />

-Jo vaig tornar molt jove. Vaig donar cksses a l'Estudi<br />

General quan encara tenia vint-i-un anys. Ara, quan ho<br />

penso a una certa distància, em sembla d'una gosadia i<br />

d'una imprudència eleva<strong>de</strong>s, d'una temeritat notable,<br />

però suposo que eren aquells anys i aquell moment. Hi<br />

^<br />

i


v^^<br />

1^^<br />

_^_^<br />

l^_^<br />

havia una gran jovenesa entre una bona part <strong>de</strong>l professo­ punts <strong>de</strong> la meva biografia que aprecio molt. I em sembla<br />

rat. Érem gent molt a la frontera entre haver estat alumne que el premi em va donar una certa confiança, una certa<br />

i haver estat company d'algú. Jo tinc companys que havien esperança per fer un tipus <strong>de</strong> feina i anar endavant. Jo<br />

estat professors meus: el Pep Murga<strong>de</strong>s, el Víctor Siurana... crec que en k seva biografia, cadascú té <strong>les</strong> seves referèn­<br />

I suposo que era una situació irrepetible <strong>de</strong> creació d'una<br />

estructura, <strong>de</strong> moltes il·lusions, perquè d'alguna manera<br />

creiem que la consolidació <strong>de</strong> l'Estudi General, com a<br />

embrió d'una futura Universitat <strong>de</strong> Lleida, formava<br />

part d'un procés global <strong>de</strong> canvi a h ciutat i a <strong>les</strong> seves<br />

comarques. De fet, en aquella generació -la promoció<br />

anterior a la meva, que seria k <strong>de</strong> Josep Borrell- hi va<br />

haver una mena <strong>de</strong> compromís <strong>de</strong> tornar a treballar a<br />

Lleida. Ara això pot sembUr romàntic, però fins a<strong>les</strong>hores<br />

hi havia una certa tradició inevitable d'anar a estudiar<br />

a Barcelona i buscar-hi feina. L per això dic que el<br />

repte <strong>de</strong> tirar endavant l'Estudi General no era només un<br />

repte docent universitari, sinó que tenia molt <strong>de</strong> repte<br />

cívic, personal<br />

-Mirant-ho amb perspectiva, que et donessin el<br />

premi Xarxa l'any 84 va influir en algun sentit en la<br />

teva trajectòria?<br />

-El fet que em donessin el premi Xarxa i, més tard,<br />

que em fes càrrec <strong>de</strong> la <strong>de</strong>legació <strong>de</strong> l'LCE a Lleida, que va<br />

ser ser l'etapa anterior a k direcció <strong>de</strong> l'IEJ han estat dos<br />

Festival <strong>de</strong> Santa Cecília, Maristes, 1971. 5è, curs A.<br />

^<br />

cies. No és tant el reconeixement com k consolidació d'un<br />

mateix. El premi Xarxa, per <strong>de</strong>scomptat, va ser un punt<br />

molt important.<br />

-Després ve la direcció <strong>de</strong> l'Institut d'Estudis<br />

Iler<strong>de</strong>ncs. L'IEI va ser la crida <strong>de</strong>l bosc, la crida <strong>de</strong> la<br />

política, no?<br />

-L'lEI era una assignatura pen<strong>de</strong>nt en la transició<br />

<strong>de</strong>mocràtica a Lleida. Això ho sap tothom, i a més, hi<br />

havia una mena <strong>de</strong> ckmor, si més no <strong>de</strong>h mitjans docents,<br />

intel·lectuals, universitaris <strong>de</strong> Lleida perquè es fes aquesta<br />

renovació. Quan se 'm va oferir l'oportunitat <strong>de</strong> dirigir-k,<br />

era un repte d'unes dimensions personah molt atractives.<br />

Sempre dic que l'any i mig que vaig passar a l'IEI és una<br />

època irrepetible, <strong>de</strong>s d'un punt <strong>de</strong> vista professional, com<br />

a gestor cultural, que és un tipus d'activitat que reconec<br />

que m'agrach. Un any i mig, que no arriba a dos anys. Es<br />

clar que entro en contacte amb l'administració, amb la<br />

gestió <strong>de</strong>h diners públics, és ckr que hi ha un component<br />

polític, però jo, sobretot, m'ho emprenc com una activitat<br />

<strong>de</strong> gestió cultural.<br />

LA P I P I D A


Hi va haver una mena d'onada que va escombrar<br />

Lleida, <strong>de</strong>sprés que l'Oronich assolís l'alcaldia; ara no es<br />

recorda gaire, però realment hi va haver una cacera <strong>de</strong><br />

bruixes, una mena d'onada en que, o assumies amb plenitud<br />

el vent <strong>de</strong>ls vencedors, o eres suspecte. A<strong>les</strong>hores vaig<br />

començar a trobar-me incòmo<strong>de</strong> en la direcció <strong>de</strong> l'IEI,<br />

perquè si bé en l'etapa <strong>de</strong> Ramon Vilalta vaig tenir un<br />

marge <strong>de</strong> llibertat amplissim dins el que permetien els<br />

estatuts, <strong>de</strong>sprés es va acabar I en aquell moment va<br />

haver-hi la possibilitat d'entrar en la política en unes<br />

sig<strong>les</strong> que a mi, que m'havia mogut en el marc <strong>de</strong>l nacionalisme<br />

progressista -Nacionalistes d'Esquerra, Esquerra,<br />

és igual—ja m'eren prou properes. Va ser una proposta que<br />

em va arribar a través <strong>de</strong>l Ramon Barnils, una manera<br />

atractiva d'assumir un altre tipus <strong>de</strong> compromís, <strong>de</strong> tancar<br />

Uporta d'aquella etapa a l'IEI, perquè tant com saber<br />

arribar a un lloc se n 'ha <strong>de</strong> saber marxar en el moment<br />

a<strong>de</strong>quat si no vols córrer el risc <strong>de</strong> ser garant d'una situació<br />

queja no és la que era abans <strong>de</strong> començar<br />

-Algun crític havia dit <strong>de</strong> la teva gestió a l'IEI que<br />

havia estat molt formal, molt <strong>de</strong> disseny i no tant <strong>de</strong><br />

contingut. Què en penses d'aquest retret?<br />

-Jo seria el principal crític d'aquest any i mig; però és<br />

que estem parlant d'un perío<strong>de</strong> en què ja em vaig trobar<br />

fet el pressupost <strong>de</strong>l primer any, amb una estructura <strong>de</strong><br />

personal que donava molt poc joc, i, a més a més, amb<br />

una estructuraciópseudoaca<strong>de</strong>micista que s'havia d'afrontar<br />

amb uns consellers que havien convertit tradicionalment<br />

l'IEI en una finca particukr per ah seus gaudis<br />

estètics 0 literaris o arqueològics. Es clar, això eren<br />

molts fronts: el front <strong>de</strong> la reorganització interna, el front<br />

<strong>de</strong> la promoció exterior, el front d'arribar a acords amb<br />

altres institucions. I reconec, evi<strong>de</strong>ntment, que no tots eh<br />

fronts van ser atacats. El que a<strong>les</strong>hores va ser k setmana<br />

<strong>de</strong> rellançament, evi<strong>de</strong>ntment, tenia molt <strong>de</strong> castell <strong>de</strong><br />

focs, però era un castell <strong>de</strong> focs molt conscient, perquè no<br />

només a la ciutat <strong>de</strong> Lleida, sinó pràcticament a totes <strong>les</strong><br />

capitah <strong>de</strong> comarca es tractava <strong>de</strong> fer un tipus d'activitat<br />

mo<strong>de</strong>rna, activa, interessant, que trenqués amb aquella<br />

i<strong>de</strong>a d'institució carca, dinosàuria, antediluviana. I, a<br />

més a més, en comparació amb algunes iniciatives que<br />

s'han fet <strong>de</strong>sprés, he <strong>de</strong> dir que el cost d'aquella famosa setmana<br />

<strong>de</strong> rellançament no va passar -parlo <strong>de</strong> memòria<strong>de</strong>k<br />

cinc milions <strong>de</strong> pessetes, que avui per avui semblaria<br />

LA P I P I D A<br />

^<br />

^^^^^^H ^^^^^Vf - ^^^H<br />

^^^^K^^^JI^^^^^^ J^^^^^H<br />

Un moment <strong>de</strong> l'entrevista. (Foto. CCVÁ - F. ReHa)<br />

no res <strong>de</strong> l'altre món. I allò volia ser la garantia, el contracte<br />

civil que <strong>les</strong> coses anirien d'una altra manera. Però<br />

és cUr, va quedar molt per netejar, organitzar...<br />

-Fem ara cinc cèntims <strong>de</strong> la teva vida com a polític.<br />

Tinc la impressió que quan par<strong>les</strong> <strong>de</strong> política ets<br />

molt pru<strong>de</strong>nt, molt mesurat. Com la veus, la política?<br />

-Jo havia agafat una cita <strong>de</strong> Xavier Ruhert <strong>de</strong> Ventós<br />

que diu: "La política parlamentària és una mena <strong>de</strong><br />

representació teatral <strong>de</strong>ls interessos en litigi".<br />

Sí, jo probablement sóc pru<strong>de</strong>nt, però és que sóc pru<strong>de</strong>nt,<br />

en general, en <strong>les</strong> coses que m'afecten o que afecten<br />

d'altres persones. Suposo que és un tret <strong>de</strong> caràcter Què<br />

passa en U política? A veure, per mi va ser una experiència<br />

enorme. No k substituiria. Si pogués tornar a <strong>de</strong>cidirme,<br />

tornaria a prendre la <strong>de</strong>cisió d'incorporar-m'hi. A<br />

més a més, van ser uns anys —déu n 'hi do— extraordinàriament<br />

intensos, tant <strong>de</strong>s d'un punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l partit, amb<br />

el congrés <strong>de</strong> Lleida, com <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Parlament, amb k <strong>de</strong>ckració<br />

per k in<strong>de</strong>pendència, k visita ah Països Bàltics, k<br />

visita <strong>de</strong>l príncep alParkment, els Jocs Olímpics... El que<br />

passa és que, ja ho vaig dir quan em vaig incorporar, a<br />

excepció d'aquelh lí<strong>de</strong>rs molt carismàtics, jo creia que a<br />

l'activitat política els ciutadans i <strong>les</strong> ciutadanes hi havien<br />

d'entrar i sortir Seria bo per ah ciutadans i seria bo per a<br />

la política que k gent s'acostumés a entrar-hi i s'acostumés<br />

a sortir-ne.<br />

Tu entres, creus que tens coses a dir i a fer perquè estàs<br />

connectat amb k realitat, i quan portes un temps dins és<br />

quan et pots sentir més distanciat, més fred. Lkvors és bo<br />

tenir la prudència <strong>de</strong> retirar-te. A més, em sembk que<br />

una <strong>de</strong> <strong>les</strong> coses més perilloses <strong>de</strong>ls polítics és el concepte <strong>de</strong>


^<br />

polític professional, en el sentit d'algú que no té cap altra<br />

manera <strong>de</strong> guanyar-se la vida que a través <strong>de</strong> la política.<br />

De manera que, vuit anys més tard, era una bon moment<br />

per reincorporar-me a la universitat, per recarregar pi<strong>les</strong>,<br />

d'alguna manera.<br />

D'altra banda, el que em resulta més fatigant, més<br />

pesat, és la vida <strong>de</strong> partit. I això no crec que <strong>de</strong>pengui d'un<br />

partit 0 d'un altre: són contradiccions que estan a la base<br />

d'un sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>mocràcia formal. / aquest és un repte<br />

urgentíssim: o es fan canvis per passar d'aquesta situació<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>mocracia formal a una <strong>de</strong>mocracia molt més parti­<br />

cipativa -hi ha mecanismes per fer-ho: modificar el siste­<br />

ma electoral, modificar, fins i tot, <strong>les</strong> reg<strong>les</strong> <strong>de</strong>l joc dins el<br />

que són els partits polítics- o ens trobarem amb una<br />

<strong>de</strong>mocràcia molt encarcarada, la gent la veurà més distan­<br />

ciada, com això que <strong>de</strong>ia Rubert <strong>de</strong> Ventós: una represen­<br />

tació d'interessos. Tot això no serà bo ni per als ciutadans<br />

ni per a la política, evi<strong>de</strong>ntment.<br />

-Després <strong>de</strong> la política, m'agradaria parlar <strong>de</strong> l'as­<br />

pecte acadèmic, <strong>de</strong> la sociolingüística. Et plantejaré<br />

una i<strong>de</strong>a una mica <strong>de</strong>scabellada. Lluís Vicent Aracil<br />

<strong>de</strong>ia que la sociolingüística inaugurava un nou paradig­<br />

ma científic, una nova ciència. Vols dir que no és una<br />

mica fallida, aquella i<strong>de</strong>a?<br />

-En algun sentit, no sembla la sociolingüística, cada<br />

vegada més, una manera <strong>de</strong> dotar <strong>de</strong> raó, i <strong>de</strong> raó científi­<br />

ca, que és la raó més potent, <strong>les</strong> iniciatives socials d'uns<br />

grups socials, diguem-ne menystinguts, que han <strong>de</strong> prospe­<br />

rar socialment i econòmicament i que necessiten aquest<br />

suport <strong>de</strong> ciència per ser com els altres.<br />

La cita <strong>de</strong> l'Aracil em va molt bé perquè jo em vaig<br />

<strong>de</strong>cantar per la sociolingüística per culpa <strong>de</strong> Lluís Aracil<br />

Ara, quan vaig començar a estudiar m'interessava molt la<br />

filosofia i la lingüística teòrica, Saussure... <strong>de</strong>sprés vaig<br />

passar per un petit xarampió d'interès per la fonètica i la<br />

fonologia i vaig <strong>de</strong>sembocar en la sociolingüística influït<br />

per Aracil que, a banda <strong>de</strong>l seu interès acadèmic, té una<br />

dimensió personal molt espurnejant. Per això, el que dius<br />

és quelcom que a mi m'ha fet pensar sempre. Una cosa són<br />

eb sentiments o <strong>les</strong> actituds o <strong>les</strong> opinions, i una altra cosa<br />

és l'activitat científica i acadèmica, tot i que és il·lusori<br />

imaginar-se que aquesta activitat es pugui donar <strong>de</strong>slliga­<br />

da <strong>de</strong> la vida, i més quan es tracta <strong>de</strong> ciències socials. Es a<br />

dir, estàs trebalhnt sobre ek grups socials, sobre eh indivi-<br />

iiiquel Pueyo i Miguel Delibes a l'IEl, 1987. (Foto. \E\)<br />

dus, i ho estas fent <strong>de</strong>s d'una perspectiva que no és la <strong>de</strong><br />

l'especialista d'una universitat nord-americana que<br />

observa un grup singuL·r i l'observa a través d'una lupa,<br />

sinó que ho fas amb el fang fins al genoll. A<strong>les</strong>hores, és clar<br />

que t'has d'imposar un rigor, un cientifisme. Però, d'altra<br />

banda, no m'agradaria <strong>de</strong>scobrir que m'he estat buscant<br />

argumentacions davant una realitat que, evi<strong>de</strong>ntment, és<br />

incòmoda per a molta gent.<br />

A través <strong>de</strong> la sociolingüística, intento inculcar als<br />

meus alumnes dues coses. La primera és que la situació <strong>de</strong><br />

la comunitat lingüística catalana, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista<br />

lingüístic, com a comunitat nacional com a vaixell histò­<br />

ric, no és res d'excepcional i que només es pugui entendre a<br />

través <strong>de</strong>l cor i els sentiments, en la línia <strong>de</strong>l que seria la<br />

nostra tradició <strong>de</strong> la renaixença -el mirar enrere, l'amor a<br />

la llengua com una matrona generosa...-, sinó que for­<br />

mem part d'una situació, especialment a Europa, però<br />

també internacionalment, en la qual es troben moltíssims<br />

pob<strong>les</strong>. Es a dir: no som una rara avis, per molt bé que ens<br />

trobem en k nostra pell, sinó que som éssers humans que<br />

vivim unes <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s anomalies històriques i lingüís­<br />

tiques, com <strong>les</strong> viuen altres pob<strong>les</strong> semblants.<br />

La segona i<strong>de</strong>a és que k diversitat és un element que<br />

pot ser interpretat com un inconvenient que s'ha <strong>de</strong> supe­<br />

rar 0 com una riquesa que s'ha <strong>de</strong> valorar i <strong>de</strong> promoure.<br />

LA P I P I D A


^ ^ ^ ^<br />

Jo crec profundament que és un valor a promoure i a respectar.<br />

Són una mica els dos puntals tot i que, ja t'ho he<br />

dit inicialment, l'activitat científica i l'activitat docent<br />

po<strong>de</strong>n ser fre<strong>de</strong>s fins a cert punt, però és evi<strong>de</strong>nt que al<br />

darrere hi ha unes persones que <strong>les</strong> realitzen i és inevitable <strong>de</strong>ls seus llibres. M'interessava i admirava molt coses que<br />

que certes actuacions estiguin tenyi<strong>de</strong>s d'emoció. ell ha escrit, per exemple "Proses <strong>de</strong> Ponent", un llibre que<br />

-Tant quan par<strong>les</strong> com a professor <strong>de</strong> sociolingüís­ no em cansaria <strong>de</strong> revisitar El vaig conèixer personalment<br />

tica com quan ho fas com a articulista <strong>de</strong> diari o com a en un viatge a l'Alguer Aquesta actitud personal <strong>de</strong> Vall­<br />

assagista, utilitzes el recurs <strong>de</strong> la ironia. D'on creus que verdú d'afabilitat, però sempre amb un punt <strong>de</strong> reserva,<br />

prové aquesta ironia? Es una mena d'escapatòria perso­ d'home que coneix la natura<strong>les</strong>a, però té una tradició<br />

nal?<br />

d'home urbà darrere seu, aquesta mena d'aspectes ambi­<br />

-Crec que és un recurs no tan sols literari, sinó persovalents <strong>de</strong> Vallverdú com a persona, m'interessen, em colnal<br />

Jo no sóc una persona agressiva. El sarcasme no seria peixen, m'impressionen. Tot i que no crec en aquel<strong>les</strong> ser­<br />

el meu estil i, en canvi, la ironia et permet un cert distanciament,<br />

però al mateix temps et permet no trencar els<br />

ponts, no trencar els fils. Tu pots criticar amb una certa<br />

malignitat alguna cosa, però potser per aquella màxima<br />

d'aquell autor llatí que diu "res humà no m'és aliè", crec<br />

que no et permet caure en l'agror, tot i que hi ha moments<br />

que t'hi podrien dur I crec que la ironia com a recurs lite­<br />

-A propòsit <strong>de</strong> Lleida l'extrema, podries anomenar<br />

assignatures pen<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> la nostra comunitat? Podries<br />

rari, en els artic<strong>les</strong>, en l'assaig, és una cuirassa contra el fer una enumeració d'allò que et sembla més important?<br />

pessimisme. Observant <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s realitats, a mi -Jo crec que tenim uns reptes com a col·lectivitat dins<br />

almenys em resultaria molt fàcil caure en el pessimisme. una sèrie <strong>de</strong> col·L·ctivitats més àmplies dins <strong>de</strong> Catalunya,<br />

La ironia no tan sols la utilitzo com a recurs literari, sinó dins d'Europa, dins <strong>de</strong>l món, dins <strong>de</strong> l'univers, perquè ser<br />

com a cuirassa <strong>de</strong>l pessimisme.<br />

ponentí no és pas una cosa que t'individualitzi fins a l'ex-<br />

-Això té un petit <strong>de</strong>fecte quant als lectors: mai no<br />

et prenen prou seriosament. D'alguna manera, et consi<strong>de</strong>ren<br />

indomable.<br />

-Sí, suposo que sí. Es com si et guar<strong>de</strong>ssis a dins la<br />

carta <strong>de</strong> k in<strong>de</strong>pendència personal Tot i que hi ha temes,<br />

moments i registres sobre eh quals no ironitzaria mai, per<br />

exemple sobre el sofriment, la mort o la tristesa. Són situacions<br />

que em provoquen un enorme respecte i podria arribara<br />

ironitzar sobre el meu propi sofriment, com una forma<br />

<strong>de</strong> distanciament, però no sobre el sofriment <strong>de</strong>ls<br />

altres. Hi ha temes en eh quah no entraria mai amb l'art<br />

<strong>de</strong> la ironia. Es possible que sigui una manera <strong>de</strong> guardarme<br />

la carta <strong>de</strong> la in<strong>de</strong>pendència personal a la màniga.<br />

-Quant a l'estil <strong>de</strong>l llibre Lleida l'extrema, és evi<strong>de</strong>nt<br />

que Josep Vallverdú és un mestre per tu. M'agradaria<br />

que valoressis en quin sentit és mestre. A través<br />

<strong>de</strong>ls seus llibres? Per la relació personal?<br />

-Jo sóc molt mesurat en els elogis. No m'agra<strong>de</strong>n <strong>les</strong><br />

servituds, ni personah ni intel·lectuals, ni els entusiasmes<br />

LA P I P I D A<br />

fàcils, perquè hi ha molt poques persones que hagin estat<br />

mestres. Tots hem tingut molts professors i pocs mestres.<br />

D'alguna manera, Aracil va ser un mestre oral El seu perfil<br />

és molt oralista. Vallverdú ha estat un mestre a través<br />

vituds ditiràmbiques <strong>de</strong> convertir-te en un <strong>de</strong>ixeble per tot<br />

d'aquest o <strong>de</strong> l'altre, i <strong>de</strong> buscar-se un ídol No m'agrada<br />

buscar ídols ni posar-me a l'ombra <strong>de</strong>ls ídols. Però reconec<br />

que per passar un riu cal trobar pedres sòli<strong>de</strong>s i jo n 'he trobat<br />

algunes i és bo <strong>de</strong> servir-se 'n.<br />

Miquel Pueyo i Patricia Highsmith, 1987. (Foto: lEl)


£^=«^<br />

Octubre <strong>de</strong> 1991, Parlament <strong>de</strong> Catalunya. Carod Rovira, Colom i Pueyo en l'acte <strong>de</strong> votació <strong>de</strong> la resolució pel dret<br />

<strong>de</strong>mocràtic a la in<strong>de</strong>pendència <strong>de</strong> Catalunya, (foto Silvia T. Colmenero)<br />

trem. Eh reptes que tenim en aquests moments no són eh<br />

mateixos que els que podria <strong>de</strong>scriure a "Lleida, ni blancs<br />

ni negres, però espanyols". Han passat uns anys i això es<br />

nota en molts aspectes.<br />

Des <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l món universitari, <strong>de</strong>l món<br />

cultural, jo crec que n 'hi ha. No sé si te 'Is sabria posar en<br />

ordre, però sí almenys <strong>de</strong>stacar-ne alguns: em sembla que<br />

una assignatura pen<strong>de</strong>nt és una implicació en tots els sen­<br />

tits <strong>de</strong>ls estudis universitaris, <strong>de</strong> k universitat en la ciutat<br />

i en el territori, per exemple. Una consolidació d'estructu­<br />

res culturah i cíviques, que en alguns casos ja existeixen,<br />

per exemple un Ateneu popukr <strong>de</strong> Ponent ja té un soktge<br />

important, i en altres casos, el mateix lEI, i això és una<br />

cosa que la dic al llibre i l'he comentat amb el mateix<br />

Josep Borrell: em sembk que encara ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>sfer-se d'una<br />

parafernàlia pseudoaca<strong>de</strong>micista i lligar milhr amb tota<br />

una sèrie d'iniciatives <strong>de</strong>l territori.<br />

Des <strong>de</strong>l punt vista literari, tot i que no sóc un especia­<br />

lista en absolut <strong>de</strong> k crítica i k història literària...<br />

-Escrius creació privadament?<br />

-Sí, en algun moment he fet alguna narració breu.<br />

Em sembla que sóc massa jove per escriure poesia. Crec que<br />

k poesia s'hauria d'escriure a partir <strong>de</strong>ls cinquanta o <strong>de</strong>b<br />

seixanta anys per no caure en els focs artiftciah <strong>de</strong> <strong>les</strong> pas­<br />

sions ado<strong>les</strong>cents. Es molt difícil escriure poesia; i és una<br />

cosa que no <strong>de</strong>scarto. L'assaig i l'articulisme han estat<br />

territoris més lliures. Sí que m'agradaria tenir l'oportuni­<br />

tat <strong>de</strong> lliscar amb més llibertat cap a territoris encara més<br />

lliures com són els <strong>de</strong> k creació.<br />

En aquest sentit, un repte pen<strong>de</strong>nt és dir: podrem<br />

arribar a tenir una prosa, una novel·lística amb unes<br />

referències pròpies, que no tenen perquè ser, ni <strong>de</strong> bon tros,<br />

ni folklòriques ni xarones ni nominak. Es tracta <strong>de</strong> domi­<br />

nar uns materials i uns recursos. Com <strong>de</strong>ia Pk, conèixer<br />

molt bé una <strong>de</strong>terminada realitat immediata per es<strong>de</strong>ve­<br />

nir universal. El que no pots és es<strong>de</strong>venir transcen<strong>de</strong>nt i<br />

universal a través d'una cultura exclusivament llibresca o<br />

a través d'una frivolitat televisiva, no^<br />

Aquí hi ha un repte, una mena <strong>de</strong> cursa que caldria<br />

que els homes i <strong>les</strong> dones d'aquest país engeguessin, sr<br />

LA P I P I D A


L ' Jk R N A<br />

Per Lluís Rodríguez<br />

El fum va als guapos<br />

Eh bombers a <strong>les</strong> valh d'Aneu<br />

1958. Tremp...<br />

-Ara sí'.Aguet sí que sone bé!<br />

Moisès mira la cara <strong>de</strong> tanaques d'en Sevilla i Josep<br />

<strong>de</strong> Ton, i afirma amb convicció:<br />

-Amb aguest motor <strong>de</strong> 600, veuràs com britxarà!<br />

-Fa dues hores que està batanant. Canviant el motor<br />

original <strong>de</strong> Volkswagen per un <strong>de</strong> Seat 600.<br />

-I tu! no volives baixar!<br />

Després <strong>de</strong> raons i raons, l'alcal<strong>de</strong> els ha <strong>de</strong>ixat comprar<br />

una bomba, perquè a la població -malgrat la connexió<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Central fins l'Areny-, no hi ha prou pressió.<br />

Amb la bombeta i ehfarrats no hi ha foc que s'hi pugui<br />

resistir!<br />

La compra s'ha fet al País Basc, però com diu el Sevilla:<br />

-Quan la movíom, la bombeta se <strong>de</strong>sturatava i no<br />

s'engegava cap!<br />

Varen convocar una assemblea <strong>de</strong> tres, i <strong>de</strong>cidiren<br />

baixar a Tremp -que <strong>de</strong> motors i mecànics tampoc no en<br />

sobren per aguestes valls-. Agafaren el camionet d'Isona<br />

que té per repartir pa; damunt, la bombeta, i cap al<br />

Jussà...<br />

pena...<br />

Ara estan tots tres ben cofois, sembh que ha valgut la<br />

...I és que, temps enrere, farà uns 40 anys, aquesta<br />

era la situació. A Sevilla i a Moisès els agradaven <strong>les</strong><br />

màquines i <strong>les</strong> bombes. Ells, juntament amb altres:<br />

BordoU, Sastrada, Rutxè, Isidro <strong>de</strong> la Marí, Xato, el<br />

vell Garrote... -alguns <strong>de</strong>ls quals veiem passar pels<br />

carrers d'Esterri i altres no perquè són morts- configuraven<br />

la força <strong>de</strong> xoc davant una <strong>de</strong>sgràcia. Les seves<br />

habilitats com a caçadors o guar<strong>de</strong>s els feien imprescindib<strong>les</strong><br />

per caminar a muntanya i per conèixer els<br />

corriols, els passos i els indrets on algun <strong>de</strong>spistat podia<br />

L'ARNA<br />

Pràctiques. Evacuació d'un ferit en acci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> carretera.<br />

(Foto; Porc <strong>de</strong> bombers d'Esterri d'Aneu)<br />

perdre's; o la seva experiència com a mestres <strong>de</strong> cases o<br />

fusters els feia necessaris per caminar sobre el llosat en<br />

cas d'incendi d'una casa.<br />

De diners, màquines i organització, poca. Davant<br />

un foc, tot eren corredisses, crits i ordres que es creuaven;<br />

<strong>de</strong> tal manera que no se sabia si aquest era vençut<br />

per l'encertada combinació <strong>de</strong> <strong>les</strong> tècniques d'extinció<br />

o si sucumbia espantat davant el <strong>de</strong>splegament i ostentació<br />

d'energia alliberada pels bombers i veïns.<br />

I és que això no tan sols passava en un incendi a<br />

Isavarre, sinó que era una malaltia comuna en tot el<br />

territori espanyol. La matèria d'extinció d'incendis era<br />

-i és incomprensiblement encara- competència municipal.<br />

Però els ajuntaments estaven molt més capficats<br />

en els seus enllumenats públics o en els claveguerams, i<br />

<strong>de</strong>stinaven pocs recursos econòmics i poca capacitat<br />

tècnica a aquests menesters...


A À A<br />

1980. L'estiu està essent dolent: molts focs forestals.<br />

Fins i tot, un <strong>de</strong> ben proper ha arrasat un bon grapat<br />

d'hectàrees; el foc <strong>de</strong> Pentina. Encara ara quan passem<br />

amb el cotxe, Noguera avall, abans d'entrar al<br />

túnel <strong>de</strong> CoUegats, aixequem la vista un moment i<br />

observem: que costa <strong>de</strong> rebrotar la vegetació en aquests<br />

forts pen<strong>de</strong>nts! El primer govern <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong><br />

Catalunya d'ençà l'aprovació <strong>de</strong> l'Estatut intenta fer<br />

front a aquesta situació, però es troba mancat <strong>de</strong> recursos<br />

i competències. Es <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ix crear una direcció general<br />

que organitzi tot el ram; fa els seus estudis i posa<br />

sota una mateixa organització a tothom que està treballant<br />

en aquesta matèria: bombers funcionaris, municipals<br />

i <strong>de</strong> <strong>les</strong> diputacions, material d'ICONA, bombers<br />

voluntaris...<br />

I és així com s'origina la configuració actual <strong>de</strong>ls<br />

bombers a <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong>. El parc d'Esterri s'integra<br />

en aquesta xarxa el març <strong>de</strong> 1982 i amb posterioritat,<br />

l'abril <strong>de</strong> 1987 ho fa el d'Espot.<br />

En què consisteix ara aquesta xarxa? Doncs en un<br />

conjunt <strong>de</strong> 150 parcs, ampliats amb 33 més a l'estiu,<br />

estratègicament distribuïts a Catalunya i que garanteixen<br />

una atenció al ciutadà en uns 20/25 minuts. El personal<br />

que la integra són 3.424 bombers, <strong>de</strong>ls quals<br />

Moisès continua batanant amb la "bombeta".<br />

(Foto: Parc <strong>de</strong> bombers d'Esterri d'Àr)euj<br />

ktJ., i I<br />

Pràctiques. Extintors. (Foto; Parc <strong>de</strong> bombers d'Esterri <strong>d'Àneu</strong>)<br />

1.652 són funcionaris i 1.772 voluntaris. A l'estiu s'incrementa<br />

amb 1.033 auxiliars per combatre els incendis<br />

forestals.<br />

Aquests parcs treballen amb criteris i comandaments<br />

unificats a Catalunya i realitzaren el darrer any<br />

47.651 serveis. La imatge <strong>de</strong>l bomber associada al foc<br />

és un xic enganyosa, ja que <strong>de</strong> la totalitat <strong>de</strong> serveis tan<br />

sols un 25% es refereixen a incendis d'habitatges i<br />

indústries, mentre que els incendis <strong>de</strong> vegetació representen<br />

un 15%. La resta es reparteix en salvaments,<br />

acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> trànsit -que s'incrementen any rere anyi,<br />

sobretot, en assistències tècniques, un concepte molt<br />

ampli que va <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'obertura d'una porta, a un subministrament<br />

d'aigua, una comprovació d'una fuita <strong>de</strong><br />

gas o un reforç <strong>de</strong> vigilància en una cursa, <strong>de</strong> manera<br />

que es confirma una tendència social a fer <strong>de</strong>l bomber<br />

un expert en seguretat.<br />

A <strong>les</strong> valls d'Aneu hi ha dos parcs: Espot i Esterri<br />

d'Aneu. El parc d'Espot disposa <strong>de</strong> 12 bombers voluntaris<br />

i 1 d'auxiliar, mentre que el d'Esterri està compost<br />

<strong>de</strong> 42 membres, enquadrats <strong>de</strong> la manera següent: 29<br />

en la secció activa, 3 en l'especial, 1 veterà i 9 auxiliars.<br />

El parc d'Espot va realitzar 10 serveis l'any 1995, tots<br />

ells assistències tècniques, mentre que el d'Esterri en va<br />

L'ARNA


Festa. Després d'un dinar, la foto <strong>de</strong> rigor. (Foto: Parc <strong>de</strong> bombers d'Esterri d'Aneu)<br />

efectuar 192, uns 3/4 la setmana; du a terme una tasca<br />

molt variada, però sobretot <strong>de</strong>staquen els trasllats primaris<br />

en ambulància. Cal recordar que la totalitat d'aquest<br />

tipus <strong>de</strong> serveis a <strong>les</strong> valls recau en els bombers.<br />

No obstant això, i a causa <strong>de</strong> la seva dificultat tècnica,<br />

també cal ressaltar els acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> carretera, on Esterri<br />

adopta un bon perfil en tècniques d'evacuació, i els<br />

acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> muntanya, sobretot en el Parc Nacional,<br />

que si bé sòn realitzats per grups especialitzats amb seu<br />

a Vielha i la Pobla <strong>de</strong> Segur, el parc d'Esterri també hi<br />

col·labora amb tasques <strong>de</strong> suport i coordinació.<br />

Un tret important a <strong>de</strong>stacar és el caràcter <strong>de</strong>l seu<br />

personal, que és <strong>de</strong> prestació voluntària. La llunyania<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> grans urbs i el caire rural <strong>de</strong> <strong>les</strong> poblacions ha<br />

creat, històricament, un corrent ten<strong>de</strong>nt a l'autoprotecció<br />

i a la necessitat d'organitzar-se, ja que l'ajut arribava<br />

tard o no arribava. Aquest caràcter voluntari <strong>de</strong>ls<br />

bombers exigeix comportaments grupals a<strong>de</strong>quats i<br />

lí<strong>de</strong>rs conscients <strong>de</strong>l seu paper...<br />

...Sevilla li diuen pel seu origen. Passà a dir-se<br />

López -va entrar a Hidroelèctrica, i els sobres <strong>de</strong> la<br />

nòmina anaven per cognoms-. Després passà a Tono,<br />

perquè el jovent <strong>de</strong>l parc així el va batejar..., si no hi<br />

hagués aquest tipus <strong>de</strong> personal, adaptable, integrador,<br />

amb perfecta convivència amb els seus renoms, això no<br />

funcionaria...<br />

L'ARNA<br />

A<br />

1995. Esterri...<br />

-Hotel-03, hotel -03, puia damonl<br />

Es el xic <strong>de</strong> Jepa qui s'està dirigint a l'helicòpter bombar<strong>de</strong>r<br />

perquè faci una <strong>de</strong>scàrrega en U part superior <strong>de</strong>l foc.<br />

Som al juliol, i un incendi ha començat al Sequer.<br />

Bareta li comenta a Peluqui:<br />

-No é massa perillós!però no ens haria <strong>de</strong> carenar!<br />

Peluqui, tot corbeant amb U mànega, li contesta:<br />

-No moneis, que bufe una mica <strong>de</strong> vent <strong>de</strong> port!<br />

Tono, però, està tranquil; tres helicòpters han arribat,<br />

fins i tot el cap <strong>de</strong> guàrdia <strong>de</strong> LleicL·. Malgrat veure 's el foc<br />

<strong>de</strong> tot Esterri, la pobUció està tranquil·la. Amb unes tres<br />

hores l'han amortat... Mentre el seu personal recull <strong>les</strong><br />

mànegues pensa en els vells temps, quan baixaven amb<br />

Moisès i Josep <strong>de</strong> Ton amb h "bombeta" cap a Tremp...<br />

-Que n 'hi ha <strong>de</strong> diferència!... ies queda un xicpensatiu...<br />

Després, però, L seva cara s'il·lumina amb una mitja<br />

rialla, mentre pensa que no! que no han canviat tant <strong>les</strong><br />

coses, que ara tenen més mitjans, però que k voluntat d'ajudar<br />

eh veïns és U mateixa que en temps <strong>de</strong> h "bombeta".<br />

1 que allò veritablement important són kspersones i el<br />

seu esperit. Es per això que veient baixar Just <strong>de</strong> l'helicòpter<br />

-un <strong>de</strong>ls bombers més joves-, en passar davant seu,<br />

amb els ulh plorosos i tot estossegant, Tono li diu:<br />

- Tranquil noi! no thi amoïnes, que el fum va ah guapos!<br />

A


LA L L U C A N A<br />

Per Sebastià Bosom<br />

La Cerdanya<br />

Pau Vila <strong>de</strong>ia en el seu llibre La Cerdanya que "potser<br />

entre totes <strong>les</strong> encontra<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Catalunya, la que<br />

hom pot <strong>de</strong>limitar millor és aquesta...". Continuava<br />

dient que "sens dubte, la Cerdanya forma una unitat<br />

geogràfica ben caracteritzada". Per la seva part, Josep<br />

Pla n'escrivia: "És una gran cassola, estructurada sobre<br />

el curs <strong>de</strong>l Segre, amb la graciosa particularitat <strong>de</strong> caure<br />

lleugerament, suaument, <strong>de</strong> llevant a ponent, en pla<br />

inclinat. No és una gran vall enfonsada, sinó una vall<br />

reclinada. Envoltada d'altes muntanyes que voregen els<br />

tres mil metres, la Cerdanya no <strong>de</strong>primeix, com tants<br />

<strong>de</strong> llocs pirinencs; al contrari, ofereix una sensació<br />

d'amplària, d'elevació, <strong>de</strong> lluminositat, <strong>de</strong> llibertat. Els<br />

seus cels són esplèndids, el seu aire és fi, els seus paisatges<br />

tenen una tendresa entranyable".<br />

Penso que aquesta breu introducció en boca d'altres<br />

persones potser és més justa que no pas si l'hagués<br />

feta jo, per allò <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ser poc o massa engrescador, o<br />

crític... En tot cas, sí que vull remarcar el fet <strong>de</strong> la seva<br />

orientació, d'est a oest, a diferència <strong>de</strong> la gran majoria<br />

<strong>de</strong> valls pirinenques, que ho fan <strong>de</strong> nord a sud, i també<br />

<strong>de</strong> la seva ampiaría, la qual, a l'alçada mitjana en què es<br />

troba, resulta ser una <strong>de</strong> <strong>les</strong> més altes d'Europa.<br />

Tampoc no es pot <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> dir que té un alt percentatge<br />

d'hores d'insolació (unes tres mil l'any), motiu pel<br />

qual no ha d'estranyar la construcció <strong>de</strong> centrals solars<br />

a l'Alta Cerdanya, malgrat que els dos projectes previstos<br />

han estat abandonats i un d'ells, el <strong>de</strong> Font-romeu,<br />

es <strong>de</strong>dica a la investigació.<br />

Abans d'endinsar-nos en altres aspectes cerdans, en<br />

aquesta primera <strong>de</strong>scripció no es pot <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> citar que<br />

la comarca inclou <strong>les</strong> subcomarques <strong>de</strong> la BatUia i <strong>de</strong>l<br />

Baridà i que, així mateix, avui dia hom paria <strong>de</strong> la<br />

Cerdanya nord o sud, i <strong>de</strong> l'Alta i Baixa Cerdanya per<br />

explicar allò que la incompetència humana va provocar:<br />

passar la frontera francoespanyola pel bell mig <strong>de</strong> la<br />

plana cerdana a conseqüència <strong>de</strong>l malaurat Tractat <strong>de</strong>ls<br />

Campanar <strong>de</strong> Santa Maria <strong>de</strong> Puigcerdà. (Foto; S. Bosomj<br />

Pirineus, partionant propietats i famílies i posant una<br />

duana al peu <strong>de</strong> Puigcerdà. Aquesta hauria <strong>de</strong> permetre<br />

l'aparició <strong>de</strong>l nucli <strong>de</strong> la Guingueta d'Ix, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> 1815<br />

Bourg-Madame, en honor <strong>de</strong> l'esposa <strong>de</strong>l duc<br />

d'Angouléme, filla <strong>de</strong>l rei Lluís XVI <strong>de</strong> França.<br />

Sortosament, amb els nous tractats europeus, la<br />

duana ha <strong>de</strong>saparegut i amb ella, progressivament, ho<br />

anirà fent la frontera, que ho farà en la mesura que la<br />

mentalitat <strong>de</strong> la gent la vagi esborrant <strong>de</strong>l seu pensament.<br />

Amb tot, no és menys cert que l'administració<br />

francesa recorda, periòdicament, la <strong>de</strong>pendència <strong>de</strong><br />

l'Alta Cerdanya al seu Estat, ja sigui subtilment condicionant<br />

subvencions, ja sigui directament amb l'escrit<br />

<strong>de</strong>l prefecte <strong>de</strong>ls Pirineus Orientals tramès a totes <strong>les</strong><br />

alcaldies en què els recordava que la llengua oficial és el<br />

francès, sense comprendre que els seus habitants també<br />

foren i són catalans. Aquesta por <strong>de</strong> l'administració no<br />

és estranya, ja que potser ara més que mai el sud oriental<br />

francès mira cap a Catalunya i, més concretament.<br />

LA L L U C A N A


cap a Barcelona. Una prova en són els túnels <strong>de</strong>l Cadí i<br />

<strong>de</strong> Pimorent. Que es <strong>de</strong>senganyi qui pensi que els<br />

havien fet per a la Cerdanya. No, ni <strong>de</strong> bon tros! Als <strong>de</strong><br />

la Cerdanya ens van fer uns túnels sense <strong>de</strong>manar-nos<br />

el parer i ara paguem per entrar i sortir <strong>de</strong> casa!<br />

Turisme, economia i paisatge<br />

Els túnels es feren, senzillament, pensant més en la<br />

important àrea metropolitana <strong>de</strong> Barcelona, <strong>de</strong>mogràficament<br />

i industrialment remarcable. De fet, <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l 1984, amb la inauguració <strong>de</strong>l túnel <strong>de</strong>l Cadí, s'ha<br />

<strong>de</strong>mostrat que la comarca s'ha convertit en un important<br />

pulmó <strong>de</strong>ls barcelonins i s'ha incrementat molt<br />

aquest tipus <strong>de</strong> turisme veí que ja havia començat, d'alguna<br />

manera, al final <strong>de</strong>l segle passat i que havia reprès<br />

amb força a partir <strong>de</strong>ls anys cinquanta i seixanta, si bé<br />

era distint <strong>de</strong>l d'avui. Aquel<strong>les</strong> dues primeres fases por­<br />

L'estany <strong>de</strong> Puigcerdà. (Foto: S. Bosom)<br />

LA L L U C A N A<br />

/<br />

D<br />

taren un turisme <strong>de</strong> la classe social i industrial alta barcelonina.<br />

Avui dia s'ha estès, enormement, a un ventall<br />

professional molt més ampli, <strong>de</strong> classe mitjana-alta, i<br />

n'ha augmentat notablement el nombre, cosa que ha<br />

comportat no pocs canvis estructurals dins la comunitat<br />

cerdana, tant en l'aspecte paisatgístic com en l'econòmic<br />

i professional. En primer lloc, cal <strong>de</strong>stacar el<br />

gran boom que va representar la construcció <strong>de</strong>ls nous<br />

habitatges (apartaments, cases aïlla<strong>de</strong>s o aparella<strong>de</strong>s),<br />

que no únicament va afectar els nuclis més grans, sinó<br />

que es va estendre arreu <strong>de</strong>ls pob<strong>les</strong> més petits. Això ha<br />

provocat conseqüències diverses, algunes <strong>de</strong> difícil<br />

valoració.<br />

En primer lloc, força pob<strong>les</strong> con<strong>de</strong>mnats progressivament<br />

a anar-se <strong>de</strong>spoblant han vist com moltes <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

seves cases es reconstruïen o bé com se'n construïen <strong>de</strong><br />

noves a expenses d'horts i closes o camps i prats a tocar<br />

<strong>de</strong>l poble, en <strong>de</strong>triment <strong>de</strong>l sòl agrícola. Un segon factor<br />

és que, malgrat l'aparent increment poblacional vis-<br />

%Mm«mf.f^mm¡^ssf¡mm 'jmmsffsmmw mt*^'


La Cerdanya, terra esquitxada <strong>de</strong> pob<strong>les</strong> captivadors. (Foto. 0. Mercadal)<br />

tes <strong>les</strong> noves construccions, la realitat no és aquesta, ja<br />

que es tracta, en la majoria <strong>de</strong> casos, <strong>de</strong> segones<br />

residències <strong>de</strong> temporada, <strong>de</strong> manera que el possible<br />

poble fantasma o <strong>de</strong> carrers buits encara persisteix la<br />

majoria <strong>de</strong> mesos <strong>de</strong> l'any. Un tercer aspecte és que,<br />

certament, l'administració local ha obtingut uns substanciosos<br />

nous ingressos que li han permès iniciar<br />

algun <strong>de</strong>ls projectes previstos, però d'altra banda ha<br />

quedat compromesa a donar uns serveis públics més<br />

amplis, <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s no previstos. Finalment, l'estructura<br />

professional <strong>de</strong>ls habitants <strong>de</strong>ls pob<strong>les</strong> <strong>de</strong> pagès ha<br />

canviat consi<strong>de</strong>rablement en passar molts pagesos al<br />

sector <strong>de</strong> la construcció, amb menys riscos econòmics i<br />

una tasca molt menys lligada. Altres s'han quedat al<br />

poble i s'han convertit en els jardiners o vigilants d'aquestes<br />

noves segones residències i força, ja grans, han<br />

pogut vendre a bon preu algunes <strong>de</strong> <strong>les</strong> seves finques i<br />

han <strong>de</strong>cidit plegar. Per tant, el futur <strong>de</strong> la pagesia no és<br />

gaire esperançador i hom es pregunta què pot passar<br />

d'aquí a uns anys si aquests "jardiners <strong>de</strong>l paisatge"<br />

.\ X / \<br />

cerdà van <strong>de</strong>sapareixent. Un paisatge cerdà que, per<br />

una raó o altra, també es veu cada vegada més afectat i<br />

que ens fa qüestionar-nos com és possible que es permeti<br />

que el que ha estat el revulsiu per al turisme i, per<br />

tant, la gallina <strong>de</strong>ls ous d'or per a la Cerdanya, es vagi<br />

eixugant. De fet, és allò <strong>de</strong>l peix que es mossega la cua.<br />

Potser només hauria calgut mesurar el procés, evitar <strong>les</strong><br />

enormes especulacions <strong>de</strong>l terreny i, per què no?, alhora<br />

analitzar la relació qualitat-preu, ja que tot plegat, <strong>de</strong><br />

fet, ha afectat directament l'usuari més proper, el cerdà.<br />

En tot cas, també es comprèn la dificultat per aconseguir<br />

l'equilibri entre l'enorme <strong>de</strong>manda, l'oferta, el paisatge<br />

i els preus. Avui dia, efectivament, l'economia<br />

cerdana passa per la simbiosi amb el turisme. Sense<br />

aquest segurament <strong>les</strong> condicions generals serien molt<br />

diferents. La sort és que el turisme existent es reparteix,<br />

en gran mesura, al llarg <strong>de</strong> tot l'any, en especial durant<br />

els mesos d'hivern amb l'esquí, i a l'estiu amb altres<br />

activitats, i només que<strong>de</strong>n uns quatre mesos <strong>de</strong> clar<br />

ralentiment.<br />

LA LLUCANA


Demografia<br />

y XX<br />

Totes aquestes circumstàncies han afavorit que la<br />

Cerdanya sigui una <strong>de</strong> <strong>les</strong> poques comarques pirinenques<br />

catalanes, si no Túnica, que manté i, fins i tot augmenta<br />

en alguns moments, la població total, cosa que<br />

no treu, però, que alguns nuclis rurals s'hagin anat <strong>de</strong>spoblant<br />

<strong>de</strong> mica en mica o que pateixin un preocupant<br />

ín<strong>de</strong>x <strong>de</strong> natalitat en restar-hi una població gran d'edat.<br />

Mentrestant, els més joves -com ja s'ha apuntathan<br />

tendit a cercar altres feines a <strong>les</strong> poblacions més<br />

grans, sobretot Puigcerdà, Bellver, Sallagosa, la<br />

Guingueta d'Ix i Font-romeu. En aquest sentit,<br />

Puigcerdà, capital <strong>de</strong> la Cerdanya <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l segle XII,<br />

acull quasi el 50% <strong>de</strong> tota la població <strong>de</strong>l costat espanyol,<br />

mentre que al costat francès <strong>de</strong>staquen <strong>les</strong> poblacions<br />

ja referi<strong>de</strong>s anteriorment.<br />

D'altra banda, no és estrany que els pob<strong>les</strong> més<br />

petits tinguin, cada vegada més, nous problemes <strong>de</strong><br />

subsistència, ja que són molts els factors que po<strong>de</strong>n<br />

tenir en contra. No sols la qüestió <strong>de</strong>l creixement vege­<br />

El Cadí <strong>de</strong>limitant la comarca. (Foto; 0. Mercodo/j<br />

LA L L U C A N A<br />

D \<br />

D<br />

tatiu <strong>de</strong> la població, sinó també altres temes com ara<br />

l'escolarització <strong>de</strong>ls pocs nens que que<strong>de</strong>n, o la manca<br />

<strong>de</strong> comerç i <strong>de</strong> certes infraestructures que cada dia es<br />

necessiten i precisen més: <strong>de</strong>legacions oficials, esportives,<br />

assistencials...<br />

Una aposta pel futur<br />

Si bé algun company es qüestionava sobre la i<strong>de</strong>ntificació<br />

territorial <strong>de</strong> la seva comarca, la Cerdanya no<br />

té aquest problema, si no és la divisió estatal que<br />

pateix. Es per això que una aposta pel futur potser seria<br />

la <strong>de</strong>l retrobament cerdà, no tant sols en l'aspecte cultural,<br />

sinó també en tots i cadascun <strong>de</strong>ls altres aspectes<br />

<strong>de</strong> la vida quotidiana. De fet, ja s'han començat a fer<br />

projectes conjunts i a plantejar-se <strong>de</strong> fer equipaments<br />

plegats. O no és lògic que val més fer una inversió conjunta<br />

que no pas individualitzada? I no ho és també<br />

que una planta <strong>de</strong>puradora d'aigües residuals pugui ser<br />

compartida entre dos pob<strong>les</strong>, un a un costat <strong>de</strong> la fron-


Cova d'Annes. (Foto; 0. Mercadal)<br />

tera i l'altre a l'altre? No és millor que avui dia els habitants<br />

<strong>de</strong> l'Alta Cerdanya puguin passar la ITV a l'estació<br />

<strong>de</strong> Puigcerdà? Ben cert és que no sols s'abarateixen<br />

costos, sinó que també es normalitza la contrada.<br />

L'aposta pel futur, doncs, implicaria cercar solucions<br />

conjuntes i en aquest sentit hi ha importants i urgents<br />

reptes que s'haurien d'intentar materialitzar. Per exemple,<br />

un tractament unitari <strong>de</strong> la comarca, un nou centre<br />

hospitalari, la col·laboració <strong>de</strong>ls serveis d'extinció<br />

d'incendis, els abocadors d'escombraries o, potser, un<br />

institut internacional d'ensenyament, entre moltes<br />

d'altres.<br />

Un repte <strong>de</strong> futur que s'hauria <strong>de</strong> moure dins <strong>de</strong>l<br />

marc d'aquesta anomenada Europa sense fronteres i,<br />

<strong>de</strong> bon segur, <strong>de</strong>s d'un canvi <strong>de</strong> mentalitat cerdana,<br />

àvida en batallets <strong>de</strong> campanar i <strong>de</strong> jugar a estirar la<br />

corda, d'estranyes rivalitats o d'enveges incongruents.<br />

Sobretot, dins la classe política local, que no sembla<br />

haver trobat l'equilibri necessari per actuar conjuntament<br />

i serenament i haver aconseguit, alhora, el respecte<br />

<strong>de</strong> tots els habitants.<br />

Pel futur, encara no veig tan clar el moviment pireneista,<br />

que sembla prendre força darrerement.<br />

Certament, no es pot negar l'existència <strong>de</strong> certs ele­<br />

„ / \<br />

ments comuns entre aquestes comarques, sobretot<br />

entre algunes d'el<strong>les</strong>; però entenc que n'hi ha dues, la<br />

Cerdanya i la Val d'Aran, que integren molts conceptes<br />

i estils marcadament diferenciats i distanciats. Es probable<br />

que el seu ritme poblacional, comercial i turístic<br />

els hagin permès <strong>de</strong> prendre unes directrius força distintes<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> restants. En tot cas, <strong>de</strong>ia, no veig clar<br />

aquest actual afany d'intentar agrupar o comparar<br />

comarques, algunes <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals han tingut ben poca<br />

relació entre el<strong>les</strong>, i em sorprèn que moltes <strong>de</strong> <strong>les</strong> troba<strong>de</strong>s<br />

culturals i polítiques vagin en aquest sentit. Si<br />

hom vol ser franc, haurà <strong>de</strong> reconèixer que el fet no és<br />

fruit d'unes característiques naturals i que, en tot cas,<br />

ara es vol forçar.<br />

Cultura<br />

Si parléssim amb persones <strong>de</strong>dica<strong>de</strong>s al món cultural<br />

d'aquestes valls pirinenques, segur que coincidiríem<br />

a dir que la gent d'aquests indrets és culturalment<br />

freda, que sempre es troben els mateixos repartits entre<br />

<strong>les</strong> diverses entitats <strong>de</strong> la zona o que sempre es veuen<br />

<strong>les</strong> mateixes cares a <strong>les</strong> exposicions, presentacions, etc.<br />

En el cas <strong>de</strong> la Cerdanya succeeix gairebé el mateix,<br />

però m'atreverla a dir que, darrerement, ha començat<br />

a produir-se un canvi en aquest sentit. A més, no<br />

po<strong>de</strong>m <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> recordar que són comunitats petites i<br />

que la freqüència <strong>de</strong> participació comparada amb una<br />

gran capital, potser és semblant i, en algun cas, superada.<br />

<strong>Cultural</strong>ment, la Cerdanya sembla haver-se revifat<br />

una mica al llarg <strong>de</strong>ls darrers anys <strong>de</strong> la mà d'una<br />

major consciència <strong>de</strong> la població. Amb tot, la participació<br />

més gran es dóna per part <strong>de</strong> gent forana, en<br />

especial en aquel<strong>les</strong> manifestacions que es realitzen a<br />

l'estiu, que és, lògicament i per raó <strong>de</strong> la climatologia,<br />

l'època en què més se'n fan, alhora que és el moment<br />

en què més feina tenen els cerdans. Aquest increment<br />

s'ha vist afavorit amb la posada en marxa <strong>de</strong> nous projectes,<br />

són <strong>de</strong>stacab<strong>les</strong> els vinculats al món <strong>de</strong> la gastronomia,<br />

tant <strong>de</strong> moda a l'actualitat i on, en nom "<strong>de</strong><br />

l'àvia", hom ha estat capaç <strong>de</strong> fer creure que un conill<br />

és una gallina. :í<br />

LA LLUCANA


Jlk |y| j % I •>{ va<br />

Jr*m ü^ Jr^Ti, • •«. ^•F<br />

Per Mònica Bar<strong>de</strong>lla<br />

EI primer Doctor Músic Festival a <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong><br />

Entrevista amb Albert CastelUrnau<br />

Albert Castellarnau és <strong>de</strong> casa el Coix d'Escalarre i<br />

és una <strong>de</strong> <strong>les</strong> poques persones joves que que<strong>de</strong>n al<br />

poble. Els seus pares són pagesos i tenen una <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

últimes explotacions rama<strong>de</strong>res que hi ha a <strong>les</strong> valls<br />

<strong>d'Àneu</strong>; <strong>de</strong>s <strong>de</strong> petit que li agrada molt la rama<strong>de</strong>ria i és<br />

per això que va estudiar veterinària. Després <strong>de</strong> passarse<br />

uns quants anys fora <strong>de</strong>l Pallars, per estudiar la<br />

carrera, encara va tornar més convençut que volia viure<br />

aquí, tot i que no canviaria els anys d'estudiant per res.<br />

Ara treballa a Sort <strong>de</strong> veterinari, veterinari d'oficina,<br />

i li agradaria po<strong>de</strong>r continuar l'explotació <strong>de</strong> casa<br />

tot i que ho troba difícil.<br />

Des que es van començar a sentir rumors d'un macrofestival<br />

musical a Escalarre, l'Albert s'ho va agafar<br />

amb molta il·lusió, xerrava amb uns i altres i animava a<br />

tothom perquè la cosa tirés endavant.<br />

Ara que tot ha passat i <strong>de</strong>sprés d'haver-hi treballat<br />

molt, se li veu a la cara la satisfacció <strong>de</strong> veure que <strong>les</strong><br />

coses han anat bé.<br />

-Què et va semblar la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> fer un macrofestival<br />

a Escalarre quan ho vas sentir per primera vegada?<br />

-Tota k història <strong>de</strong>l macrofestival me la van explicar<br />

el mes <strong>de</strong> novembre a Santa Maria; estàvem amb el meu<br />

pare i un altre propietari, el Neo Sak i el Jordi <strong>Valls</strong>. Ens<br />

van explicar la i<strong>de</strong>a i ens varen ensenyar fotografies d'un<br />

festival que es fa a Holanda cada any, amb una distribució<br />

molt ben feta <strong>de</strong> càmping, aparcaments... Vaig pensar<br />

que podia ser un gran festival, i sobretot molt bo per a la<br />

nostra comarca, que, vulguem o no, viurà <strong>de</strong>l turisme. Ho<br />

vaig veure com una cosa molt important per promocionar<br />

<strong>les</strong> nostres valls, no sols a Espanya sinó a tot Europa.<br />

Aquest any la promoció s'ha fet a nivell estatal però l'any<br />

que ve, França i el nord d'Itàlia seran punts <strong>de</strong> promoció<br />

molt importants.<br />

M A N A I R O N S<br />

k mm<br />

^Ar "- •«a^m^<br />

Albert <strong>de</strong>l Coix d'Escalarre.<br />

-Quina va ser la reacció <strong>de</strong>ls pagesos i propietaris<br />

davant <strong>de</strong> la iniciativa <strong>de</strong>l macrofestival?<br />

-Que ens <strong>de</strong>diquem a k pagesia només som tres, i <strong>de</strong>b<br />

propietaris <strong>de</strong>ls terrenys n 'hi ha un que en té la major<br />

part. Eh akal<strong>de</strong>s tenien moltes ganes que el festival es fes i<br />

varen pressionar bastant aquest propietari, perquè era la<br />

peça clau; si ell no acceptava ja no calia intentar res més<br />

perquè era inviable. Quan ell va firmar van començar <strong>les</strong><br />

negociacions amb k resta <strong>de</strong> propietaris, i <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> mesos<br />

i mesos es va arribar a un acord <strong>de</strong> 100.000 pessetes per<br />

hectàrea.


^ ^ ^ ¿><br />

-Creus que us han fet bons tractes?<br />

-A la gent que té terrenys i no viu aquí penso que els<br />

ha sortit rodó, sobretot els prats que s'han utilitzat com a<br />

aparcament i en els quals no s'hi nota res. Alguns propietaris<br />

fins i tot ho haurien <strong>de</strong>ixat per menys diners, altres han<br />

costat més <strong>de</strong> convèncer.<br />

-Com us han quedat els prats <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>l festival?<br />

—Com <strong>de</strong>ia abans, la zona d'aparcament ha quedat<br />

força bé. Les zones <strong>de</strong> davant <strong>de</strong>ls escenaris i <strong>les</strong> <strong>de</strong> pas <strong>de</strong><br />

maquinària i camions han quedat francament mahment.<br />

Però la mateixa empresa s'encarregarà <strong>de</strong> regar-ho i fer-hi<br />

<strong>de</strong>sprés sembra directa perquè tot quedi com abans. També<br />

hi ha hagut sèquies que no es van tapar, tanques que s'han<br />

fet malbé i parets que van anar a terra, però tot això ho<br />

resoldrà l'empresa. Crec que amb molt poc temps els prats<br />

d'Escalarre tomaran a estar tan verds com abans.<br />

-Si el Doctor Músic Festival es fa durant 12 anys<br />

com és previst, penses que el terreny ho suportarà?<br />

-fo crec que hi ha solucions, per exemple posar plataformes<br />

eleva<strong>de</strong>s a <strong>les</strong> zones <strong>de</strong>ls concerts, i també seria molt<br />

important instalUr el regper aspersió, si <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>ls concerts<br />

i durant unes hores s'obrís una mica el regfaria l'efec­<br />

te <strong>de</strong> quatre gotes <strong>de</strong> pluja, refrescaria l'ambient i rehidrataria<br />

una mica l'herba, i alhora evitaria el problema <strong>de</strong> la<br />

poh.<br />

-Quins problemes s'ha trobat la gent que ha pujat<br />

al festival?<br />

-Apart <strong>de</strong> la poh, que era un problema molt greu, k<br />

falta d'il·luminació i U falta <strong>de</strong> serveis com dutxes, urinaris...<br />

Les sèquies també van causar algunes torça<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

turmell i penso que l'any vinent s'haurien <strong>de</strong> tapar.<br />

-I el Noguera Pallaresa, creus que se'n ressentirà<br />

moh?<br />

-A mi em preocupa més el terreny que el riu. Tota<br />

l'aigua s'ha tractat. Les aigües fecals s'han transportat en<br />

tancs a una <strong>de</strong>puradora i <strong>les</strong> aigües <strong>de</strong> <strong>les</strong> dutxes s'han<br />

infiltrat al terreny <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> passar per una <strong>de</strong>cantado i<br />

per filtres <strong>de</strong> carbó actiu. Al riu s'hi ha posat molta gent,<br />

però només per refrescar-se, sense utilitzar <strong>de</strong>tergents, que<br />

és el que podia haver estat perillós. S'han pres mostres<br />

d'aigua a diversos punts per fer anàlisis i sembla que el riu<br />

no se n 'ha ressentit.<br />

-Què en penses, <strong>de</strong> la polèmica que hi ha hagut<br />

amb els ecologistes?<br />

-A la nostra comarca sempre se la mira amb lupa,<br />

quan s'intenta fer alguna cosa, penso que els ecologistes<br />

s'hi oposen per sistema, com a ks pistes <strong>de</strong> la Bonaigua o a<br />

la carretera <strong>de</strong> Collegats. En el cas <strong>de</strong>l festival no entenen<br />

que els més perjudicats si ks coses no van bésom els propietaris.<br />

L'organització <strong>de</strong>l festival i IPCENA van encarregar<br />

un estudi d'impacte ambiental i es van redactar uns<br />

punts que s'havien d'acomplir. Durant tot el muntatge i<br />

els dies <strong>de</strong>l festival hi ha hagut una noia especialista fent<br />

un seguiment <strong>de</strong> com s'anava <strong>de</strong>senvolupant tot La polè­<br />

mica ha sorgit principalment <strong>de</strong> l'ús <strong>de</strong> vasos <strong>de</strong> plàstic,<br />

que en aixafar-los es trenquen en trossos molt petits i dificils<br />

<strong>de</strong> recollir Jo penso que l'impacte ambiental ha estat<br />

mínim. El que no he trobat bé és que marxessin el segon<br />

dia <strong>de</strong>l festival, a més va ser una marxa fictícia, per ser<br />

notícia als diaris. Mentre tots els mitjans <strong>de</strong> comunicació<br />

parlaven <strong>de</strong> la polèmica retirada d'LPCENA, la tècnica<br />

mediambiental continuava al festival revisant-ho tot i<br />

treballant molt<br />

-Quin balanç fas <strong>de</strong> com ha anat el festival?<br />

-En alguns aspectes podia haver anat millor, però<br />

l'organització està disposada a <strong>de</strong>ixar-ho tot, no bé sinó<br />

molt bé, i per <strong>de</strong>scomptat, a millorar-ho l'any vinent. En<br />

general penso que ha estat un gran èxit L'organització no<br />

es pensava, ni <strong>de</strong> bon tros, vendre totes <strong>les</strong> entra<strong>de</strong>s, i a<br />

última hora <strong>de</strong>l divendres vam haver <strong>de</strong> buscar més prats<br />

per habilitar-los com apàrquing.<br />

-Creus que la gent que hi estava en contra ha canviat<br />

d'opinió en veure el bon Rincionament <strong>de</strong>l festival?<br />

-Moltes <strong>de</strong> <strong>les</strong> persones que no eren partidàries que el<br />

festival es fes aquí van acabar entrant-hi a dins. Amb<br />

això em penso que està tot dit. Hi havia qui tenia por <strong>de</strong>l<br />

tipus <strong>de</strong> gent que vindria, però crec que hi ha hagut un<br />

canvi <strong>de</strong> mentalitat important en moltes persones.<br />

-Com valoraries el comportament <strong>de</strong>ls assistents<br />

al concert?<br />

-Jo he trobat fins i tot estrany que el comportament<br />

<strong>de</strong> k gent hagi estat tan cívic. Sembk com si l'entorn i la<br />

natura<strong>les</strong>a haguessin relaxat h gent.<br />

-Penses que la gent que ha pujat pel festival<br />

tornarà a <strong>les</strong> valls d'Aneu?<br />

-Molta <strong>de</strong> la gent que ha vingut ha sortit <strong>de</strong>l recinte, ha<br />

passejat pels pob<strong>les</strong> i li ha agradat molt. Jo estic convençut<br />

que n 'hi haurà que tornaran i quejaran venir més gent.<br />

M A N A I R O N S


^ á? á? ¿? ¿><br />

Els prats <strong>de</strong> Santa Maria a ritme <strong>de</strong> rocl


B E C U L L A<br />

Regar o no regar: aquesta és la qüestió<br />

Amb la construcció <strong>de</strong> l'embassament <strong>de</strong> Sant<br />

Antoni (1912-1916), Salàs <strong>de</strong> Pallars va perdre més <strong>de</strong><br />

300 hectàrees d'horta, rega<strong>de</strong>s amb aigües <strong>de</strong>riva<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ls rius Noguera Pallaresa i Flamicell, en virtut <strong>de</strong><br />

seng<strong>les</strong> concessions <strong>de</strong> 300 i 500 litres d'aigua per<br />

segon, respectivament. En <strong>les</strong> negociacions prèvies que<br />

es van portar a terme, la Compañía Riegos y Fuerzas<br />

<strong>de</strong>l Ebro, S.A., s'havia compromès a fer que "las<br />

sendas, riegos y <strong>de</strong>más servicios existentes que que<strong>de</strong>n<br />

interrumpidos por la construcción <strong>de</strong> las obras que esta<br />

concesión exige, se sustituirán <strong>de</strong> manera que, cuando<br />

menos, que<strong>de</strong>n con igua<strong>les</strong> condiciones que los actua<strong>les</strong><br />

y sin interrumpir su servicio o disfrute en ninguna<br />

época". (Butlletí Oficial <strong>de</strong> la Provincia <strong>de</strong> Lleida,<br />

núm. 179, 20 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> 1912).<br />

Aquest compromís <strong>de</strong> restituir <strong>les</strong> terres <strong>de</strong> regadiu<br />

amb la construcció d'un nou canal en una cota més<br />

alta no es va complir mai. Com a conseqüència d'aquesta<br />

actitud, el poble <strong>de</strong> Salàs va iniciar una llarga<br />

lluita contra els interessos <strong>de</strong> l'empresa elèctrica, que es<br />

va manifestar en un doble front: el jurídic-legal i el<br />

popular-reivindicatiu. Deixarem <strong>de</strong> banda els aspectes<br />

legals <strong>de</strong>l litigi i ens centrarem en l'anàlisi <strong>de</strong> <strong>les</strong> pràctiques<br />

reivindicatives empra<strong>de</strong>s per amplis sectors <strong>de</strong> la<br />

població per oposar-se a la Compañía i reclamar l'anhelat<br />

canal <strong>de</strong> reg.<br />

El primer enfrontament seriós va tenir lloc quan la<br />

Compañía, durant els primers anys <strong>de</strong> la Dictadura <strong>de</strong><br />

Primo <strong>de</strong> Rivera, va començar a plantar <strong>les</strong> pilones per<br />

als fils <strong>de</strong> l'electricitat. Un veí <strong>de</strong>l poble es va negar a<br />

vendre els vuit metres quadrats <strong>de</strong> terra que ocupava<br />

una pilona, i l'empresa, amb la protecció <strong>de</strong> la guàrdia<br />

civil, va aixecar la torre sense el seu consentiment. El<br />

26 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 1926 va aparèixer la pilona caiguda i els<br />

cab<strong>les</strong> tallats. El propietari <strong>de</strong>l tros va ser <strong>de</strong>tingut i<br />

empresonat. Un sector important <strong>de</strong> la població, en<br />

assabentar-se <strong>de</strong>ls fets, es va concentrar davant la presó<br />

Panoràmica <strong>de</strong> Salàs amb <strong>les</strong> pilones i l'embassament <strong>de</strong><br />

Sant Antoni. (Foto Carda Garrabetia)<br />

(actual seu <strong>de</strong> l'ajuntament), tot cridant consignes<br />

contra la Compañía, contra la guàrdia civil i contra els<br />

membres <strong>de</strong> l'ajuntament acusats <strong>de</strong> caciquisme. Fins<br />

aquí, els fets documentalment comprovats. La<br />

memòria popular, tanmateix, parla que la guàrdia civil<br />

va arribar a apuntar amb <strong>les</strong> seves armes el grup <strong>de</strong><br />

veïns avalotats, i que una dona <strong>de</strong>l poble, la Carmeta<br />

<strong>de</strong>l Minaire, va sortir <strong>de</strong>l grup i va escridassar els guàrdies<br />

que, finalment, van <strong>de</strong>cidir no intervenir.<br />

L'en<strong>de</strong>mà d'aquest aldarull, el veí acusat <strong>de</strong> l'atemptat<br />

va sortir <strong>de</strong> la presó i en el judici que es va fer un any<br />

<strong>de</strong>sprés no es va po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>mostrar la seva culpabilitat<br />

per manca <strong>de</strong> testimonis. Aquella nit <strong>de</strong> maig, ningú<br />

no havia sentit ni vist res d'estrany. Tothom dormia<br />

plàcidament.<br />

Una nova fita en aquest procés va ser quan, l'any<br />

1928, un grup <strong>de</strong> veïns <strong>de</strong>l poble interposà un recurs<br />

contenciós administratiu contra la Sociedad Riegos y<br />

B E Ç U L L A


C3r<br />

Vista exterior <strong>de</strong> la presó on van tenir lloc els aldarulls<br />

<strong>de</strong> 1926. (Foto Centre Excursionista <strong>de</strong> Catalunya)<br />

Fuerzas <strong>de</strong>l Ebro, exigint la restitució <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong><br />

regadiu inundada per la construcció <strong>de</strong>l pantà. L'agost<br />

<strong>de</strong> 1930, el Tribunal Suprem <strong>de</strong>sestimava l'esmentat<br />

recurs, donava la raó a la Compañía i <strong>de</strong>ixava el poble<br />

sense arguments legals.<br />

Tanmateix, el règim <strong>de</strong> llibertats polítiques que va<br />

sorgir <strong>de</strong> la II República va tornar a estimular l'esperit<br />

reivindicatiu d'un poble que havia vist, impotent, com<br />

amb <strong>les</strong> armes <strong>de</strong> la legalitat no es podia lluitar contra<br />

els po<strong>de</strong>rosos interessos <strong>de</strong> <strong>les</strong> empreses elèctriques. El<br />

nou ajuntament d'ERC va plantejar una nova estratègia<br />

que ja no passava pels tribunals <strong>de</strong> justícia sinó per<br />

l'intent d'involucrar la Generalitat republicana en<br />

l'afer <strong>de</strong>l canal.<br />

Així, el 24 <strong>de</strong> març <strong>de</strong> 1933, una comissió, presidida<br />

pel diputat Humbert Torres i formada per membres<br />

<strong>de</strong> la Comarcal <strong>de</strong> Tremp d'ERC i per un grup <strong>de</strong> veïns<br />

<strong>de</strong> Salàs, es va entrevistar amb el presi<strong>de</strong>nt Francesc<br />

Macià, que va prometre una resolució ràpida i feliç <strong>de</strong>l<br />

conflicte. Però va passar l'estiu i <strong>les</strong> negociacions no<br />

avançaven. La impaciència <strong>de</strong> la població augmentava<br />

i semblava que en qualsevol moment podria esclatar<br />

un nou avalot.<br />

Un dia <strong>de</strong> començament <strong>de</strong> novembre <strong>de</strong> 1933,<br />

una manifestació pacífica, formada per una ampli sector<br />

B e ç u L L A<br />

<strong>de</strong> la població, va ocupar la Casa <strong>de</strong> la Vila i va obligar a<br />

dimitir els seus càrrecs totes <strong>les</strong> autoritats municipals i<br />

judicials. Després d'apropiar-se <strong>de</strong> <strong>les</strong> claus <strong>de</strong> l'arxiu<br />

municipal, els manifestants es van autonomenar jutges i<br />

administradors <strong>de</strong> la vida local. En realitat, el poble<br />

s'havia quedat sense cap tipus d'autoritat.<br />

La Generalitat, perplexa davant d'aquella actitud<br />

<strong>de</strong> rebel·lia col·lectiva, va tardar tres mesos a reaccionar.<br />

Finalment, el 10 <strong>de</strong> febrer <strong>de</strong> 1934, el Butlletí<br />

Oficial <strong>de</strong> la Generalitat publicà un <strong>de</strong>cret <strong>de</strong> presidència<br />

en què sotmetia a tutela, sota la <strong>de</strong>pendència <strong>de</strong>l<br />

conseller <strong>de</strong> Governació, el municipi <strong>de</strong> Salàs. Un <strong>de</strong>ls<br />

arguments utilitzats per adoptar una resolució tan<br />

expeditiva era la proximitat <strong>de</strong> la fira <strong>de</strong>l bestiar, que<br />

requeria una intervenció constant <strong>de</strong> l'autoritat municipal<br />

en <strong>les</strong> operacions <strong>de</strong> caràcter oficial en guies i certificats<br />

<strong>de</strong> ven<strong>de</strong>s <strong>de</strong> bestiar. En l'esmentat <strong>de</strong>cret<br />

també es feia referència a la necessitat <strong>de</strong> prevenir que<br />

"l'exemple realment perniciós" adoptat per <strong>les</strong> autoritats<br />

<strong>de</strong> Salàs pogués ser seguit per altres corporacions<br />

municipals.<br />

Amb l'objecte <strong>de</strong> donar efectivitat a aquesta tutela,<br />

es nomenà el senyor Josep Riu i Garrió, <strong>de</strong>legat <strong>de</strong>l<br />

conseller <strong>de</strong> Governació, el qual assumí <strong>les</strong> funcions<br />

pròpies <strong>de</strong> l'alcaldia i <strong>de</strong> l'ajuntament en tots els aspectes<br />

municipals, administratius i oficials. Aquest <strong>de</strong>legat<br />

també estava obligat a instruir un expedient per<br />

<strong>de</strong>purar totes <strong>les</strong> possib<strong>les</strong> responsabilitats contretes<br />

per l'ajuntament dimissionari.<br />

Malgrat la gravetat <strong>de</strong>l conflicte, el mes d'abril la<br />

situació ja s'havia normalitzat i s'havien reprès <strong>les</strong><br />

negociacions amb la Generalitat. Així, el 24 d'abril,<br />

una comissió formada per veïns <strong>de</strong>l poble i per diversos<br />

representants d'ERC s'entrevistà amb Lluís<br />

Companys, nou presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Generalitat, que va<br />

manifestar l'interès personal que tenia a solucionar<br />

ràpidament el conflicte, actuant com a mitjancer entre<br />

la Compañía i el poble. Quan semblava que <strong>les</strong> negociacions<br />

estaven perfectament encamina<strong>de</strong>s, van tenir<br />

lloc els fets d'octubre <strong>de</strong> 1934. La inestabilitat política<br />

posterior, que va culminar amb la guerra civil, va<br />

truncar <strong>de</strong>finitivament l'anhelat projecte d'aconseguir<br />

un canal <strong>de</strong> reg.<br />

Cisco Farràs


Per Ester Isus<br />

Les tisanes: vi <strong>de</strong> gençana<br />

Les tisanes són medicaments suaus i es po<strong>de</strong>n prendre<br />

a qualsevol hora <strong>de</strong>l dia encara que, per aprofitar<br />

millor els seus efectes curatius, és millor administrar-<strong>les</strong><br />

amb l'estómac buit, unes dues hores <strong>de</strong>sprés d'haver<br />

menjat o mitja hora abans i com a aperitiu, en el cas <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> tintures alcohòliques, els sucs i els extractes <strong>de</strong> vegetals<br />

crus que s'absorbeixen ràpidament.<br />

Fer una tisana consisteix a extreure els principis<br />

curatius <strong>de</strong> <strong>les</strong> plantes per diferents mèto<strong>de</strong>s:<br />

1. La infusió consisteix a abocar aigua bullent sobre<br />

la planta i <strong>de</strong>ixar-la reposar <strong>de</strong> cinc a quinze minuts,<br />

amb el recipient tapat, abans <strong>de</strong> filtrar-la. S'usa per preparar<br />

<strong>les</strong> parts toves (ful<strong>les</strong> i flors) o bé la planta tendra<br />

per evitar alterar els principis vitals que es podrien perdre<br />

en bullir.<br />

2. La <strong>de</strong>cocció s'usa per a <strong>les</strong> parts dures (llavors,<br />

arrels, branquetes...) que necessiten bullir durant un<br />

parell <strong>de</strong> minuts a foc lent i reposar uns <strong>de</strong>u minuts més<br />

amb el recipient tapat, <strong>de</strong>sprés també s'han <strong>de</strong> filtrar.<br />

3. La maceració o remull en aigua freda durant<br />

algunes hores, no altera cap <strong>de</strong>ls principis medicinals <strong>de</strong><br />

la planta i és molt útil per a plantes que contenen vitamines<br />

que <strong>de</strong>sapareixerien amb la calor.<br />

4. Els sucs <strong>de</strong> plantes o fruites acaba<strong>de</strong>s <strong>de</strong> collir<br />

són molt rics en vitamines.<br />

5. Les tintures o maceracions en alcohol han <strong>de</strong> reposar<br />

durant uns quants dies i sempre s'han <strong>de</strong> prendre<br />

diluï<strong>de</strong>s en aigua.<br />

Po<strong>de</strong>m trobar remeis <strong>de</strong> tisanes per a gairebé totes<br />

<strong>les</strong> malalties i també combinar diferents herbes per<br />

obtenir-<strong>les</strong>, com a exemple en veurem una mena que<br />

s'usava molt per fer venir gana, per expulsar els cucs intestinals<br />

i una mica com a remei per a tot: el vi <strong>de</strong> gençana.<br />

La gençana {Gentiana lutea) és una planta perenne<br />

que viu als prats <strong>de</strong> muntanya, té un rizoma gruixut i<br />

profund <strong>de</strong>l qual neixen tiges que po<strong>de</strong>n arribar fins als<br />

80 cm d'alçada, <strong>les</strong> seves ful<strong>les</strong> són amp<strong>les</strong> i oposa<strong>de</strong>s i<br />

<strong>les</strong> flors grogues i agrupa<strong>de</strong>s en cimes; la part <strong>de</strong> la<br />

planta que s'utilitza és l'arrel o rizoma, que es cull a<br />

finals d'estiu, s'asseca al sol i es guarda en un lloc sec.<br />

Tota la planta es caracteritza per la seva margantor<br />

causada per diferents glucòsids que actuen sobre la<br />

secreció <strong>de</strong> saliva i els nervis gustatius, per la qual cosa<br />

es comporta com un excel·lent aperitiu i tònic estomacal,<br />

activa <strong>les</strong> funcions hepàtiques i la secreció <strong>de</strong> bilis,<br />

és un important vermíRig i també s'usa per a l'anèmia,<br />

la <strong>de</strong>bilitat, la febre, <strong>les</strong> ma<strong>les</strong> digestions i el mal <strong>de</strong><br />

gota.<br />

Es pot consumir en forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cocció o maceració<br />

en aigua feta amb uns 5 g d'arrel seca per cada litre<br />

d'aigua, però el seu ús més corrent és el vi <strong>de</strong> gençana,<br />

que es prepara macerant uns 50 g d'arrel seca amb un<br />

got d'aiguar<strong>de</strong>nt i un litre <strong>de</strong> vi blanc o rosat durant<br />

nou dies, <strong>de</strong>sprés es filtra i es guarda. Se'n pren una<br />

cullerada o una copeta com a aperitiu abans <strong>de</strong> dinar o<br />

<strong>de</strong>sprés com a tònic estomacal.<br />

Si no coneixeu la gençana ni heu provat mai el seu<br />

vi, po<strong>de</strong>u apreciar-ne el gust en l'aperitiu bitter, que en<br />

la seva composició conté aquesta planta, cosa que ha<br />

contribuït a la quasi <strong>de</strong>saparició <strong>de</strong> l'espècie <strong>de</strong>ls prats<br />

<strong>de</strong> muntanya on havia estat molt abundant, per això<br />

ara és una planta protegida. ~-s<br />

S A L I S P À S


setembre 1996<br />

lA Mf.<br />

FULLS DEL CO S E L L<br />

Dossier sobre diccionaris a propòsit <strong>de</strong>l Pallars<br />

El present dossier tracta, succintament, sobre els diccionaris<br />

generals i mo<strong>de</strong>rns <strong>de</strong> la llengua catalana a<br />

propòsit <strong>de</strong>l Pallars i el seu parlar. Més que no pas d'una<br />

forma teòrica, ens referirem a <strong>les</strong> obres lexicogràfiques<br />

mitjançant exemp<strong>les</strong> <strong>de</strong>l lèxic <strong>de</strong>l Pallars.<br />

El pallares, com és sabut, és un <strong>de</strong>ls dialectes més<br />

conservadors -més arcaicament genuïns- <strong>de</strong> la llengua<br />

catalana; car, com assenyala Joan Veny (Els parlars catalans),<br />

"<strong>les</strong> especials condicions geogràfiques <strong>de</strong> <strong>les</strong> valls<br />

on es parla expliquen fàcilment aquest estatisme" (p.<br />

138). Per això no ens ha d'estranyar que dialectòlegs i<br />

lexicògrafs s'hagin interessat, al llarg <strong>de</strong>l temps, per la<br />

parla pallaresa i l'hagin recollida i estudiada.<br />

El dossier que hem elaborat consta, com <strong>de</strong> costum,<br />

<strong>de</strong> tres apartats: estat <strong>de</strong> la qüestió, documents-testimonis<br />

i bibliografia comentada. La primera part (redactada<br />

pel qui signa) tracta <strong>de</strong>l topònim Palkrs segons els diccionaris,<br />

d'uns quants noms <strong>de</strong> plantes i arbusts, d'una<br />

curiositat lèxica entre el pallares i el mallorquí i, finalment,<br />

<strong>de</strong>l Diccionari Fabra i <strong>de</strong>l <strong>de</strong> l'Institut a propòsit<br />

d'uns quants mots pirinencs. En la segona part reproduïm<br />

el document-testimoni <strong>de</strong> <strong>de</strong>stacats especialistes<br />

en l'estudi lexicogràfic dialectal. La tercera part consisteix<br />

en un comentari breu <strong>de</strong> la bibliografia.<br />

© Conse» <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> <strong>d'Àneu</strong> • Editor: Car<strong>les</strong> Riera • Disseny: Raül <strong>Valls</strong><br />

ELS FULLS DEL CONSELL fa constar que el contingut <strong>de</strong>ls artic<strong>les</strong> publicats reflecteix<br />

únicament l'opinió <strong>de</strong> llurs sotasignats.<br />

Cal dir, encara, que ens ha estat ben útil -per a<br />

enfocar la temàtica- el llibre <strong>de</strong> Pep Coll El parkr <strong>de</strong>l<br />

Pallars, per tal com presenta una visió global i actual<br />

<strong>de</strong>l pallares.<br />

N<br />

Car<strong>les</strong> Riera


^ 0^ ^<br />

^ ^ ^<br />

La característica escoba aneuenca. (Foto: £ Isus)<br />

• Estat <strong>de</strong> la qüestió<br />

El topònim "Pallars" segons els diccionaris<br />

^ ^<br />

Com si es tractava <strong>de</strong> passar un test als diccionaris<br />

catalans, mirarem ara què diuen <strong>de</strong>l topònim (o nom<br />

<strong>de</strong> lloc) Palkrs. Val a dir que els diccionaris generals no<br />

solen incloure noms propis, raó per la qual ni el Diccionari<br />

general <strong>de</strong> la llengua catalana (1932), <strong>de</strong><br />

Pompeu Fabra, ni el Diccionari <strong>de</strong> U llengua catalana<br />

(1982), d'Enciclopèdia Catalana, ni el recent<br />

Diccionari <strong>de</strong> k llengua catalana (1995), <strong>de</strong> l'Institut<br />

d'Estudis Catalans, no duen l'entrada "Pallars". En<br />

canvi, són els diccionaris amb voluntat més enciclopèdica<br />

els que s'hi refereixen.<br />

^ ^ 0^ ^<br />

' \ Í L ^<br />

El Diccionari català-valencià-balear, d'Alcover-<br />

Moll, dóna una informació ben interessant a propòsit<br />

<strong>de</strong>l nostre topònim, <strong>de</strong>dicant-li una entrada pròpia.<br />

Primer, <strong>de</strong>s d'un punt <strong>de</strong> vista geogràfic, <strong>de</strong>limita l'abast<br />

<strong>de</strong> la "comarca natural i antic comtat català",<br />

especificant-ne els confins i fent notar que "es divi<strong>de</strong>ix<br />

en dues subcomarques: el Pallars Subirá [sic] o Alt<br />

Pallars, i el Palkrs Jussà (que coinci<strong>de</strong>ix aproximadament<br />

amb la Conca <strong>de</strong> Tremp)". Segonament -tal<br />

com sol fer sempre aquest diccionari- aporta exemp<strong>les</strong><br />

literaris antics d'ús <strong>de</strong>l terme (concretament, en aquest<br />

cas, <strong>de</strong> la Crònica <strong>de</strong> Desclot i <strong>de</strong>l Curial). En tercer<br />

lloc, enregistra els següents refranys: a) Vent <strong>de</strong> Pallars,<br />

aigua al <strong>de</strong>trás; Vent <strong>de</strong> Palkrs, si no portes manta, et<br />

mullaràs (Pla d'Urgell); b) De Palkrs a Morella, una<br />

meravella; <strong>de</strong> Morella a Pallars, no en tastaràs<br />

(Grana<strong>de</strong>lla). En quart i últim lloc, el diccionari dóna<br />

el significat <strong>de</strong>l topònim, o sia l'etimologia (o origen<br />

<strong>de</strong>l nom).<br />

Per la seva banda, el Diccionari etimològic i complementari<br />

<strong>de</strong> k llengua catalana (1980-1991), <strong>de</strong> Joan<br />

Coromines, es refereix, indirectament, a l'origen <strong>de</strong>l<br />

topònim Palkrs, assenyalant que proce<strong>de</strong>ix <strong>de</strong>l plural<br />

llatí PALEARÍA (en singular PALEARIUM > paller 'espècie<br />

<strong>de</strong> borda poc gran, diferent <strong>de</strong>l porxo) "com a <strong>de</strong>nominació<br />

<strong>de</strong> la comarca tota, on hi havia més bor<strong>de</strong>s<br />

que enlloc <strong>de</strong>ls Pirineus" (s.v. palk). Aquest diccionari<br />

també assenyala que un mot quasi-sinònim <strong>de</strong> paller<br />

éspalkrga (^\\xvú palkrgues), que al Pallars s'ha personalitzat<br />

com a expressió irònica significant 'persona<br />

llarga i prima: "vui que sabeu lo que em va fer aquell<br />

pallargues <strong>de</strong> Jaumerró <strong>de</strong> Romadriu", Joan Lluís<br />

Pallarès {Els pastors i <strong>les</strong> Estrel<strong>les</strong>, p. 24), citat per<br />

Coromines.<br />

Noms <strong>de</strong> plantes i arbusts<br />

Un cop vista la informació <strong>de</strong>ls diccionaris<br />

mo<strong>de</strong>rns a propòsit <strong>de</strong>l topònim Pallars, com que<br />

aquest dossier apareix en <strong>les</strong> planes d'una revista que<br />

%\nmn\z Amica, nom d'una planta, ara ens referirem,<br />

alt per alt, al tema <strong>de</strong> la vegetació. Els diccionaris<br />

assenyalen que la paraula árnica (en el llatí científic<br />

10 u N


. 0 ^<br />

^ ^<br />

"^Í^S-^ ^0$^<br />

^ Oü^ ^ ^ u^- ^ ^ ^ ^ 252) - ^<br />

Amica montana) -nom <strong>de</strong> la planta pirinenca <strong>de</strong> virtuts<br />

reconegu<strong>de</strong>s, emprada per a guarir cops- proce<strong>de</strong>ix<br />

d'una paraula grega (TTiaplIllcri) significant 'que fa<br />

esternudar', car se sap que el polsim <strong>de</strong> <strong>les</strong> seves flors<br />

provoca l'esternut. I, <strong>de</strong> fet, segons assenyala F.<br />

Masclans en l'obra Els noms <strong>de</strong> <strong>les</strong> plantes als Països<br />

Catalans, al Ripollès aquesta planta també és coneguda<br />

A continuació veurem una llista <strong>de</strong> noms <strong>de</strong> plantes<br />

característics <strong>de</strong>l Pallars, alguns <strong>de</strong>ls quals'pot ser<br />

que siguin també coneguts en contra<strong>de</strong>s veïnes.<br />

(DCVB = Diccionari català-valencià-balear, DECat =<br />

Diccionari etimològic i complementari <strong>de</strong> la llengua catakna):<br />

-abarset {Rohodo<strong>de</strong>ndron ferrugineum 'neret'), que<br />

segons el DCVB també és terme propi <strong>de</strong> la Cerdanya<br />

i Andorra.<br />

-agreta, sora {Rumex acetoselk 'agrella') (cE DCVB, s.v.<br />

agreta i DECat, s.v. sor).<br />

-alsamilla (Artemisia absinthium 'donzell), cf.<br />

Masclans.<br />

-ardagull, brunaga {Ononis spinosa 'gavó espinós'), a<br />

notar el topònim Prat <strong>de</strong>ls Ardagulls (cf DECat, s.v.<br />

obrir i s. v. bolomaga).<br />

L'eminent lingüista Joan Coromines, (foto csdiotia per h revisto Serro tfOr)<br />

-escoba {Genista purgans 'bàlec', 'ginesta'), a Esterri,<br />

Tavescan, Isil, Rialb, Alós (cf DCVB).<br />

-farnerola [Arctostaphylos uva-ursi 'boixerola'), terme <strong>de</strong><br />

la Vall <strong>d'Àneu</strong> (cf DECat, s.v. farina, [planta <strong>de</strong> fruit<br />

farinós]).<br />

-gavarnera ogavernera {Rosa canina 'roser carn"), terme<br />

que també és <strong>de</strong> la Cerdanya i Andorra (cf DECat, s.v.<br />

com a esternu<strong>de</strong>ra {en altres contra<strong>de</strong>s, tabac <strong>de</strong> pastor, gavarra).<br />

tabac <strong>de</strong> muntanya, talpa, talpica, alop, herba <strong>de</strong> <strong>les</strong> cai­ -géspet {Festuca eskiae 'gesp'), terme també <strong>de</strong> la<br />

gu<strong>de</strong>s).<br />

Cerdanya Andorra (cf DECat, s.v. gespa o géspet).<br />

-mallorquer {Zea mays 'blat <strong>de</strong> moro', 'moresc'), a<br />

Senterada {Elparlar <strong>de</strong>lPalkrs), (cf DECat, s. v. mill),<br />

-malrébol, marruc {Marrubium vulgare 'malrubí'), <strong>de</strong>l<br />

Pallars Sobirà i Jussà, respectivament (cf Masclans, s.v.<br />

malrubí).<br />

-nabis {Vaccinium myrtillus 'avajonera, 'nabinera'), a<br />

Cardós i Vall Perrera (cf DECat, s.v. avajó); també<br />

nabiu.<br />

-olierca {Helleborus foetidus 'marxívol'), al Pallars Jussà<br />

i Ribagorça (cf DEcat, s.v. olierca).<br />

-prinyó o prunyó, prinyoner o prunyoner {Prunus domestica<br />

'prunera') i també <strong>de</strong>signa, abusivament, l'aranyoner<br />

(cf Masclans, s.v. prunyoner).<br />

-raidor {Corlaría myrtifolia 'roldor') (cf Masclans, s.v.<br />

roldor).<br />

-salanca {Salix purpurea 'sàlic'), terme també <strong>de</strong> la<br />

Cerdanya i freqüent en toponímia.<br />

-sistra {Meum athamanticum 'meu'), terme també<br />

d'Andorra i el Rosselló (cf DECat, s.v. sistra).<br />

-sudorn {Festuca paniculata), terme que apareix també<br />

en toponímia (cf DECat, s.v. sadorn o sedorn).<br />

-timonet {Thymus vulgaris 'timó', 'farigola'), <strong>de</strong>nominació<br />

que també s'aplica a altres espècies (cf Masclans,<br />

s.v. farigola i timonet).<br />

-veçurro (herba semblant a la Vicia sativa 'veça'), a la<br />

vall <strong>de</strong> Cardós (cf DECat, s.v. veça).<br />

Del Pallars a Mallorca: una curiositat<br />

Tal com assenyala el ja esmentat dialectòleg J.<br />

Veny, a vega<strong>de</strong>s "<strong>les</strong> concomitàncies lexicals nord-occi<strong>de</strong>ntal/valencià<br />

s'estenen al balear". Es allò que popularment<br />

diem que els extrems es toquen: algun cop,<br />

u N 11


oS5<br />

- ^ - ^ © : , ^<br />

- ^ :>!©<br />

^ ^<br />

doncs, parau<strong>les</strong> pròpies <strong>de</strong>l català occi<strong>de</strong>ntal -i, concretament,<br />

<strong>de</strong>l pallares- són també pròpies <strong>de</strong>l llenguatge<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> Il<strong>les</strong> Balears. Heus ací alguns noms que<br />

són, alhora, pallaresos i illencs (Joan-Antoni Mesquida,<br />

lingüista mallorquí, ens ha ajudat a confegir la llista):<br />

-bres 'bressol' ("a tots els pob<strong>les</strong> <strong>de</strong> Cardós i Vall Perrera<br />

i altres valls <strong>de</strong>l NO, en la major part <strong>de</strong>l Pallars, a<br />

Ribagorça, i generalment en català occi<strong>de</strong>ntal", segons<br />

DECat, s.v. bressar).<br />

-galfó (cast. gozne. A Mallorca pronunciat gaufó; "Ja és<br />

vell a l'Alt Pallars, almenys a la vall d'Aneu: 'per galfons<br />

Y varrellas, dos lliuras', llegeixo en uns comptes (d'un<br />

capbreu datat a Estáis, l'any 1784, que rescatàrem amb<br />

J. Lluís el 1959); general <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Vall Perrera i Cardós<br />

(1932-4) fins a la <strong>de</strong> Barraves" "i allí ho diuen més en<br />

singular lu galfó, que, com em precisaren a Àreu i<br />

Parrera, <strong>de</strong> <strong>les</strong> dues peces <strong>de</strong>ls golfos és la que té el piu<br />

o espiga que es fica en l'altra" DECat, s.v. golfos),<br />

-giny 'zinc' (pronúncia alterada giny a Àreu <strong>de</strong> V.<br />

Perrera i a Mallorca, cf DCVB, s.v. giny; DECat, s.v.<br />

zinc).<br />

Exclamacions pallareses <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l bres estant. (Foto: OyK -]. Blanco)<br />

c


^ ^rv^ ^ '\íl^ ^<br />

^ ^ ^ ^ ^<br />

El co<strong>de</strong>r estotja <strong>les</strong> eines per esmolar bé la llengua. (Foto: CCVÀ -J. Blanco)<br />

DGLC DIEC<br />

antostaf Escu<strong>de</strong>ller, lleixa, / Escu<strong>de</strong>ller,<br />

prestatge / Sostremort per a Sostremort per a mals endreços /<br />

mals endreços Envà<br />

CJitler m Estoig on els segadors guar<strong>de</strong>n<br />

<strong>les</strong> perdres d'esraoiar la dalla<br />

nial m Niu II Covarot m Niu // Covador / Covaroi<br />

potxó m Bes, petó<br />

íaltirec m Llagosta (insecte)<br />

xinar V tr Estirar els cabells (a algú)<br />

u<br />

^ o>^<br />

^^fiJ^<br />

Notem, doncs, que alguns termes que no figuraven<br />

en el Fabra han entrat ara al diccionari normatiu,<br />

i notem també que altres que ja hi tenien entrada han<br />

ampliat llur significat precisament a base d'alguna<br />

nova accepció típicament pallaresa. Resten encara uns<br />

quants mots que hauran d'esperar una nova avinentesa<br />

per a figurar en el codi oficial: carriscle 'espinada <strong>de</strong>l<br />

porc' (cf. DCVB, cf. El parlar <strong>de</strong>l Pallars), manairó o<br />

menairó, etc.<br />

N<br />

15 fh


^^^<br />

^ ^<br />

• , ^ ^^^<br />

^H '~ i^^^^^^^^^^^B<br />

'^fij^ ^<br />

^ o^ ^<br />

^ ^ ^ ^ . ^ ^<br />

La necessària transmissió oral <strong>de</strong> la llengua. (Foto: CCVÀ -J, Blanco)<br />

• Documents i testimonis<br />

"Aquí trobam el mateix fenomen que per<br />

tot: la gent instruïda se ressent <strong>de</strong> la influència<br />

<strong>de</strong> Barcelona, i la gent menuda conserva<br />

millor <strong>les</strong> particularitats idiomàtiques d'ací.<br />

Aquella gent hi té mal d'entrar en la<br />

importància científica <strong>de</strong>l parlar <strong>de</strong>l poble<br />

il·literat, <strong>de</strong>ls nois. Ho troben gros, que el<br />

parlar d'aquest haja <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir <strong>les</strong> qüestions<br />

<strong>de</strong> la nostra fonètica. No en saben sortir <strong>de</strong><br />

llur tòpic: <strong>les</strong> corrupcions i adulteracions <strong>de</strong>l<br />

poble. A força <strong>de</strong> fer la viona i <strong>de</strong> trompitxar,<br />

amb l'ajuda <strong>de</strong>ls germans Morellons,<br />

aquells nois i els Srs. Rector i Castellarnau<br />

que també ens ai<strong>de</strong>n un parell d'estones,<br />

<strong>de</strong>ixam l<strong>les</strong>ta, <strong>de</strong>vers migdia, la fonètica i la<br />

conjugació. Resulta que no hi ha grans<br />

diferències <strong>de</strong> llenguatge entre Sort i Esterri.<br />

N'hi haurà més amb els altres pob<strong>les</strong> <strong>de</strong> la<br />

vall d'Aneu".<br />

Antoni M. Alcover,<br />

Dietari <strong>de</strong> l'excursió filològica<br />

El parlar <strong>de</strong> Cardós i Vall Perrera<br />

"En l'angle nord-oest <strong>de</strong>l domini català,<br />

voltada per una cintura contínua d'altes<br />

muntanyes, amb els formidab<strong>les</strong> congostos<br />

<strong>de</strong> Collegats i d'Erinyà a la sortida <strong>de</strong>ls seus<br />

rius, més reclosa encara que la Ribagorça a<br />

<strong>les</strong> influències externes, la comarca <strong>de</strong>l<br />

Pallars parla una <strong>de</strong> <strong>les</strong> variants més originals<br />

i arcaïtzants <strong>de</strong> la nostra llengua. En un altre<br />

article espero <strong>de</strong>mostrar que al Pallars va<br />

sobreviure la llengua pre-romana fins a finals<br />

<strong>de</strong>l primer mil·lenni <strong>de</strong> la nostra era; <strong>de</strong> la<br />

biblioteca <strong>de</strong> cultura catalana<br />

ENTRE<br />

DOS<br />

LLENGUJUGES<br />

Joan Coromines<br />

curial<br />

É 14 L C O N S E L L


^ ..S5 ^ - „a© ^ ^ = ^ ), etc".<br />

1<br />

Joan Veny,<br />

Els parlars catalans<br />

N<br />

•mmKm<br />

15


-^i5^<br />

^ ^ ^<br />

Bibliografia comentada<br />

• ALCOVER, Antoni M. Diari <strong>de</strong> viatges. Mol!,<br />

Palma <strong>de</strong> Mallorca 1988.<br />

Dietari <strong>de</strong> l'excursió fdològica (any 1906) <strong>de</strong> Mn.<br />

Alcover per diferents contra<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l domini lingüístic<br />

català, entre <strong>les</strong> quals <strong>les</strong> valls d'Aneu.<br />

• ALCOVER, Antoni M. - Moll, Francesc <strong>de</strong> B.<br />

català-valencià-balear (10 volums). Palma <strong>de</strong><br />

Mallorca 1930-1968 (se cita: DCVB).<br />

Corpus lexicogràfic monumental <strong>de</strong> tot el domini<br />

lingüístic català amb els vocab<strong>les</strong> antics i mo<strong>de</strong>rns,<br />

generals i dialectals, llur significat, fonètica, etimologia,<br />

firaseologia, etc.<br />

• Árnica, revista <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong> <strong>les</strong> valls<br />

<strong>d'Àneu</strong>.<br />

Publicació mensual nascuda l'any 1990, interessant<br />

també <strong>de</strong>s d'un punt <strong>de</strong> vista estrictament lingüístic,<br />

sobretot pel lèxic i la fraseologia que apareix en<br />

artic<strong>les</strong>, documentals, etc. que s'hi publiquen.<br />

• COLL, Pep. El parlar <strong>de</strong>l Pallars. Empúries,<br />

Barcelona 1991.<br />

Descripció <strong>de</strong> la parla pallaresa pel que fa als seus<br />

trets fonètics, morfològics, sintàctics, lèxics i fraseologies<br />

més peculiars.<br />

• COROMINES, Joan. "El parlar <strong>de</strong> Cardós i Vall<br />

Perrera", dins Entre dos llenguatges, II. Curial,<br />

Barcelona 1976, pp. 29-67.<br />

Estudi <strong>de</strong>ls trets gramaticals <strong>de</strong>l pallares, fonètics,<br />

morfològics i sintàctics.<br />

• Diccionari etimològic i complementari <strong>de</strong> U llengua<br />

cataUna (9 volums). Curial - "la Caixa", Barcelona<br />

1980-1991 (se cita: DECat).<br />

Obra monumental i comprensiva <strong>de</strong>l lèxic <strong>de</strong>l<br />

domini lingüístic català amb especial atenció a l'origen<br />

històric (etimològic) <strong>de</strong>ls mots.<br />

^ ^ m O ^<br />

^ ^<br />

^ ^<br />

^ ^<br />

• Gran Enciclopedia CataUna. Diccionari <strong>de</strong> la llengua<br />

catalana. Barcelona 1982 (se cita: DLC).<br />

Diccionari mo<strong>de</strong>rn que recull el lèxic comú <strong>de</strong> la<br />

Gran enciclopèdia catalana, obra <strong>de</strong> consolidació<br />

<strong>de</strong>l vocabulari tècnic i científic en català.<br />

• INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS. Diccionari<br />

<strong>de</strong> la llengua catalana. Barcelona 1995 (se cita:<br />

DIEC)<br />

Actual diccionari normatiu que és l'ampliació i<br />

posada al dia <strong>de</strong>l Diccionari Fabra.<br />

• FABRA, Pompeu. Diccionari general <strong>de</strong> la llengua<br />

catalana. Barcelona 1932.<br />

Diccionari que ha estat, durant més <strong>de</strong> seixanta<br />

anys, <strong>de</strong> referència obligada per a conèixer el lèxic<br />

normatiu <strong>de</strong>l català mo<strong>de</strong>rn.<br />

• MASCLANS, Francesc. Eh noms <strong>de</strong> <strong>les</strong> pkntes ah<br />

Països Catalans. Montblanc-Martín, GranoUers-<br />

Barcelona 1981.<br />

Extens i documentat vocabulari on hi ha recollida la<br />

<strong>de</strong>nominació popular i científica <strong>de</strong> <strong>les</strong> plantes d'arreu<br />

<strong>de</strong>ls Països Catalans.<br />

• RELLA, Ferran. Les valh d'Aneu. Pallars Sobirà.<br />

Itineraris turístics. Edicions El Mèdol, Tarragona<br />

1993.<br />

Completa guia <strong>de</strong> <strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong> -geogràfica,<br />

històrico-cultural, folklòrica, etc.-, amb un petit<br />

capítol <strong>de</strong>dicat a la parla.<br />

• VENY, Joan. Els parlats catalans. Síntesi <strong>de</strong> dialectologia.<br />

Editorial Moll, Palma <strong>de</strong> Mallorca 19834.<br />

Didàctica i documentada síntesi <strong>de</strong>ls diferents dialectes<br />

<strong>de</strong>l domini lingüístic català.<br />

^9 16 u N


L Juk ^Wm iUI S ^M U E •% A\<br />

Per Joaquim Mateu<br />

Meners, fargues i martinets<br />

MalL· alPalL·rs Sobirà<br />

L'abundància <strong>de</strong> fusta, meners i aigua que permetia<br />

moure els martinets foren matèries primeres i necessàries<br />

gràcies a <strong>les</strong> quals la farga s'estableix a <strong>les</strong><br />

comarques <strong>de</strong> muntanya i n'es<strong>de</strong>vé entre els seg<strong>les</strong><br />

XVII i XIX, juntament amb manufactures tèxtils, d'alimentació<br />

i begu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> la fusta... la indústria més<br />

emblemàtica.<br />

A la muntanya pallaresa, la Vallferrera -d'aquí el<br />

seu nom- es converteix en l'àrea <strong>de</strong>l ferro per excel·lència.<br />

Tot amb tot, d'altres racons pallaresos participaren<br />

també d'aquesta florida industrial.<br />

L'article ens proporciona l'estudi sobre quatre testimonis<br />

materials (malls) localitzats en el Pallars Sobirà<br />

i utilitzats en la metal·lúrgia <strong>de</strong>ls seg<strong>les</strong> XVII, XVIII i<br />

XIX: el <strong>de</strong> Romadriu, el d'AJins, el <strong>de</strong> Llavorsí i el <strong>de</strong> la<br />

Guingueta <strong>d'Àneu</strong>. Estudi que, a més <strong>de</strong> recuperar la<br />

fàbrica <strong>de</strong> l'oblit, obre hipòtesis <strong>de</strong> treball.<br />

Consi<strong>de</strong>racions prèvies<br />

Des <strong>de</strong> finals <strong>de</strong> l'Edat Mitjana, fins a finals <strong>de</strong>l<br />

segle XIX hi havia al Pirineu català, a banda i banda <strong>de</strong><br />

la frontera, unes poques fargues (fàbriques) que fabriquessin<br />

exclusivament malls i encluses. Se'n coneixien,<br />

a casa nostra, una a Bagà (la Garrotxa) i una altra a<br />

Albanyà (Alt Empordà). Eren fargues <strong>de</strong> ferro que disposaven<br />

<strong>de</strong>ls martinets més voluminosos <strong>de</strong>l moment<br />

per fabricar malls i encluses.<br />

Els malls i <strong>les</strong> encluses, pel pes que tenien, no<br />

podien ser fabricats amb el ferro proce<strong>de</strong>nt d'un<br />

masser sol (80 k aproximadament era el pes que normalment<br />

podien obrar dos fargaires). A<strong>les</strong>hores, en<br />

aquestes fargues especialitza<strong>de</strong>s procedien a reescalfar<br />

en una fornal dues masses o bo<strong>les</strong> <strong>de</strong> ferro, obtingu<strong>de</strong>s<br />

LA MOSQUERA<br />

Dibuix:]. Mateu<br />

consecutivament (2 x 80 = 160 kg), i <strong>les</strong> havien <strong>de</strong><br />

forjar o unir conjuntament picant-<strong>les</strong> una sobre l'altra<br />

al roig viu, fins que se sol<strong>de</strong>ssin. Continuaven la forja<br />

amb un tercer masser o bola <strong>de</strong> ferro que hi afegien.<br />

Després amb un quart, fins que arribaven al volum <strong>de</strong><br />

ferro <strong>de</strong>sitjat.<br />

Ara venia l'operació <strong>de</strong> fer el forat pel mànec, manipulació<br />

que s'efectuava al roig viu amb l'ajuda d'uns<br />

punxons o eines a<strong>de</strong>qua<strong>de</strong>s, en fred i <strong>de</strong> mi<strong>de</strong>s escalona<strong>de</strong>s.<br />

El primer punxo foradava la gran massa <strong>de</strong><br />

ferro, s'extreia <strong>de</strong>l forat ràpidament i es procedia a utilitzar<br />

el segon punxo, el qual engrandia el forat, i així<br />

fins arribar a l'últim punxo, que <strong>de</strong>ixava el forat amb la<br />

forma rectangular i <strong>les</strong> mi<strong>de</strong>s finals. A la vegada s'apro-


MARTINET<br />

Dibuix:}. Mateu<br />

fitava aquesta última operació per acabar la forma exterior<br />

<strong>de</strong>l mall. S'extreia aquest últim punxo i es <strong>de</strong>ixava<br />

refi-edar el mall. Si per qualsevol motiu (acci<strong>de</strong>nt personal,<br />

avaria en la roda <strong>de</strong>l martinet, etc..) no s'extreia el<br />

punxo fred <strong>de</strong> dintre <strong>de</strong>l mall calent, es produïa una<br />

"soldadura" <strong>de</strong> <strong>les</strong> dues peces per contracció <strong>de</strong>l mall<br />

calent, i aquestes restaven en la forma que avui dia<br />

trobem en el mall que hi ha als afores <strong>de</strong> la Guingueta<br />

<strong>d'Àneu</strong>.<br />

SOGUERÍA<br />

Bancada<br />

'^y/My/·-T^'-yA-yy' • vv - v/^-/y -f-' A -'^V/^- //'"•^-^-^'^' ^- -^-^-^^-i- ^-^'•^-" •'"<br />

>><br />

> L-^-J<br />

Quan la comanda a la farga <strong>de</strong> malls era d'una<br />

enclusa i d'un mall <strong>de</strong> martinet, <strong>de</strong> mi<strong>de</strong>s o pes fixat pel<br />

client, probablement es fargava (es fabricava) primer<br />

l'enclusa, que un cop freda podia servir d'eina per pun-<br />

K:N<br />

xonar el mall en la darrera operació, i s'enviaven <strong>les</strong><br />

dues peces carreteja<strong>de</strong>s amb l'ajuda <strong>de</strong> bous o <strong>de</strong> mu<strong>les</strong>.<br />

De vega<strong>de</strong>s per facilitar el transport i estalviar espai,<br />

s'introduïa l'enclusa dintre <strong>de</strong>l forat <strong>de</strong>l mall i <strong>les</strong> dues<br />

peces restaven dies o setmanes uni<strong>de</strong>s. Si, per causes<br />

diverses, no s'extreia una <strong>de</strong> dintre <strong>de</strong> l'altra, es provocava<br />

una "soldadura" per causa <strong>de</strong> l'oxidació.<br />

Aquestes consi<strong>de</strong>racions inicials ens permeten d'explicar<br />

la singularitat morfològica d'algun <strong>de</strong>ls malls<br />

investigats. Observacions que po<strong>de</strong>n ampliar-se amb<br />

l'essencial i necessària distinció entre els obradors <strong>de</strong><br />

farga i ferreria, clau <strong>de</strong> volta per comprendre la singularitat<br />

<strong>de</strong>l mall <strong>de</strong> Llavorsí.<br />

LA M O S q U i R A


La farga fabricava ferro verge a partir <strong>de</strong> mineral,<br />

amb l'ajut <strong>de</strong> la força motriu que atorgava una<br />

instal·lació hidràulica; i una ferreria transformava el<br />

ferro verge proce<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>les</strong> fargues, i obtenia peces forja<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> pes notable, amb l'ajut també d'una<br />

instal·lació hidràulica (resclosa, roda hidràulica,<br />

trompa...)<br />

Si el producte obtingut era diferent -ferro verge<br />

contra peces forja<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pes notable- això era a causa<br />

<strong>de</strong> dos elements, en part secundaris, que <strong>de</strong>terminaven<br />

la impossibilitat <strong>de</strong> competir entre <strong>les</strong> dues entitats.<br />

a) El mall. El <strong>de</strong> <strong>les</strong> ferreries tenia un encaix que<br />

permetia col·locar-hi una peça petita d'acer per concentrar<br />

millor el cop <strong>de</strong>l martinet. El mall <strong>de</strong> <strong>les</strong> fargues<br />

no tenia encaix, la qual cosa li permetia colpejar sobre<br />

més superfície d'una manera en conseqüència més<br />

basta.<br />

b) El forn i la fornal. En <strong>les</strong> ferreries existia una<br />

fornal gran, amb trompa d'aigua, que permetia reescalfar<br />

<strong>les</strong> peces grosses per forjar. En <strong>les</strong> fargues, en lloc <strong>de</strong><br />

fornal tenien el forn per reduir el mineral directament<br />

a ferro.<br />

Finalment, cal indicar que tampoc no s'ha <strong>de</strong> confondre<br />

una ferreria amb un ferrer o amb un manya, car<br />

aquests oficis menestrals no eren capaços <strong>de</strong> fer allò<br />

que una ferreria subministrava.<br />

1.- Romadriu<br />

En el petit poblet <strong>de</strong> Romadriu <strong>de</strong> Ribalera, en la<br />

vall <strong>de</strong> Santa Magdalena (poblet avui totalment abandonat),<br />

hi existí una farga <strong>de</strong> ferro que s'alimentava <strong>de</strong><br />

mena i <strong>de</strong> carbó <strong>de</strong> la contrada. A causa d'una gran<br />

riuada (potser al final <strong>de</strong>l segle XIX), la resclosa, l'edifici,<br />

la roda hidràulica, etc., tot fou <strong>de</strong>struït, i el mall va<br />

passar a formar part <strong>de</strong>l pedregam <strong>de</strong>l riu Romadriu.<br />

De l'oblit a Barcelona, el mall <strong>de</strong> Romadriu, té, però,<br />

una petita i encantadora història.<br />

En aquest mall, fotografiat l'any 1926 pels enginyers<br />

A. Gallardo i S. Rubió, tal com es pot apreciar a la<br />

foto feta per ells, hi cabia un xicot assegut dintre <strong>de</strong>l<br />

forat <strong>de</strong>stinat al mànec. Durant la guerra <strong>de</strong>l 36-39, el<br />

front va romandre estacionat per aquells entorns Mall <strong>de</strong> Romadriu. (foto Mbo)<br />

LA MOSQUERA<br />

durant gairebé dos anys, i en la retirada <strong>de</strong> <strong>les</strong> tropes, es<br />

varen abandonar dipòsits d'armament arreu. Després<br />

<strong>de</strong>l conflicte, la ferralla tenia bon preu i algun pagès<br />

aprofitat volgué treure'n suc, <strong>de</strong> l'abandó <strong>de</strong>l mall,<br />

però hi trobà dos grans obstac<strong>les</strong>: primer, el corriol<br />

d'accés al poblet no permetia el pas d'un mal carro, i<br />

encara menys el d'un camió; i el segon obstacle era que<br />

el pes <strong>de</strong>l mall (més <strong>de</strong> 500 k) feia impossible moure'l.<br />

Una funcional solució facilità la resolució <strong>de</strong>l problema:<br />

es col·locaren diverses bombes <strong>de</strong> mà, d'aquel<strong>les</strong><br />

que la solda<strong>de</strong>sca havia escampat per l'indret, al forat<br />

<strong>de</strong>l mall, per fer-<strong>les</strong> explotar, i intentar d'aquesta<br />

manera expeditiva portar els trossos resultants en el<br />

bast d'uns matxos, fins a Llavorsí, per po<strong>de</strong>r-ne<br />

obtenir, amb la venda a un ferrovellaire, possib<strong>les</strong> beneficis.<br />

La <strong>de</strong>tonació alarmà la gent <strong>de</strong>l veïnat i la intervenció<br />

<strong>de</strong> la guàrdia civil aborta el negoci. Les restes<br />

quedaren abandona<strong>de</strong>s i escampa<strong>de</strong>s pel prat.<br />

25 anys <strong>de</strong>sprés (1966), fou comprat el tros més<br />

gran <strong>de</strong>l mall, que ja estava enterrat, i amb l'ajuda d'un<br />

trineu <strong>de</strong> ferro construït ad hoc, una sirga i una parella<br />

<strong>de</strong> matxos, s'aconseguí <strong>de</strong> pujar-lo, pel dret, fins a Sant<br />

Joan <strong>de</strong> l'Erm, i <strong>de</strong>s d'allí traslladar-lo a Barcelona.<br />

Reconstruït amb certa cura, avui es troba en els jardins<br />

interiors <strong>de</strong> l'Escola Tècnica Superior d'Enginyers<br />

Industrials <strong>de</strong> Barcelona.


Mall <strong>de</strong> Romadriu a l'Escola Tècnica Superior d'Enginyers Industrials <strong>de</strong> Barcelona.<br />

2.- Alins<br />

Alins, centre administratiu <strong>de</strong> la Vallferrera, conserva,<br />

davant la blanca façana <strong>de</strong> l'Ajuntament, un solitari<br />

mall, testimoni ferreny <strong>de</strong> l'antiga indústria ferrera.<br />

Segons un membre <strong>de</strong> la família Castellarnau (<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nts<br />

<strong>de</strong> fargaires) hi havia dues fargues <strong>de</strong> ferro en<br />

el terme d'Alins que els pertanyien.<br />

A principis <strong>de</strong> la dècada <strong>de</strong>ls anys 20, un pagès<br />

arrendatari <strong>de</strong> la família <strong>de</strong> l'avi Castellarnau va trobar<br />

un mall mig enterrat en un prat <strong>de</strong>ls afores <strong>de</strong>l poble,<br />

prop d'una ermita. La peça fou venuda a un ferrovellaire.<br />

Just en el moment <strong>de</strong> carregar-la al camió aparegué<br />

l'amo Castellarnau que va recomprar l'antigalla i en va<br />

fer lliurament a la Casa <strong>de</strong> la Vila, davant l'edifici <strong>de</strong> la<br />

qual encara po<strong>de</strong>m contemplar-la. Malgrat el seu pes,<br />

aproximadament 500 k, que, en part impossibilita la<br />

sostracció, fóra convenient proporcionar-li una major<br />

seguretat i, especialment, retornar-li força simbòlica i<br />

d'i<strong>de</strong>ntitat per a la vall <strong>de</strong>l ferro.<br />

Solitari mall d'Alins, davant la façana <strong>de</strong> l'Ajuntament. (Foto: ]. Mateu)<br />

LA MOSQUERA


3.- Llavorsí<br />

La vila <strong>de</strong> Llavorsí es troba en una esplèndida<br />

cruïlla <strong>de</strong> camins. Aquesta privilegiada situació la convertia<br />

en punt d'aturada inexcusable per als soferts traginers<br />

que es dirigien a Cardós, Farrera i a l'Aran per<br />

<strong>les</strong> valls <strong>d'Àneu</strong>. Aquí reprenien forces, arranjaven els<br />

<strong>de</strong>sperfectes <strong>de</strong>l carro i compraven o venien artic<strong>les</strong><br />

artesans (<strong>de</strong> ferro, <strong>de</strong> terrissa, <strong>de</strong> teixits...) No ens<br />

hauria <strong>de</strong> sorprendre, doncs, tal com indica el llibre La<br />

farga catalana, <strong>de</strong>ls enginyers ja citats (Gallardo i<br />

Rubió) que Llavorsí disposés d'una farga <strong>de</strong> ferro.<br />

Sembla, però, que la realitat material no confirma<br />

aquesta hipòtesi. El mateix ajuntament m'informava,<br />

l'any 1966, que <strong>de</strong>sconeixia l'existència d'aquesta<br />

indústria.<br />

Fa aproximadament un any, en <strong>les</strong> obres d'excavació<br />

fetes en el solar d'una casa <strong>de</strong>l poble, aparegué un<br />

FERRERIA<br />

Dibuix:]. Mateu<br />

LA MOSQUERA<br />

Enclusa<br />

mall gros que es conserva en els magatzems municipals<br />

tot esperant <strong>de</strong>stí idoni. El mall és <strong>de</strong> la classe <strong>de</strong>ls utilitzats<br />

en <strong>les</strong> ferreries per forjar peces <strong>de</strong> ferro pesa<strong>de</strong>s,<br />

cosa que ens permet <strong>de</strong>duir, segons hem apuntat en <strong>les</strong><br />

consi<strong>de</strong>racions inicials, que no era apte per ser utilitzat<br />

en fargues <strong>de</strong> ferro verge. A tota l'argumentació, s'hi<br />

afegeix que, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista econòmic, resultava<br />

més apropiat a <strong>les</strong> ferreries subministrar <strong>les</strong> peces <strong>de</strong><br />

ferro (peces pesa<strong>de</strong>s, evi<strong>de</strong>ntment) als carreters, traginers,<br />

etc., car qualsevol ferrer <strong>de</strong> tall no els <strong>les</strong> podia<br />

subministrar com a conseqüència <strong>de</strong> <strong>les</strong> mancances<br />

infraestructurals.<br />

Se'ns obre, per tant, la interessant hipòtesi que a<br />

Llavorsí existí una ferreria important, afirmació constatada<br />

a partir <strong>de</strong>l mall localitzat, la qual cosa no és en<br />

absolut incompatible amb la possibilitat que hi hagués<br />

també una farga <strong>de</strong> ferro verge, els testimonis materials<br />

<strong>de</strong> la qual encara no han estat localitzats.


4.- La Guingueta <strong>d'Àneu</strong><br />

En el poble pessebrístic <strong>de</strong> la Guingueta<br />

<strong>d'Àneu</strong> hi ha un monument, vora l'embassament<br />

<strong>de</strong> la Torrassa, <strong>de</strong>dicat a un conjunt ferri que cal<br />

interpretar amb precisió. ¿Es tracta d'un mall, o<br />

bé, com s'ha escrit, d'un martinet?<br />

Malgrat <strong>de</strong>sconèixer els antece<strong>de</strong>nts històrics<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> dues peces <strong>de</strong> ferro, hem llegit amb <strong>de</strong>lectança<br />

els romanços que sobre el mall han escrit<br />

primer Mn. Cinto Verdaguer i, més endavant, el<br />

premi nobel Camilo José Cela, familiaritzant <strong>les</strong><br />

dues peces amb els exèrcits <strong>de</strong> Carlemany o amb<br />

els <strong>de</strong>l seu lloctinent Rotllan. D'aquí el fantàstic<br />

nom <strong>de</strong> Mall <strong>de</strong> Rotllan.<br />

Contal<strong>les</strong> a part, tothom hi diu la seva, segurament<br />

per tal d'embolicar una mica més la<br />

El mall <strong>de</strong> la Guingueta, anys 20.<br />

troca. Mall, martinet, enginy ferreny...<br />

L'explicació que ens sembla més factible sobre la<br />

possible utilització <strong>de</strong> <strong>les</strong> dues peces és que es<br />

tracta d'una enclusa i d'un mall, clavats la<br />

primera dintre <strong>de</strong>l segon tal com hem avançat a<br />

<strong>les</strong> consi<strong>de</strong>racions prèvies.<br />

Cap als anys 20, els citats enginyers Gallardo<br />

i Rubió, en una simpàtica i motoritzada impressió<br />

visual <strong>de</strong>l conjunt <strong>de</strong> ferro, llavors emplaçat<br />

prop <strong>de</strong> la carretera que mena a Esterri. Avui,<br />

col·locat sota una epècie <strong>de</strong> tòtem dolmènic,<br />

constitueix aquest giny ferreny un espai i<strong>de</strong>ntificatiu<br />

d'unes peces <strong>de</strong> ferro <strong>de</strong> procedència <strong>de</strong>sconeguda,<br />

i <strong>de</strong> <strong>de</strong>stí incert que bé es mereixen<br />

una excursió programada. De totes maneres, és<br />

segur que no arribaren allí com a final <strong>de</strong> la paràbola<br />

<strong>de</strong> tir d'un concurs <strong>de</strong> llançament <strong>de</strong><br />

1 ^ ^"áfcfc,.<br />

•||M^^ ^MmH<br />

^ f!3^ jitu^ ^^^9m<br />

1 , ^^1 . J<br />

LA MOSQUERA


excursió programada. De totes maneres, és segur que<br />

no arribaren alií com a final <strong>de</strong> la paràbola <strong>de</strong> tir d'un<br />

concurs <strong>de</strong> llançament <strong>de</strong> martell. Aquesta mal batejada<br />

fita ferrenya <strong>de</strong> la Guingueta d'Aneu, <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong><br />

contrastar-la amb la recent trobada d'un mall <strong>de</strong> ferreria<br />

a Llavorsí, i comparant-la amb els malls <strong>de</strong> la farga<br />

<strong>de</strong> ferro d'Alins i <strong>de</strong> Romadriu, po<strong>de</strong>m consi<strong>de</strong>rar-la<br />

com dues peces <strong>de</strong>stina<strong>de</strong>s a una ferreria. Es tractaria<br />

<strong>de</strong> dos elements <strong>de</strong> ferro units amb senzil<strong>les</strong>a fortuïta.-<br />

La peça horitzontal és un mall <strong>de</strong> forjar, <strong>de</strong> mi<strong>de</strong>s mitjanes<br />

i no pas gaire antic per la pulcritud <strong>de</strong>l seu<br />

acabat, (potser <strong>de</strong> mitjan segle passat). Té un senyal en<br />

una <strong>de</strong> <strong>les</strong> seves cares que tant podria ser la marca <strong>de</strong><br />

fàbrica (marca <strong>de</strong> la farga que fabricava malls) com un<br />

senyal indicatiu <strong>de</strong> la cara per on havia <strong>de</strong> sortir el<br />

mànec.<br />

L'altra peça (la vertical) podria ser una enclusa<br />

gran, i no pas <strong>de</strong> <strong>les</strong> que encara utilitzen els ferrers avui<br />

dia, sinó <strong>de</strong> <strong>les</strong> que s'utilitzaven fins al segle passat en<br />

<strong>les</strong> ferreries per forjar peces grosses (ro<strong>de</strong>s i eixos <strong>de</strong><br />

carro, per exemple). * Picat <strong>de</strong>l mall <strong>de</strong> Rotllà a la Guingueta d'Aneu, iruwj. Mateu)<br />

Monument al mall <strong>de</strong> la Guingueta. (Foto:j. Mateu)<br />

LA MOSQUERA


LO R O V E L L DE L'OU<br />

Per Joaquim Vila i Folch<br />

Per una reor<strong>de</strong>nació <strong>de</strong>l món <strong>de</strong>ls balls<br />

i <strong>les</strong> danses tradicionals a Catalunya<br />

Què vol dir per als qui vivim a <strong>les</strong> acabal<strong>les</strong> <strong>de</strong>l segle<br />

XX això <strong>de</strong>l hall i la dansa tradicional^. El ball sempre ha<br />

estat sinònim d'una certa disbauxa; la dansa, potser una<br />

mica més distant, ha estat una cosa més seriosa, més<br />

reglamentada, més ritual, més espectacle. De fet, cadascú<br />

balla al so que vol, encara que n 'hi ha que ballen al so que<br />

eh toquen, i n'hi ha d'altres que en ballen més que no en<br />

toquen. De fet, ara, anar a ballar vol dir moure el cos al<br />

ritme d'una música, d'uns sons <strong>de</strong>terminats, al davant<br />

d'una altra persona que, mentre dura ei ball, és la teva<br />

parella. La paraula dansa, en canvi, ara, té un sentit més<br />

d'espectacle; la seva execució comporta un aprenentatge<br />

inicial, una preparació prèvia i, d'alguna manera,<br />

implica una relació actor-espectador. Qualsevol <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

dues coses, però, en posar-hi al costat la paraula tradicional,<br />

veu reduït el significat a aquells balls i aquel<strong>les</strong><br />

danses que ens han estat transmeses per la tradició, que<br />

hem rebut <strong>de</strong> <strong>les</strong> generacions anteriors.<br />

Amb tot, caldria afinar una mica més. La generació<br />

disco ha rebut el rock <strong>de</strong> la generació anterior i el vals<br />

encara és comú a moltes balla<strong>de</strong>s. Vol dir això que el<br />

rock o el vals són balls tradicionals? Potser sí que arribaran<br />

a ser-ho. Tanmateix el mot tradicional vol un regust<br />

<strong>de</strong> terra, vol una singularitat, vol dir "aquest ball, aquesta<br />

dansa, només es balla aquí". I /2^«/assenyala un territori<br />

<strong>de</strong>terminat i variable, més o menys extens. Els balls i <strong>les</strong><br />

danses tradicionals que són fora d'aquest territori ja són<br />

tradicionals d'altres grups <strong>de</strong> gent, d'altres col·lectius. Els<br />

territoris <strong>de</strong> <strong>les</strong> diverses danses es po<strong>de</strong>n sobreposar els<br />

uns als altres o es po<strong>de</strong>n mantenir l'un al costat <strong>de</strong> l'altre<br />

com si fos un mosaic.<br />

Es d'aquests balls i d'aquestes danses que vull parlar.<br />

D'aquel<strong>les</strong> que els pob<strong>les</strong> se senten seves, <strong>de</strong> sempre, <strong>de</strong><br />

tota la vida, que constitueixen una part important <strong>de</strong>l<br />

seu patrimoni immaterial.<br />

Sardanes a la plaça <strong>de</strong> la Creu d'Esterri d'Aneu. (Foto: CCJk -j. Blanco)<br />

Danses vives<br />

Normalment, <strong>les</strong> danses que són tradicionals no es<br />

ballen mai perquè sí, sempre hi ha una raó, un context<br />

que <strong>les</strong> justifica i els dóna sentit. Sovint és una festa -la<br />

festa major, la festa petita, un aplec, un ritual...- important<br />

en la feina quotidiana. En molts casos, aquesta vinculació<br />

<strong>de</strong> la dansa amb el fet festiu l'ha salvada <strong>de</strong> <strong>de</strong>saparèixer.<br />

En altres casos, però, la <strong>de</strong>saparició d'una festa<br />

ha arrossegat també la <strong>de</strong> la dansa. L'arrelament sentimental<br />

no ha estat prou per mantenir la tradició. Si una<br />

festa perd el sentit -<strong>les</strong> que es feien, per exemple, en <strong>les</strong><br />

concentracions <strong>de</strong> segadors forans, ara substituïts per <strong>les</strong><br />

màquines <strong>de</strong> segar i <strong>de</strong> batre-, la dansa, privada <strong>de</strong>ls seus<br />

elements principals, <strong>de</strong> la seva justificació, es <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong><br />

ballar i no triga gaire a <strong>de</strong>saparèixer <strong>de</strong> la memòria<br />

col·lectiva.<br />

Hi ha hagut molts pob<strong>les</strong>, però, que malgrat que<br />

hagin perdut la festa, <strong>les</strong> raons <strong>de</strong> la festa, el ritual, han<br />

conservat inexplicablement la dansa gairebé sense interrupcions<br />

sensib<strong>les</strong>. També hi ha hagut pob<strong>les</strong> -n'hi ha<br />

encara- que, malgrat un temps d'oblit, més o menys<br />

LO ROVELL DE L'OU


L'Esquerrana d'Esterri d'Aneu. (Foto; CCVÀ - Fons CEC)<br />

C3> CZ2> C5><br />

llarg, han retornat a la seva dansa. Si aquest retorn ha<br />

estat fàcil, ja que no ha <strong>de</strong>saparegut <strong>de</strong> la memòria<br />

col·lectiva i els antics ballarins l'han recordada sense<br />

buits, la dansa ha estat recuperada sense gaires dificultats.<br />

Si, en canvi, el record és parcial, o hi ha un oblit<br />

formal i cal refer la dansa partint d'allò que podria ser<br />

possible i s'hi han d'afegir elements coreogràfics lògics, o<br />

bé per comparació amb danses semblants, o bé amb elements<br />

<strong>de</strong> creació absoluta (sempre que no signifiqui<br />

més d'un vuitanta per cent respecte <strong>de</strong> la totalitat <strong>de</strong> la<br />

dansa), la dansa haurà estat reconstruïda. Si els elements<br />

creats <strong>de</strong> nou suposen entre un quaranta i un vuitanta<br />

per cent <strong>de</strong> la dansa, ens trobarem amb una dansa recreada.<br />

Finalment, si presenta més d'un seixanta per cent<br />

creat <strong>de</strong> nou jo en diria dansa <strong>de</strong> creació sobre motius tradicionals,<br />

i, si els elements nous superen el noranta per<br />

cent, la dansa hauria d'entrar <strong>de</strong> ple en el qualificatiu <strong>de</strong><br />

dansa <strong>de</strong> creació. Entenc per elements nous aquells elements<br />

afegits a la dansa concreta tot i que siguin manllevats<br />

d'altres danses tradicionals, properes o no. Així,<br />

si d'una dansa només en recor<strong>de</strong>m -o tenim documentació<br />

fiable, precisa, que ens permet una recuperació<br />

fi<strong>de</strong>l- un <strong>de</strong>u per cent, tant si omplim la resta amb ele­<br />

LO ROVELL DE L'OU<br />

ments <strong>de</strong> creació totalment nova, com si els omplim<br />

amb elements tradicionals proce<strong>de</strong>nts d'altres danses, el<br />

resultat serà sempre una dansa <strong>de</strong> creació. Possiblement,<br />

si totes aquestes danses -encara que siguin recupera<strong>de</strong>s,<br />

reconstruï<strong>de</strong>s, recrea<strong>de</strong>s o <strong>de</strong> creació absoluta, superen,<br />

amb la seva presència social, seguida i continuada, la<br />

generació que <strong>les</strong> creà (uns trenta anys) <strong>les</strong> podríem<br />

incloure, <strong>de</strong> ple dret, dins l'àmbit <strong>de</strong> <strong>les</strong> danses tradicionals<br />

sense més qualificatius (tot i que, en el ritme frenètic<br />

<strong>de</strong> la manera <strong>de</strong> viure en aquestes acabal<strong>les</strong> <strong>de</strong>l segle<br />

XX, tendim a consi<strong>de</strong>rar com a tradicionals, amb una<br />

exagerada benevolència, aquells fets que es repeteixen<br />

durant tres o quatre anys).<br />

Les danses <strong>de</strong>ls esbarts<br />

Els esbarts van néixer amb una voluntat <strong>de</strong> recuperació<br />

i <strong>de</strong> conservació <strong>de</strong>l patrimoni <strong>de</strong> <strong>les</strong> danses tradicionals<br />

<strong>de</strong>l país. Tanmateix, a través <strong>de</strong> la seva història,<br />

els esbarts han generat tota una estètica coreogràfica que<br />

s'ha distanciat inconscientment <strong>de</strong> <strong>les</strong> realitats socials i<br />

culturals, tant si consi<strong>de</strong>rem <strong>les</strong> realitats que originaren,<br />

conservaren o justificaren <strong>les</strong> danses concretes que presenten,<br />

com <strong>les</strong> realitats pròpies <strong>de</strong>l país i <strong>de</strong> la societat<br />

en què viuen, i que es <strong>de</strong>senvolupa, progressa i es mou<br />

d'una manera continuada.<br />

Algunes d'aquestes danses que ballen els esbarts<br />

formen part <strong>de</strong>l repertori tradicional. Són danses que,<br />

sigui quin sigui el seu origen, s'han conservat en els<br />

mateixos esbarts. Sovint pateixen lleugeres variants<br />

formals segons els mestres <strong>de</strong> dansa que s'han succeït en<br />

<strong>les</strong> diverses línies <strong>de</strong> la transmissió oral. Excepte en casos<br />

i èpoques <strong>de</strong>terminats, els esbarts no s'han caracteritzat<br />

mai per l'homogeneïtat <strong>de</strong>ls seus criteris. A vega<strong>de</strong>s, en<br />

moments concrets, han sorgit mestres amb una personalitat<br />

pròpia i <strong>de</strong>finida que han propiciat estils <strong>de</strong>terminats<br />

i han marcat sectors, grups o zones d'esbarts<br />

afins a la seva estètica. Tanmateix la situació general,<br />

sempre en nom <strong>de</strong> l'autenticitat i d'altres justificacions<br />

igualment ambigües, ha estat sempre més <strong>de</strong> dispersió i<br />

atomització que no pas <strong>de</strong> voluntat integradora, una<br />

voluntat que sempre ha estat en boca <strong>de</strong> tothom, però<br />

que els fets han <strong>de</strong>smentit sempre. Quan cada mestre


Cs> C3><br />

Ball <strong>de</strong> Festa Major, isavarre, ¡917. (Foto: CCVÁ - Fons Corbera)<br />

posseeix elements <strong>de</strong> veritat indiscutible, la integració mai<br />

no es pot aconseguir.<br />

En aquests moments, els esbarts viuen <strong>de</strong>l seu propi<br />

repertori. En general, aquest repertori és format per dos<br />

grans blocs: l'un, d'un gruix consi<strong>de</strong>rable, és el <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

danses transmeses per la pròpia tradició <strong>de</strong>ls esbarts;<br />

transmeses oralment pels mestres són, normalment,<br />

arranjaments <strong>de</strong>ls primers arranjaments; algunes d'aquestes<br />

danses han estat tan arranja<strong>de</strong>s que gairebé no <strong>les</strong><br />

po<strong>de</strong>m reconèixer respecte d'altres versions o, fins i tot,<br />

<strong>de</strong> la dansa viva o recuperada que, en un moment <strong>de</strong>terminat,<br />

en fou l'origen. El segon bloc és el <strong>de</strong> <strong>les</strong> danses<br />

<strong>de</strong> creació; són danses noves crea<strong>de</strong>s per autors amb nom<br />

i cognoms, <strong>les</strong> quals també pateixen canvis i arranjaments<br />

<strong>de</strong> mestres sense gaires escrúpols.<br />

Els esbarts ofereixen en <strong>les</strong> seves actuacions una<br />

barreja d'aquests dos blocs <strong>de</strong> repertori en un tant per<br />

cent molt variable. En els extrems hi figuren, per una<br />

banda, els esbarts fi<strong>de</strong>ls al seu propi repertori, sense cap<br />

mena <strong>de</strong> dansa <strong>de</strong> creació i amb la voluntat d'acostar-se<br />

al màxim a <strong>les</strong> possib<strong>les</strong> o a <strong>les</strong> hipotètiques fonts<br />

(aquesta situació la podríem exemplificar amb noms<br />

com l'Esbart Català <strong>de</strong> Dansaires, o, en una línia lleugerament<br />

diferent. Ballets <strong>de</strong> Catalunya); i, a l'altre extrem,<br />

hi ha els esbarts plenament consagrats a <strong>les</strong> danses <strong>de</strong><br />

creació, ja sigui en un vessant essencialment teatral, com<br />

l'Esbart Dansaire <strong>de</strong> Rubí, o a la recerca d'un llenguatge<br />

coreogràfic que, sense oblidar la seva base tradicional,<br />

vol ser rigorosament contemporani, com, per exemple,<br />

l'Esbart Sant Cugat.<br />

Però no és, només, el contingut <strong>de</strong>l seu repertori el<br />

que qualifica i <strong>de</strong>fineix un esbart. En aquests moments,<br />

els esbarts tenen dos grans eixos que articulen els seus<br />

objectius: el social i l'artístic. L'aspecte social, amarat<br />

d'un voluntarisme entusiasta, dóna continguts catalans i<br />

d'associacionisme a molts sectors <strong>de</strong> població i abraça<br />

gairebé <strong>de</strong>l tot els grups infantils i d'ado<strong>les</strong>cents. En els<br />

grups més juvenils i d'adults, tot i tenir presents els<br />

valors <strong>de</strong> l'associacionisme, ja <strong>de</strong>staca una voluntat artística<br />

més clarament <strong>de</strong>finida. Comença, llavors, la lluita<br />

per la qualitat. Ens trobem en els mateixos límits <strong>de</strong> l'amateurisme.<br />

En passar <strong>de</strong>ls objectius associacionistes als<br />

artístics, entrem <strong>de</strong> ple en el món <strong>de</strong> l'espectacle i, a<br />

partir d'aquest moment, <strong>les</strong> lleis que regulen l'activitat<br />

<strong>de</strong>ls esbarts han <strong>de</strong> ser ben diferents. La qualitat artística<br />

-i ens hem <strong>de</strong> remetre als alts nivells a què ens té acostumats<br />

el panorama teatral català- és molt difícil d'assolir<br />

en el món <strong>de</strong> la dansa: <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l domini absolut <strong>de</strong>l propi<br />

cos fins a fer-lo expressiu i posseïdor d'un llenguatge<br />

essencialment comunicador; <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perfecció en l'exe-<br />

LO ROVELL DE L'OU


C3> C3 C3><br />

cució coreogràfica fins als mecanismes <strong>de</strong> rellotgeria que<br />

regulen els moviments, els salts i els passos; <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

qualitat <strong>de</strong>ls materials escènics fins a una seriosa disposició<br />

<strong>de</strong>l llenguatge dramatúrgic i teatral. Aquest és,<br />

potser, el problema més gros <strong>de</strong>ls esbarts. Tots aquests<br />

grups <strong>de</strong> dansa tradicional responen al mateix nom,<br />

esbarts, i, en canvi, ofereixen productes ben diferents.<br />

Per l'home <strong>de</strong>l carrer, pel ciutadà indiferent, tot és igual,<br />

però, en canvi, els continguts <strong>de</strong> patrimoni, artístics,~<br />

socials, són radicalment diferents. L'equívoc i la <strong>de</strong>sorientació<br />

estan servits.<br />

Les danses <strong>de</strong> Tradicionàrius<br />

En els últims anys, un nou tipus <strong>de</strong> dansa ha fet acte<br />

<strong>de</strong> presència en aquest panorama. Es la dansa que ha<br />

aparegut al costat <strong>de</strong>l ressorgiment <strong>de</strong> la miísica tradicional.<br />

Jo la <strong>de</strong>nominaria genèricament, i per entendre'ns,<br />

amb el mateix nom amb què es coneix el<br />

fenomen musical, Tradicionàrius. Les danses <strong>de</strong><br />

Tradicionàrius són tres tipus <strong>de</strong> danses diferents: el tipus<br />

més estès i consistent és el format per danses populars al<br />

país, uns quants anys amunt i avall <strong>de</strong>l canvi <strong>de</strong> segle, és<br />

a dir, valsos, polques, masurques, xotis... danses que van<br />

arrelar fort a Catalunya i que van generar una gran<br />

quantitat <strong>de</strong> partitures musicals compostes per músics<br />

autòctons. Un segon tipus són <strong>les</strong> danses tradicionals<br />

catalanes, coreografia<strong>de</strong>s generalment al marge <strong>de</strong> la tradició<br />

<strong>de</strong>ls esbarts i amb un afany essencialment lúdic i<br />

La Morisca <strong>de</strong> Gerri <strong>de</strong> la Sal. (foto: Rosa Mas)<br />

LO ROVELL DE L'OU<br />

amb aquest únic aspecte com a objectiu principal<br />

(aquest tipus és, potser, el menys utilitzat). Finalment, el<br />

tercer tipus correspon a danses d'arrel més o menys tradicional<br />

<strong>de</strong>l repertori internacional (tracta<strong>de</strong>s coreogràficament<br />

amb la màxima llibertat sempre per aconseguir<br />

la diversió <strong>de</strong>sitjada).<br />

Aquestes danses -tot i <strong>les</strong> característiques <strong>de</strong>l segon<br />

tipus i la gran popularitat <strong>de</strong>l primer- són d'estructura<br />

forana i, amb <strong>les</strong> excepcions que calgui, no tenen una<br />

estructura coreogràfica catalana que <strong>les</strong> singularitzi.<br />

Amb tot, per l'extensió i la popularitat que tenen -cada<br />

vegada més- cal consignar-<strong>les</strong> aquí.<br />

Fem una mirada cent anys enrere<br />

Per aclarir el concepte <strong>de</strong> patrimoni en els aspectes<br />

coreogràfics més tradicionals, cal que girem el cap enrere<br />

i observem la situació <strong>de</strong> fa tot just cent anys. Un <strong>de</strong>ls<br />

últims passos <strong>de</strong> la Renaixença va ser l'interès per la<br />

recuperació <strong>de</strong>ls balls i <strong>les</strong> danses <strong>de</strong>l país. La Renaixença<br />

cultural i artística ja era un fet, la llengua i la literatura<br />

coneixien una brillant recuperació, la música i la cançó<br />

popular havien <strong>de</strong>svetllat l'interès <strong>de</strong>ls intel·lectuals i la<br />

consciència nacional es<strong>de</strong>venia més gruixuda i sòlida.<br />

Francesc Pujol i Joan Ama<strong>de</strong>s quan, en el seu Diccionari<br />

<strong>de</strong> la Dansa (Barcelona, 1936), expliquen els primers<br />

moments <strong>de</strong> sensibilització respecte <strong>de</strong> <strong>les</strong> danses tradicionals,<br />

diuen: "A mitjan any 1901, entre els components<br />

<strong>de</strong>l selecte Esbart -es refereixen al grup <strong>de</strong> literats,<br />

amics <strong>de</strong>ls costums tradicionals i <strong>de</strong> <strong>les</strong> vel<strong>les</strong> coses,<br />

conegut amb el nom d'Esbart <strong>de</strong> Vic-, s'inicià la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

recollir i estudiar els nostres antics balls populars per<br />

veure <strong>de</strong> fer-los reviure i propagar-los, i amb intenció <strong>de</strong><br />

foragitar certes danses mo<strong>de</strong>rnes, forasteres i <strong>de</strong> mal<br />

gust". Joan Danés, amb motiu <strong>de</strong> la reorganització i la<br />

dignificació <strong>de</strong>l Ball <strong>de</strong>ls Pabor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Sant Joan <strong>de</strong> <strong>les</strong><br />

Aba<strong>de</strong>sses, <strong>de</strong>ia, també, en un opuscle editat l'any 1935:<br />

"Una <strong>de</strong> <strong>les</strong> coses a revaloritzar és el ball, tot i que, a cop<br />

<strong>de</strong> vista, sembla cosa d'una banalitat manifesta. La banalitat,<br />

però, no radica en el ball sinó en nosaltres mateixos,<br />

que, no sabent què és el ball, només donem valor <strong>de</strong><br />

cosa curiosa als nostres balls típics i només practiquem<br />

els que en diuen <strong>de</strong> saló, vinguts <strong>de</strong> fora, com el vals i el


c§><br />

Danses <strong>de</strong> la Garrotxa. (Foto: COlk -J. Blanco)<br />

foxtrot, els quals <strong>de</strong> tot tenen menys la gràcia 1 l'harmonia<br />

<strong>de</strong>ls nostres". Queda molt clara, doncs, l'oposició<br />

radical <strong>de</strong> <strong>les</strong> dues maneres <strong>de</strong> ballar que hi havia en el<br />

canvi <strong>de</strong> segle i que encara es mantenia just abans d'esclatar<br />

la guerra. Es paradoxal que ara, en nom <strong>de</strong> la tradició,<br />

ja <strong>les</strong> hàgim <strong>de</strong> posar en el mateix sac i és curiós, també,<br />

que el ball i la dansa tradicional catalana, en el seu afany<br />

més lúdic i divulgatiu, es vegi més amenaçada per <strong>les</strong><br />

danses <strong>de</strong> Tradicionàrius, aparentment més pròximes,<br />

que no pas pels balls més actuals <strong>de</strong> discoteca o els ritmes<br />

més en punta <strong>de</strong> l'última moda, els quals, justament per<br />

ser tan diferents <strong>de</strong> <strong>les</strong> danses <strong>de</strong> què parlem, no ofereixen<br />

cap mena <strong>de</strong> perill.<br />

Cada dia que passa -i el temps és inexorable- hem<br />

<strong>de</strong> posar més coses al ja pesant sac <strong>de</strong>l patrimoni. Així,<br />

ara ens trobem que hi tenim allò que entenem com a<br />

balls i danses tradicionals catalanes en el sentit més<br />

estricte, però també tenim en aquest sac una gran quantitat<br />

d'arranjaments i <strong>de</strong> versions <strong>de</strong> <strong>les</strong> mateixes danses,<br />

moltes <strong>de</strong> <strong>les</strong> quals són perfectament oblidab<strong>les</strong>, ja que<br />

són ocasionals i han passat amb més pena que glòria,<br />

però que, en alguns casos -i, penso en algunes aportacions<br />

<strong>de</strong>l mestre i coreògraf Joan Rigall, per exemple-,<br />

són més valuoses que la dansa o el document original. I<br />

tota l'aportació <strong>de</strong> Tradicionàrius, que caldria que fos<br />

garbellada, seleccionada, aclarida, filiada, reponsabilitzada,<br />

abans que es<strong>de</strong>vingui un cab<strong>de</strong>ll impossible <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sembolicar.<br />

I penso que, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista moral, potser<br />

^í**"^'*''****^<br />

^*>«*»>'^<br />

també caldria consi<strong>de</strong>rar, en aquest sac cada vegada més<br />

voluminós, <strong>les</strong> obres <strong>de</strong> creació i <strong>de</strong> recreació d'autors<br />

coneguts. Malgrat que la legislació establerta sobre els<br />

drets d'autor es perllonga durant molts anys -i, per tant,<br />

se suposa que la mateixa Societat d'Autors ja vetlla per la<br />

seva integritat (no per la seva conservació)- i una peça<br />

coreogràfica no passa a ser <strong>de</strong> domini públic molt enllà<br />

<strong>de</strong> la mort <strong>de</strong>l seu autor (el qual en conserva sempre la<br />

paternitat), crec que també hem <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar patrimoni<br />

aquel<strong>les</strong> danses <strong>de</strong> creació que ja fa més <strong>de</strong> trenta anys<br />

que són balla<strong>de</strong>s contínuament pels esbarts.<br />

Tenim una història <strong>de</strong> cent anys escassos en la recuperació<br />

i la conservació <strong>de</strong>ls balls i <strong>les</strong> danses tradicionals.<br />

A més <strong>de</strong>l rescat pacient <strong>de</strong> notícies, documents i<br />

restes d'èpoques i temps anteriors, hauríem <strong>de</strong> preocupar-nos<br />

molt més pel nostre segle, per tot allò fet i<br />

assolit pacientment, abans i <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la guerra. Des <strong>de</strong><br />

la represa, als anys quaranta, fins ara hi ha una gran<br />

quantitat <strong>de</strong> materials que <strong>de</strong>manen ser i<strong>de</strong>ntificats,<br />

conservats i que, ara com ara, són <strong>de</strong> fàcil <strong>de</strong>scripció i<br />

catalogació. El pas <strong>de</strong>l temps ens pot <strong>de</strong>ixar amb <strong>les</strong><br />

mans ben bui<strong>de</strong>s i no po<strong>de</strong>m permetre'ns el luxe <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> transmetre, a <strong>les</strong> generacions posteriors, no<br />

únicament el que hem rebut <strong>de</strong> <strong>les</strong> anteriors, sinó tot<br />

allò que hem sabut rescatar i recuperar i tot allò que<br />

nosaltres mateixos hem generat. El judici i la tria <strong>de</strong>ls<br />

materials creats en la nostra generació no ens pertany a<br />

nosaltres, ho han <strong>de</strong> fer els qui ens seguiran, però sí que<br />

tenim el dret i la responsabilitat <strong>de</strong> preocupar-nos<br />

perquè el traspàs es faci <strong>de</strong> la millor manera possible.<br />

Per una reor<strong>de</strong>nació <strong>de</strong>l món<br />

<strong>de</strong> la dansa tradicional<br />

El perill més evi<strong>de</strong>nt en el món <strong>de</strong> la dansa tradicional<br />

és la disparitat <strong>de</strong> criteris, <strong>de</strong> motivacions, d'interessos,<br />

d'objectius que mouen els seus practicants. No és<br />

només allò àepocs i mal avinguts, el refrany no reflecteix<br />

amb gaire exactitud la situació. La feina que els diversos<br />

col·lectius fan a cada lloc no és ben coneguda pels altres;<br />

cada col·lectiu <strong>de</strong>fensa la seva parcel·la sense conèixer<br />

prou -en molts casos, gens- allò que es fa al seu voltant.<br />

Una reor<strong>de</strong>nació, en aquestes condicions, és gairebé<br />

LO ROVELL DE L'OU


-""q)<br />

'^•^v^,,*-^<br />

impossible. El nom d'esbart és la primera cosa que s'hauria<br />

<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar. Sota aquest nom s'hi emparen grups<br />

infantils <strong>de</strong> funcionament rudimentari portats amb més<br />

bona voluntat que eficàcia, grups <strong>de</strong> dansa preocupats<br />

per aconseguir la màxima fi<strong>de</strong>litat possible al document<br />

original, grups <strong>de</strong> dansa-teatre amb una notabilíssima<br />

ambició artística, grups amb una dinàmica associativa<br />

essencialment lúdica que donen un sentit cultural i/o<br />

patriòtic a uns continguts que podríem consi<strong>de</strong>rar més<br />

d'esplai que d'una altra cosa. El ventall d'opcions que<br />

ofereix el nom d'esbart és massa ampli i heterogeni per<br />

ser orientador. L'explicació <strong>de</strong> "grup o associació <strong>de</strong>dicat<br />

al conreu i a la difusió <strong>de</strong> la dansa tradicional catalana"<br />

abasta massa amplitud. La sistemàtica <strong>de</strong>gradació a què<br />

els mateixos esbarts han sotmès el producte que portaven<br />

entre mans i la seva mateixa figura com a col·lectiu,<br />

recomanen una revisió que els porti a recuperar el respecte<br />

pel nom que els <strong>de</strong>signa.<br />

En aquesta reor<strong>de</strong>nació, s'ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>stacar en un lloc<br />

preeminent la dansa viva, la dansa que un poble <strong>de</strong>terminat<br />

sent seva i que balla periòdicament, en un temps<br />

concret, amb voluntat ritual i <strong>de</strong> continuïtat. El poble<br />

n'és l'amo absolut -aquí rau el seu caràcter <strong>de</strong> viva-, la<br />

pot anar a<strong>de</strong>quant a la seva evolució com a poble i pot<br />

situar-la més profundament en la societat que el forma.<br />

Tanmateix, penso que estaria bé que hi hagués una mena<br />

<strong>de</strong> comissió d'experts que vetllés -sempre <strong>de</strong> manera<br />

Bastoners <strong>de</strong> Malpàs. {foto: CO/k •]. Blanco)<br />

LO ROVELL DE L'OU<br />

C3><br />

orientativa, mai amb imposicions <strong>de</strong> cap mena- perquè<br />

els canvis introduïts no afectessin la dignitat <strong>de</strong> la dansa,<br />

0 bé, perquè la dansa s'oferís sense dèficits formals fàcilment<br />

corregib<strong>les</strong> (<strong>de</strong> la mateixa manera que hi ha un<br />

patrimoni arquitectònic o paisatgístic qualificat com a<br />

monument nacional sobre el qual ningú no pot actuar<br />

amb arbitrarietat <strong>de</strong> criteris). Amb tot, l'última paraula,<br />

la <strong>de</strong>cisòria, -escoltats tots els arguments a favor i en<br />

contra- hauria <strong>de</strong> ser sempre la <strong>de</strong>l poble. Caldria fer un<br />

catàleg <strong>de</strong> totes <strong>les</strong> danses vives existents i procurar que<br />

<strong>les</strong> danses recupera<strong>de</strong>s, <strong>les</strong> reconstruï<strong>de</strong>s, <strong>les</strong> <strong>de</strong> creació<br />

fetes amb aquest propòsit, tendissin aviat a la categoria<br />

<strong>de</strong> vives per tal que cada poble pogués establir signes<br />

d'i<strong>de</strong>ntitat amb la seva pròpia dansa. I seria bo que <strong>les</strong><br />

danses vives només es poguessin ballar i veure, com una<br />

arquitectura, com un paisatge, en el seu lloc i en el seu<br />

temps natural.<br />

Si és important la dansa viva lligada a un poble,<br />

també ho és la dansa que es pot ballar en qualsevol lloc i<br />

en qualsevol moment com una manifestació personal,<br />

per una necessitat d'expressió, com un element lúdic i<br />

<strong>de</strong> diversió. A Catalunya, tenim una quantitat impressionant<br />

<strong>de</strong> danses tradicionals i no hem estat capaços<br />

d'integrar-<strong>les</strong> a la vida quotidiana. Tenim la vida <strong>de</strong><br />

cada dia orfe <strong>de</strong> danses. No fa pas gaire -sense cobrir ni<br />

<strong>de</strong> bon tros tot l'àmbit vital-, el fet sardanístic tenia una<br />

presència tan viva a la societat que gairebé ja complia


C3> c3><br />

Esbart Dansaire <strong>de</strong> Sant Isidre <strong>de</strong> l'Hospitalet.<br />

(Foto; CCJk -]. Blanco)<br />

aquesta funció, però la davallada <strong>de</strong> la sardana ha estat<br />

tan espectacular que costarà molta feina revitalitzar-la.<br />

Potser caldria un nou concepte <strong>de</strong> sardanisme, ancorat,<br />

precisament, en els orígens, quan la sardana era només<br />

una dansa més i a <strong>les</strong> balla<strong>de</strong>s es barrejaven sardanes i<br />

danses populars. Jo entenc que els sardanistes siguin reticents<br />

als canvis, però haurien d'obrir els ulls i entendre<br />

que la revitalització <strong>de</strong> la sardana implica forçosament la<br />

reestructuració <strong>de</strong> <strong>les</strong> balla<strong>de</strong>s i <strong>de</strong> la seva composició<br />

formal. Sardanes <strong>de</strong> sis tira<strong>de</strong>s (curts-curts-Uargs-llargscurts-llargs),<br />

<strong>de</strong> quatre fins i tot (curts-llargs-curts-Uargs<br />

o bé curts-curts-Uargs-Uargs); foment generós i promoció<br />

<strong>de</strong>ls punts lliures; incorporació <strong>de</strong> danses tradicionals<br />

amb atenció als diversos gèneres... i, també -per què<br />

no?- inclusió <strong>de</strong> <strong>les</strong> danses <strong>de</strong> Tradicionàrius... Tot això,<br />

<strong>de</strong>cididament encaminat a la creació d'un repertori<br />

construït a partir d'una visió oberta <strong>de</strong>l patrimoni coreogràfic,<br />

que adopti els nous conceptes <strong>de</strong> sardana, <strong>les</strong><br />

altres danses tradicionals amplament genèriques -bolangeres,<br />

gitanes, jotes, ball pla, bastons...- o d'àmbits genèrics<br />

més reduïts -esquerranes, espolsa<strong>de</strong>s, rigodons...-,<br />

amb preferència <strong>les</strong> més populars a la comarca o al propi<br />

entorn, i, és clar, pavanes, masurques, valsets... i, fins i<br />

tot, danses <strong>de</strong> creació per a una nova tradició (cada<br />

vegada es fa més urgent l'aparició d'una coreografia senzilla<br />

i estàndard que permeti ballar havaneres, per<br />

exemple). Només amb bons i variats repertoris que permetin<br />

que la dansa compleixi amb escreix la seva funció<br />

<strong>de</strong> diversió i satisfaci la necessitat lúdica <strong>de</strong> la societat<br />

catalana, podrem rehabilitar la dansa a l'espai quotidià.<br />

^of""""^'^-^<br />

Potser per això, la dansa a l'escola, la dansa als esbarts<br />

infantils i d'ado<strong>les</strong>cents s'hauria d'encarar cap a aquest<br />

repertori, ben entès que, si aquesta mena <strong>de</strong> danses no<br />

és vivament present al carrer, a <strong>les</strong> associacions, a la vida<br />

quotidiana, en <strong>de</strong>finitiva, si no se n'imposa el costum a<br />

poc a poc, no hi valdran ni esco<strong>les</strong>, ni esbarts.<br />

No hauríem d'oblidar la recuperació i la conservació<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> danses amb la finalitat <strong>de</strong> ser objecte d'estudi<br />

antropològic; la dansa treballada amb criteri museístic<br />

-amb nous i imaginatius criteris museístics, és clar-. I<br />

s'hauria d'establir la dansa-peça <strong>de</strong> museu, <strong>de</strong> la<br />

mateixa manera que entenem que es pot consultar un<br />

manuscrit en una biblioteca, o un retaule en una església<br />

o en un museu, o el quadre d'un pintor en una exposició.<br />

El problema serà que mai no es podrà consultar<br />

l'original -a excepció <strong>de</strong> <strong>les</strong> danses <strong>de</strong> creació, potser,- i<br />

que sempre ens haurem <strong>de</strong> conformar amb una reproducció.<br />

Potser aquest podria ser l'objectiu essencial <strong>de</strong>ls<br />

grups anomenats esbarts. La paraula fí¿¿?rí quedaria<br />

dignificada i recuperaria el seu primer sentit. Caldria,<br />

però, com a qualsevol museu, un bon i rigorós equip <strong>de</strong><br />

restauradors per tal <strong>de</strong> garantir a cada dansa els màxims<br />

elements, el més a prop possible <strong>de</strong> l'original.<br />

Finalment, hem <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar la dansa-espectacle.<br />

Els grups que la practiquessin -ara ja companyies <strong>de</strong><br />

dansa tradicional- haurien <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar un alt nivell<br />

<strong>de</strong> formació tècnica, teatral i coreogràfica. Haurien <strong>de</strong><br />

ser la punta d'un iceberg d'un treball rigorós, amb una<br />

sòlida preparació artística, cultural i humana, professionals<br />

<strong>de</strong> la dansa o aficionats amb un sentit professional<br />

tensat al màxim, capaços <strong>de</strong> representar el país, amb<br />

tota dignitat, a qualsevol part <strong>de</strong> món. Entenc l'espectacle<br />

sobre dansa tradicional amb la màxima llibertat,<br />

fins i tot entenc que aquestes companyies haurien <strong>de</strong><br />

tenir petits grups <strong>de</strong> laboratori que trebal<strong>les</strong>sin i experimentessin<br />

expressions <strong>de</strong> dansa <strong>de</strong>cididament d'avantguarda,<br />

sense perdre mai <strong>de</strong> vista la seva arrel tradicional.<br />

El rovell <strong>de</strong> l'ou, però, <strong>de</strong>l ball i la dansa tradicional<br />

té, al voltant, una clara molt espessa i una closca molt<br />

dura. I serà molt difícil treure'n profit. Ni truita, ni ou<br />

ferrat... El que hauríem d'evitar, <strong>de</strong> totes totes, és que el<br />

pollet que ha <strong>de</strong> perpetuar l'espècie no quedi ofegat a<br />

dins i no pugui sortir, ds)<br />

LO ROVELL DE L'OU


LA G R I P I A<br />

El <strong>Consell</strong> assessor <strong>de</strong> la cultura<br />

popular i tradicional visita <strong>les</strong> valls d'Aneu<br />

A final <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> març, amb motiu <strong>de</strong> la reunió <strong>de</strong>l<br />

<strong>Consell</strong> assessor <strong>de</strong>l Centre <strong>de</strong> Promoció <strong>de</strong> la Cultura<br />

Popular i Tradicional Catalana, <strong>de</strong>penent <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partament<br />

<strong>de</strong> Cultura <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya, el<br />

sempre actiu amic Ferran Relia va proposar a la resta <strong>de</strong><br />

membres la possibilitat <strong>de</strong> fer una visita en comú a <strong>les</strong><br />

valls <strong>d'Àneu</strong>. Com po<strong>de</strong>u suposar, la iniciativa va ser<br />

molt ben acollida i es va materialitzar els dies 1 i 2 <strong>de</strong><br />

juny.<br />

Un cop arribats a Esterri i endreçat l'equipatge, tan<br />

bon punt es van disposar a iniciar la visita va començar<br />

a ploure. Això, però, no va acoquinar els visitants, ans al<br />

contrari, ja que l'aigua és molt necessària per als prats.<br />

Començaren per Casa Gassia, on reberen la benvinguda<br />

<strong>de</strong> l'alcal<strong>de</strong> Joan Civat i <strong>les</strong> explicacions pertinents <strong>de</strong>l<br />

director, Jordi Abella.<br />

Po<strong>de</strong>m afirmar que varen quedar molt satisfets <strong>de</strong>l<br />

que significa aquesta casa típica en la seva condició <strong>de</strong><br />

museu, tant a escala didàctica com patrimonial, a més,<br />

<strong>de</strong> constatar la tasca <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong>... i <strong>de</strong> fer un<br />

tast amb xolís i vi <strong>de</strong> nous.<br />

Després d'un bon àpat a Casa Masover, varen<br />

visitar el conjunt monumental <strong>de</strong> Son; acompanyats <strong>de</strong><br />

Jaume Cortina, van gaudir <strong>de</strong> la bel<strong>les</strong>a <strong>de</strong> l'església <strong>de</strong>ls<br />

Sants Just i Pastor amb el seu retaule gòtic i el recuperat<br />

comunidor. També es van <strong>de</strong>splaçar a Sorpe per contemplar<br />

l'església <strong>de</strong> Sant Pere i el seu retaule renaixentista.<br />

I a Sort, on, a la sala <strong>de</strong> plens <strong>de</strong> l'ajuntament,<br />

van assistir a la presentació i el lliurament <strong>de</strong>ls<br />

treballs <strong>de</strong> la segona fase <strong>de</strong>l Programa Pallars <strong>de</strong><br />

Recerca sobre l'Inventari <strong>de</strong>l Patrimoni Etnològic. La<br />

jornada va acabar amb un esplèndid sopar a Casa Costa.<br />

L'en<strong>de</strong>mà, a quarts <strong>de</strong> nou <strong>de</strong>l matí, ja hi havia qui<br />

buscava un bar obert per fer un cafè, a més <strong>de</strong> comprar<br />

els diaris. Després <strong>de</strong> l'esmorzar (gairebé tothom es va<br />

LA G R í P I<br />

<strong>Consell</strong> assesssor a Escaló. (Foto; CO/k -]. Blanco)<br />

<strong>de</strong>cantar per <strong>les</strong> torra<strong>de</strong>s amb oli i sal) i abans <strong>de</strong> continuar<br />

<strong>les</strong> visites, qui més qui menys va proveir-se <strong>de</strong> formatge,<br />

xolís, ratafia... per continuar assaborint <strong>les</strong> <strong>de</strong>licioses<br />

menges <strong>de</strong> la contrada un cop arribats a casa.<br />

Mentre s'esperaven, alguns van reconèixer i saludar la<br />

simpàtica Maria <strong>de</strong> Batalla.<br />

El recorregut dominical es va iniciar amb la visita a<br />

<strong>les</strong> seus <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> i l'Arxiu Històric, on<br />

pogueren constatar i valorar la tasca que s'hi fa. Després<br />

es <strong>de</strong>splaçaren fins a l'església <strong>de</strong> Santa Maria <strong>d'Àneu</strong>,<br />

on van celebrar la recuperació i la rehabilitació que s'hi<br />

està fent, tenint en compte, sobretot, el que aquest lloc<br />

significa per a la gent <strong>de</strong> <strong>les</strong> valls. Tot seguit prosseguiren<br />

camí vers Sant Pere <strong>de</strong>l Burgal, però com que el<br />

temps no acompanyava i alguns no anaven gaire preparats,<br />

s'hagueren <strong>de</strong> conformar amb contemplar la ubicació<br />

<strong>de</strong> l'antic monestir benedictí <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la carretera<br />

mateix. Malgrat tot, també varen fer una passejada pels<br />

carrers <strong>de</strong> la vila medieval d'Escaló.<br />

La darrera visita va ser Unarre, amb la font <strong>de</strong>dicada<br />

a la memòria <strong>de</strong> Júlia <strong>de</strong> Tonya i l'ésglésia parroquial <strong>de</strong><br />

Sant Julià, que conserva un altar barroc i un magnífic<br />

retaule, a més <strong>de</strong> formar un bell conjunt amb el cementiri<br />

i el comunidor quadrat. El dinar, que fou exquisit,<br />

va ser a Casa Tonya.<br />

A l'hora <strong>de</strong>l brindis, els membres <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong>, tots<br />

empesos per la bona acollida, l'entusiasme i la generositat<br />

rebuda <strong>de</strong>ls aneuencs, van proposar <strong>de</strong> fer una altra<br />

visita l'any vinent. Que així sigui!<br />

Joan Gala


•M<br />

^ A G R í P I A<br />

Per Carme Mestre<br />

XCS- US- x^<br />

• Presentació <strong>de</strong>l Qua<strong>de</strong>rn 3 <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> - 8 <strong>de</strong> juny<br />

Les paradoxes <strong>de</strong>l paradís és el títol que la Solé Jiménez ha donat al seu<br />

treball que recull el Qua<strong>de</strong>rn número 3 i que es va presentar amb l'as­<br />

sistència <strong>de</strong> Jesús Contreras, autor <strong>de</strong>l pròleg, al Paller <strong>de</strong> Casa Gassia.<br />

Aigua, economia i cultura a <strong>les</strong> <strong>Valls</strong> d'Aneu discorren per <strong>les</strong> més <strong>de</strong><br />

160 pàgines d'aquesta publicació.<br />

• Dansàneu-96 - 4 <strong>de</strong> juny-29 d'agost<br />

Les activitats <strong>de</strong> la cinquena edició <strong>de</strong>l programa Dansàneu van fer <strong>de</strong><br />

l'estiu aneuenc una festa contínua amb dansa, música i tradició.<br />

• III Trobada d'escriptors a <strong>les</strong> valls d'Aneu - 28-29-30 <strong>de</strong> juny<br />

Enguany va ser per Sant Pere que els escriptors es van trobar a <strong>les</strong> valls<br />

d'Aneu. La literatura infantil i juvenil va ser la protagonista d'aquesta<br />

tercera Trobada i ben aviat podrem llegir contes ambientats a casa<br />

nostra fruit d'aquest encontre. En el marc <strong>de</strong> la Trobada es van lliurar<br />

els premis al guanyador i al finalista <strong>de</strong>l III Certamen Literari Árnica <strong>de</strong><br />

narrativa breu.<br />

• Les fal<strong>les</strong> d'Isil - Nit <strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong> juny<br />

Isil va reunir una munió <strong>de</strong> gent seduïda per la màgia <strong>de</strong>l foc que no es<br />

va voler perdre, sota una pluja persistent, la baixada <strong>de</strong>ls fallaires.<br />

Aquest any es van haver <strong>de</strong> conformar amb una revetlla sense el ball a la<br />

plaça.<br />

• Exposició fotogràfica sobre l'Àfrica meridional - 7-21 juliol<br />

Durant 15 dies <strong>les</strong> fotografies que l'Albert Masó va fer en el seu viatge al<br />

<strong>de</strong>sert <strong>de</strong>l Kalahari van estar exposa<strong>de</strong>s al Paller <strong>de</strong> Casa Gassia. Després<br />

van continuar l'itinerari expositiu que <strong>les</strong> va portar a la Casa <strong>de</strong>l Parc<br />

Nacional d'Aigüestortes i estany <strong>de</strong> Sant Maurici, a Espot, on l'autor va<br />

fer-hi una xerrada.<br />

• Visites guia<strong>de</strong>s al conjunt arqueològic <strong>de</strong> València d'Aneu<br />

21 <strong>de</strong>juliol-15 <strong>de</strong> setembre<br />

Des <strong>de</strong>l passat mes <strong>de</strong> juliol i fins al 15 <strong>de</strong> setembre resta obert al públic<br />

el conjunt arqueològic <strong>de</strong> València <strong>d'Àneu</strong>. Les visites guia<strong>de</strong>s perme­<br />

ten, a través d'un itinerari ben documentat, veure la situació actual <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> excavacions i <strong>les</strong> diverses potencialitats <strong>de</strong>l jaciment.<br />

LA CRÍ PI A


LA C Rf PI A<br />

Xç^<br />

• « « *<br />

• IX Pujada al port <strong>de</strong> Salau - 4 d'agost<br />

L'alt <strong>de</strong>l port <strong>de</strong> Salau ha estat com cada primer diumenge <strong>de</strong>l mes<br />

d'agost <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fa nou anys l'escenari que aplega occitans i catalans en<br />

una diada <strong>de</strong> germanor.<br />

• Aplec <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> <strong>les</strong> Neus d'Arreu - 5 d'agost<br />

L'ermita romànica <strong>de</strong> la Mare <strong>de</strong> Déu <strong>de</strong> <strong>les</strong> Neus d'Arreu va acollir un<br />

any més el seu aplec tradicional amb els fi<strong>de</strong>ls pelegrins.<br />

• Jornada <strong>de</strong> portes obertes al conjunt arqueològic - 7 <strong>de</strong> setembre<br />

El proper 7 <strong>de</strong> setembre tindrà lloc al castell i a l'antic poblament <strong>de</strong><br />

València un jornada <strong>de</strong> portes obertes amb una visita guiada que<br />

portarà a terme el director <strong>de</strong> l'excavació, Dr. Iñaki Padilla, i a la qual<br />

tothom hi és convidat.<br />

• Presentació <strong>de</strong>l Qua<strong>de</strong>rn 2 <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> - 7 <strong>de</strong> setembre<br />

Al local social <strong>de</strong> València es farà la presentació <strong>de</strong>l Qua<strong>de</strong>rn 2 <strong>de</strong>l<br />

<strong>Consell</strong> que porta per títol Fonèvols i Matacans. El conjunt arqueològic<br />

<strong>de</strong> València d'Aneu, realitzat pel Dr. José Iñaki Padilla i el seu equip,<br />

que recull els treballs d'excavació i recerca portats a terme <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'any<br />

1990 al jaciment.<br />

• III Exposició <strong>de</strong> la cultura <strong>de</strong>ls bolets - Setembre-octubre<br />

Per tercer any consecutiu i si la climatologia ho permet es portarà a<br />

terme una mostra micològica sobre <strong>les</strong> valls d'Aneu i el Pallars.<br />

• Fira <strong>de</strong> Santa Teresa d'Esterri d'Aneu - 15 d'octubre<br />

El proper mes d'octubre es durà a terme al Firal d'Esterri <strong>d'Àneu</strong> la fira<br />

rama<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> Santa Teresa i confiem que pel carrer Major i la plaça <strong>de</strong><br />

l'Areny <strong>les</strong> para<strong>de</strong>s i els firaires seran abundants.<br />

• Aplec <strong>de</strong> Santa Caterina - Novembre<br />

L'ermita <strong>de</strong> Santa Caterina congregarà els veïns <strong>de</strong> Jou on es retrobaran<br />

per celebrar l'aplec.<br />

• Fira <strong>de</strong> Santa Caterina - 23 <strong>de</strong> novembre<br />

La darrera fira <strong>de</strong> l'any serà un motiu <strong>de</strong> reunió per als aneuencs abans<br />

<strong>de</strong> posar-nos <strong>de</strong> ple a l'hivern.


LO C O D E R<br />

Per Miquel Vila<strong>de</strong>gut<br />

L' escola i la qüestió <strong>de</strong> la llengua a Itàlia, França i Espanya<br />

Pueyo sol ser un escriptor hàbil i enginyós per als<br />

títols <strong>de</strong>ls seus llibres o <strong>de</strong>ls seus artic<strong>les</strong> especialitzats.<br />

Aquest és el cas també <strong>de</strong> Tres esco<strong>les</strong> per als catakns, un<br />

títol, editat per Pagès editors, per a un assaig lúcid i<br />

rigorós, que explica com el fenomen <strong>de</strong> recessió d'una<br />

llengua (R) -en aquest cas, la catalana- i, conseqüentment,<br />

l'expansió d'una altra llengua (E) -en aquest cas,<br />

l'espanyola, l'italiana o la francesa- va íntimament<br />

associat al procés <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnització <strong>de</strong>ls Estats respectius,<br />

iniciat a partir i a causa <strong>de</strong> <strong>les</strong> revolucions francesa<br />

i industrial. En tot cas, l'èxit d'expansió <strong>de</strong> la llengua<br />

nacional i, doncs, l'èxit <strong>de</strong> l'aculturació i l'assimilació<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> llengües "regionals", consi<strong>de</strong>ra<strong>de</strong>s supèrflues,<br />

<strong>de</strong>pendrà <strong>de</strong>l grau <strong>de</strong> "facilitació" que posi en joc l'administració<br />

<strong>de</strong> l'estat-nació burgès. Pueyo analitza, tot<br />

centrant-se en el procés <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolupament i implantació<br />

<strong>de</strong>l sistema escolar mo<strong>de</strong>rn, els diferents ritmes<br />

amb què Itàlia, França i Espanya difongueren i imposaren<br />

llurs respectives llengües nacionals.<br />

En la primera part <strong>de</strong>l llibre, Miquel Pueyo parla <strong>de</strong><br />

la "situació minoritària" o "minorització" històrica <strong>de</strong> la<br />

llengua catalana, que es basa, i<strong>de</strong>ològicament parlant,<br />

en l'anomenat "discurs <strong>de</strong> la necessitat", <strong>de</strong>svetllat per<br />

un seguit <strong>de</strong> transformacions socials, polítiques i econòmiques<br />

que es produeixen a partir <strong>de</strong> mitjan segle<br />

XVIII. En parau<strong>les</strong> <strong>de</strong> Pueyo, aquest discurs "invocava<br />

la ineluctibilitat <strong>de</strong> la llengua nacional i <strong>de</strong> l'ampliació<br />

<strong>de</strong>ls seus usos i el sacrifici <strong>de</strong> <strong>les</strong> llengües no estatals, que<br />

passaven a ésser consi<strong>de</strong>ra<strong>de</strong>s una rèmora per a <strong>les</strong><br />

exigències <strong>de</strong>l progrés" (p. 21). A aquesta mena <strong>de</strong><br />

discurs, en seguirien dos més: el <strong>de</strong> la "bona voluntat"<br />

-ja en un moment <strong>de</strong> generalització <strong>de</strong> l'educació<br />

nacional i <strong>de</strong> progressos en l'alfabetització-, que "suggeria<br />

la possibilitat <strong>de</strong> salvar <strong>les</strong> llengües excloses, sense<br />

posar en dubte, en cap moment, la posició hegemònica<br />

<strong>de</strong> la llengua nacional" (p. 21) i, finalment, el <strong>de</strong> "la<br />

impotència", concepte suficientment explícit. A conti­<br />

nuació, l'autor analitza els factors externs i interns que<br />

caracteritzen tot procés <strong>de</strong> minorització. Especialment<br />

interessants són els apartats que clouen aquesta<br />

primera part. El primer aclareix el paper <strong>de</strong>ls prohoms<br />

<strong>de</strong> la Renaixença, per als quals la seua època significava<br />

la recuperació <strong>de</strong> la llengua tot negant els seg<strong>les</strong> anteriors<br />

-els <strong>de</strong> la Decadència. En realitat, en el perío<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la Renaixença, probablement amb la complicitat<br />

<strong>de</strong>ls seus prohoms, "la llengua catalana perdé ràpidament<br />

posicions -molt més ràpidament que en els tres<br />

seg<strong>les</strong> anteriors- i inicià una profunda davallada, en<br />

contrast i a conseqüència <strong>de</strong>ls continuats avenços <strong>de</strong> la<br />

llengua nacional" (pp. 67-68). El segon fa un repàs <strong>de</strong><br />

la història i <strong>de</strong> la realitat sociolingüística <strong>de</strong>l català a<br />

l'Alguer. Basant-se en la teoria que ell intitula l'esprint<br />

<strong>de</strong> l'alguerès, observa com d'una situació inicial en què<br />

l'alguerès era llengua d'integració i socialització <strong>de</strong> parlants<br />

sards o italians, es passa, a partir <strong>de</strong>ls anys seixanta,<br />

a una situació en què l'alguerès ja no és llengua<br />

d'integració per als nouvinguts i fins i tot moltes famílies<br />

alguereses <strong>de</strong>ixen <strong>de</strong> transmetre-la com a primera<br />

llengua als seus fills.<br />

LO C O D E R


La segona part <strong>de</strong>l llibre, que se centra en el procés<br />

d'implantació <strong>de</strong> l'estructura escolar a Itàlia, França i<br />

Espanya vinculat a la mo<strong>de</strong>rnització d'aquests estats,<br />

s'inicia amb la <strong>de</strong>finició <strong>de</strong>l terme facilitació, encunyat<br />

pel mateix Pueyo: "Per assolir la normalitat d'ús <strong>de</strong> la<br />

llengua superposada i la subsegüent nativització [...],<br />

cal que aquests [els membres <strong>de</strong> la comunitat subordinada]<br />

tinguin bones oportunitats i oportunitats suficients<br />

d'aprendre, per mitjans i en àmbits diversos, la<br />

segona llengua que <strong>les</strong> circumstàncies els imposen'<br />

(pp. 93-94).<br />

En el cas d'Itàlia, més que no pas la preocupació<br />

per l'assimilació <strong>de</strong> <strong>les</strong> minories, existia la <strong>de</strong> generalitzar,<br />

durant el darrer terç <strong>de</strong>l segle XIX i a través <strong>de</strong> la<br />

institució escolar, l'italià unitari. La tasca fou lenta i<br />

plena <strong>de</strong> dificultats, donat l'ús majoritari <strong>de</strong>ls dialectes.<br />

Pel que fa a França, és durant la III República, en<br />

la dècada <strong>de</strong>ls vuitanta <strong>de</strong>l segle XIX, que es pot parlar<br />

d'un "moment històric precís i a<strong>de</strong>quat per completar<br />

l'estructura educativa <strong>de</strong> l'estat i, al mateix temps, per<br />

popularitzar i difondre <strong>de</strong>finitivament, entre els ciutadans,<br />

els grans mites <strong>de</strong> la revolució burgesa: el patriotisme<br />

com a força anivelladora, la voluntat <strong>de</strong> progrés,<br />

l'expansió colonial, la consolidació <strong>de</strong>l monolingüisme..."<br />

(p. 142). A principis <strong>de</strong>l segle XX, l'escolarització<br />

s'havia generalitzat fins arribar a la I Guerra<br />

Mundial, que, en parau<strong>les</strong> <strong>de</strong> Pueyo, "ha d'ésser consi<strong>de</strong>rada<br />

una fita important [...] pel que fa a la facilitació<br />

<strong>de</strong> l'aprenentatge i l'ús <strong>de</strong>l francès" (p. 149).<br />

A Espanya, en canvi, no serà fins ben avançat el<br />

segle XIX que el català s'usarà com a punt <strong>de</strong> referència<br />

per accedir al domini <strong>de</strong> la llengua nacional (p. 151).<br />

De fet, <strong>les</strong> diputacions i els governadors <strong>de</strong>l XIX concentraren<br />

llur atenció, més que no pas en l'escola, en<br />

l'efectivitat i la mo<strong>de</strong>rnització <strong>de</strong>l fisc i en l'organització<br />

<strong>de</strong>ls mecanismes d'incorporació <strong>de</strong>ls ciutadans a la<br />

milícia i a l'exèrcit regular (p. 159). Tot i que a principis<br />

<strong>de</strong>l nostre segle, l'espanyol s'havia normalitzat en<br />

tots els nivells educatius, la seua capacitat difusora i la<br />

seua influència sobre l'entorn social era encara molt<br />

minsa. La generalització <strong>de</strong>ls beneficis <strong>de</strong> l'educació no<br />

era encara un fet i "per tant, el sistema escolar espanyol<br />

no estava suficientment implantat ni era suficientment<br />

efectiu per garantir efectivament un nivell <strong>de</strong> difusió<br />

LO C O D E R<br />

<strong>de</strong> la llengua nacional que n'assegurés el coneixement i<br />

l'ús" (p. 171). Pueyo conclou que el punt òptim <strong>de</strong><br />

facilitació <strong>de</strong> l'espanyol "no s'assolí pas abans <strong>de</strong> l'experiència<br />

republicana i, en alguns casos, hom diria que<br />

coincidí amb l'expansió econòmica i el <strong>de</strong>splegament<br />

educatiu <strong>de</strong>ls anys seixanta" (p. 171). ÍT<br />

Pallars, Alt Urgell<br />

• Pep COLL, Viatge al Pirineu fantàstic, Col. Clàssics <strong>de</strong><br />

Columna. Barcelona: Editorial Columna, 1996.<br />

• Josep COLOM, Un forat entre monts. Col. Pirineu<br />

viscut. Tremp: Garsineu edicions, 1996.<br />

• Joaquim BARBAL, £Zs fets <strong>de</strong> h Guerra Civil a Rialp,<br />

Col. Pirineu viscut. Tremp: Garsineu edicions, 1996.<br />

• Cati SOLÉ SUGRANYES, Eh fruits silvestres <strong>de</strong>l<br />

Pirineu, Col. Biblioteca pirinenca. Tremp: Garsineu edicions,<br />

1996.<br />

• Francesc MORA PRESAS, Rutes i castelh pel Pallars,<br />

Col. Biblioteca pirinenca. Tremp: Garsineu edicions,<br />

1996.<br />

• Ricard FONT I SUGRANYES, M calUr ni apkudir.<br />

Vint anys <strong>de</strong> periodisme crític a l'Alt Pirineu (1969-1989),<br />

Col. Guimet. Lleida: Pagès editors, 1995.<br />

• Jesús PALLARÈS I BACH, Memòries d'uns cabalers.<br />

Lleida: Pagès editors, 1995.<br />

• Pep ESPUNYES, Del passat en el present. Col. Ex-libris.<br />

Tremp: Garsineu edicions, 1996.<br />

• Pep ESPUNYES, Alt Urgell. Plany i passió. Col. Exlibris.<br />

Tremp: Garsineu edicions, 1996.<br />

• Mossèn Pau MARQUÈS, Memòries d'un capellà <strong>de</strong><br />

muntanya. Barcelona: Editorial Claret, 1996.<br />

• José ANTICH i Xavier ANTICH, L'Alt Urgell. Col.<br />

Les Comarques <strong>de</strong> ("atalunya. Barccion.i: Dissenys <strong>Cultural</strong>s,<br />

1996.


•Mst.<br />

L O C ! O n F R L L I R R F S<br />

Per Andreu Loncà i Miquel Vila<strong>de</strong>gut<br />

La Catalunya rància<br />

Les condicions <strong>de</strong> vida materials <strong>de</strong> <strong>les</strong> classes populars a la Catalunya <strong>de</strong> la restauració segons <strong>les</strong> topografies<br />

mèdiques • Llorenç Prats • Edicions AltafulL, 1996<br />

Llibre curiós i insòlit, pulquèrrimament editat per Altafulla, és una mena d'estudi antropològic que té l'interès <strong>de</strong> pintar un<br />

retaule entre pintoresc i tenebrós <strong>de</strong> la vida popular catalana <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la darreria <strong>de</strong>l segle XIX fins a la primeria <strong>de</strong>l segle XX,<br />

abans <strong>de</strong> la segona república, exactament.<br />

Tal com jo l'entenc, té un notable avantatge: estudia una font nova d'aproximació a la vida <strong>de</strong> <strong>les</strong> classes baixes d'aquest<br />

país. Són <strong>les</strong> topografies mèdiques, documents que redactaven els metges locals tot explicant i avaluant <strong>les</strong> condicions <strong>de</strong><br />

vida material i sanitària <strong>de</strong> la població. L'exposició és metòdica i or<strong>de</strong>nada segons aquests temes: La població, que inclou els<br />

carrers i la casa; la gent, l'aJimentació, el treball, l'educació i el lleure; i en darrer terme, la patologia social: l'alcoholisme, el<br />

joc, la sexualitat i la prostitució. Cada metge hi <strong>de</strong>ixa la seva emprempta, en aquests informes escrits segons la mentalitat<br />

<strong>de</strong>l metge local. La recerca <strong>de</strong> l'antropòleg intenta mostrar com la vida concreta i real <strong>de</strong> pagesos i assalariats era duríssima i<br />

contrasta vivament amb la visió més o menys arcàdica o idíl·lica que van dibuixar romàntics i renaixenços. Són<br />

especialment crues <strong>les</strong> <strong>de</strong>scripcions <strong>de</strong> <strong>les</strong> esco<strong>les</strong> a principis d'aquest segle i <strong>les</strong> condicions <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> <strong>les</strong> obreres <strong>de</strong> la<br />

primera revolució industrial. A.L.<br />

Oficis específics<br />

Eduard Ribera • Editorial Ribera & Rius, 1996<br />

Des <strong>de</strong> la portada, l'autor ja ens avisa que ens <strong>les</strong> havem amb un llibre especial que se situa en la línia <strong>de</strong>ls narradors<br />

Filí «i>Hi!ii


Les bruixes <strong>de</strong>l Pla <strong>de</strong> Negua<br />

Pep Coll • Col. Sac <strong>de</strong> bruixes, 7. La Galera, Barcelona, 1995<br />

De tothom és conegut el fet que el Pirineu és, per a Pep Coll, una mena <strong>de</strong> filó d'or <strong>de</strong>l qual extrau i adapta <strong>les</strong><br />

histories més fantàstiques i diverti<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la literatura popular actual. En aquesta adaptado que ara comentem -la<br />

darrera és La fada <strong>de</strong>l mirall-, Coll torna a centrar-se en el món <strong>de</strong> <strong>les</strong> bruixes -com ¡a ho havia fet a La bruixa <strong>de</strong>l<br />

Pla <strong>de</strong> Beret (1991) i en algunes histories <strong>de</strong> Muntanyes maleï<strong>de</strong>s (1993).<br />

Ara es tracta <strong>de</strong> la història <strong>de</strong>l Manel, el fill segon <strong>de</strong> cal Pubill, <strong>de</strong>s que naix fins que es <strong>de</strong>sfa <strong>de</strong> la diguem-ne sogra.<br />

En realitat, Manel s'ha casat amb una bruixa -la Quima, d'Estaon-, la madrastra <strong>de</strong> la qual, també bruixa, és "un sac<br />

<strong>de</strong> malícia". Una història que <strong>de</strong>ixa entreveure <strong>les</strong> relacions certament peculiars entre els humans i els éssers diabòlics<br />

i on el protagonista s'arriba a transformar en bruixot per tal <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrir la causa <strong>de</strong> <strong>les</strong> estranyes fugi<strong>de</strong>s nocturnes<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> dues dones. Els símbols <strong>de</strong>l món <strong>de</strong> la bruixeria -Gran Banyut, gats, muricecs, creus, xemeneies, ungüents,<br />

fórmu<strong>les</strong> màgiques, aquelarres (que tenen lloc, com és costum entre <strong>les</strong> bruixes cardosenques, al Pla <strong>de</strong> Negua)...- hi<br />

són presents, així com <strong>les</strong> notes d'humor <strong>de</strong> Coll -el cap gros <strong>de</strong>l Manel quan és nadó, que impe<strong>de</strong>ix que la bruixa se<br />

l'endugui a través <strong>de</strong> la gatonera, o la poca memòria <strong>de</strong> la madrastra que l'aboca a un <strong>de</strong>senllaç fatal. Cal <strong>de</strong>stacar<br />

també la tria lèxica que hi fa l'autor <strong>de</strong> mots pallarcsos o nord-occi<strong>de</strong>ntals en general -minairó, nyaupir, perbocar,<br />

llenasaca, llosat, popar, xicot- al costat d'un emmarcament geogràfic naturalment pirinenc que coneix a la perfecció.<br />

En <strong>de</strong>finitiva, un llibre ben escrit, amb unes il·lustracions magnífiques <strong>de</strong> joma. M.V.<br />

PRIMERES<br />

LITERATURES<br />

LLEGIR ABANS<br />

DE SABER LLEGIR<br />

El terror <strong>de</strong> la nit<br />

Primeres literatures. Llegir abans <strong>de</strong> saber llegir<br />

Teresa Duran, Roser Ros • CoL Deixeu-los llegir. Pirene educació. Barcelona, 1995<br />

Vet aquí un llibre savi i molt útil per a pares i educadors interessats en el món <strong>de</strong>ls llibres per a infants <strong>de</strong> zero a sis<br />

anys. S'hi aboca l'experiència i la passió lectora <strong>de</strong> dues professionals <strong>de</strong>l ram, la Roser Ros i la Teresa Duran. La<br />

primera, que té la gràcia d'enfilar el seu discurs a través <strong>de</strong> <strong>les</strong> pròpies reflexions i <strong>de</strong> <strong>les</strong> lletres <strong>de</strong> cantarel<strong>les</strong>, cançons<br />

i contes que tothom coneix, ens atansa a l'art <strong>de</strong> narrar, a la necessària "gana literària" que hem <strong>de</strong> tindré els adults si<br />

la volem encomanar també a la canalla i al procés lector que va <strong>de</strong> la "parla ben sonant" -la seducció <strong>de</strong> la veu <strong>de</strong><br />

l'adult amb els menuts asseguts a la falda- a la "narració argumental" -quan la lletra acompanyada <strong>de</strong> la il·lustració<br />

ens endinsa "en un món <strong>de</strong> sentiments, imatges, pensaments".<br />

La Teresa Duran, amb un text més intel·lectualitzat, bellament esquitxat, però, d'exemp<strong>les</strong> <strong>de</strong> cançons i contes<br />

infantils, fa una anàlisi sòcio i psicolingüística seriosa sobre el plaer i la màgia <strong>de</strong> la lectura per a xiquets i xiquetes<br />

fins a sis anys. Duran hi <strong>de</strong>scab<strong>de</strong>lla un discurs <strong>de</strong>smitificador, futurista i crític per als infants d'avui, d'una<br />

"percepció mes rica i afinada" que els d'abans; inci<strong>de</strong>ix en la importància <strong>de</strong> l'oralitat -allò <strong>de</strong> "saber sentir abans <strong>de</strong><br />

saber llegir"-; estableix la tipologia narrativa <strong>de</strong>ls llibres -segons que narrin processos quotidians, ordinaris,<br />

extraordinaris o <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scoberta (complementat, al final <strong>de</strong>l llibre, amb un inventari comentat <strong>de</strong> títols)- i la<br />

tipologia <strong>de</strong> tot el material imprès que es fa servir per llegir tenint en compte el seu aspecte formal -<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls<br />

abecedaris i sil·labaris fins a <strong>les</strong> publicacions periòdiques. M.V.<br />

Gabriel Janer Manilla • Col. Columna jove, 100. Editorial Columna, Barcelona, 1995<br />

Janer Manila es revela <strong>de</strong> nou, en aquesta novel·la premi Columna jove 1995, com un escriptor d'una<br />

imaginació i d'una poeticitat esplèndi<strong>de</strong>s. La història conta com uns joves comerciants francesos, en uns <strong>de</strong>ls<br />

seus viatges a <strong>les</strong> "terres fon<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>les</strong> valls <strong>de</strong> l'Orange i <strong>de</strong>l Vaal", al cor <strong>de</strong> l'Africa, arrabassen <strong>de</strong>l riu el cos<br />

mort d'Omaha. L'embalsamen i se l'emporten a París perquè sigui exposat als ulls <strong>de</strong>ls curiosos. Aquest cos<br />

momificat, però, sembla tindré vida, i no només perquè algun cop llisca una llàgrima <strong>de</strong>ls seus ulls <strong>de</strong> vidre.<br />

L'autor, a partir <strong>de</strong>l tercer capítol, retroce<strong>de</strong>ix en la narració cap a la història <strong>de</strong> la vida d'aquest jove guerrer<br />

per contrastar-ho amb <strong>les</strong> vicissituds <strong>de</strong> la mòmia en què ara s'ha convertit. Un llenguatge fluid i perfectament<br />

articulat amb alguns <strong>de</strong>ls trets més característics <strong>de</strong>l dialecte balear va enllaçant uns fets plens <strong>de</strong> simbologia i<br />

<strong>de</strong> misteri, amb <strong>de</strong>scripcions <strong>de</strong> tall naturalista, reflexions <strong>de</strong> tipus ecologista o ètic, o referències més o menys<br />

dissimula<strong>de</strong>s a temes bíblics o <strong>de</strong> rabiosa actualitat informativa. Es tracta d'un relat dur i a la vegada tendre,<br />

que té l'encert <strong>de</strong> dibuixar perfectament la manera com certs europeus interpreten cultures prou allunya<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

la seua. La novel·la, amb una arrencada sorprenent -el fet que els ancians <strong>de</strong>l poble hagin pactat amb la Mort<br />

que només vingui un cop cada any a visitar-los-, ens porta fins al nucli <strong>de</strong> la narració: "Havien plantat [els dos<br />

germans francesos] cara a la Mort i s'havien atrevit a <strong>de</strong>sposseir-la <strong>de</strong> la peça més valuosa que havia col·lectat<br />

aquell any: Omaha, el jove cabdill <strong>de</strong>ls bexuana. La Mort hagué d'estrènyer <strong>les</strong> <strong>de</strong>nts com una fura, perquè<br />

sentí que l'havien burlada, que li havien pres una part inestimable <strong>de</strong>l que havia caçat, <strong>de</strong> la seva collita<br />

sinistra". M.V.<br />

LO CODER LLIBRES


VENT DE PORT<br />

Primera mentida<br />

Ro<strong>de</strong>jada <strong>de</strong> <strong>les</strong> seues amigúe<strong>les</strong>, la Júlia presi<strong>de</strong>ix una <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> nombroses tau<strong>les</strong> <strong>de</strong>l restaurant. Hem <strong>de</strong> repetir el tòpic<br />

perquè és veritat: avui és el dia més feliç <strong>de</strong> la seua vida. Els<br />

pares li han comprat el vestit <strong>de</strong> puntes que ella va triar, el més<br />

car <strong>de</strong> la botiga; <strong>les</strong> amigues i els cosinets li han fet una pila <strong>de</strong><br />

regals, i ara mateix, la mare li <strong>de</strong>ixa beure tanta coca-cola sense<br />

cafeïna com vulgui. Tipa d'endrapar pastissos, d'empassar-se<br />

begu<strong>de</strong>s apegaloses, <strong>de</strong> xisclar i fer escarafalls amb <strong>les</strong> amigues<br />

<strong>de</strong> la classe, la protagonista <strong>de</strong> la festa s'aixeca <strong>de</strong> la taula per<br />

anar al lavabo.<br />

-Vols que t'acompanyi, Júlia? -diu la mare.<br />

-Hi sé anar sola, que ja sóc gran -replica la nena.<br />

Com una nina que acaba <strong>de</strong> sortir <strong>de</strong> la capsa, s'esmuny<br />

passadís avall. Amb <strong>les</strong> mans s'aixeca la punta <strong>de</strong> la falda per no<br />

trepitjar-se el vestit, ample i blanquíssim. Entra <strong>de</strong>cidida al<br />

wàter <strong>de</strong> dones i en ficar-se en un compartiment es troba, asse­<br />

guda a la tassa, una senyora que porta un vestit com el seu. La<br />

nena entra a la cambra <strong>de</strong>l costat.<br />

-Tan gran i també has fet la primera comunió? -pregunta<br />

amb veu forta la Júlia tot fent pipí.<br />

l'antosta.<br />

-Sóc un fada -respon la senyora <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'altra banda <strong>de</strong><br />

-Les fa<strong>de</strong>s no fan caca -diu la nena-. A més, ara ja sóc<br />

gran i sé que <strong>les</strong> fa<strong>de</strong>s no existeixen.<br />

Quan la nena ha fet el pipí, la senyora continua asseguda a<br />

la tassa <strong>de</strong>l wàter. En veure la nena plantificada <strong>de</strong> nou al seu<br />

davant, li diu:<br />

-Que no ho veus ximpleta, que m'acabo <strong>de</strong> casar?<br />

-Ja ho sabia -fa la Júlia-, t'he vist com arribaves a l'hotel<br />

amb el cotxe ple <strong>de</strong> cintes i <strong>de</strong> flors.<br />

-Vinga, vés-te'n! Què hi fas aquí davant plantada?<br />

La Júlia no se'n va.<br />

-Que no et trobes bé? -es preocupa en veure que la núvia<br />

té la cara més blanca que el vestit.<br />

-Em sembla que he begut massa xampany -es plany la<br />

dona amb una ganyota.<br />

De cop, la núvia es posa dreta i s'apressa per sortir <strong>de</strong>l<br />

wàter, però no pot aguantar més. Abans d'arribar a la pica <strong>de</strong>l<br />

lavabo, avia una glopada <strong>de</strong> vòmits que empastifen el vestit <strong>de</strong><br />

primera comunió <strong>de</strong> la nena. Damunt la blancor <strong>de</strong>licada <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> puntes, la vomitada encara sembla més repugnant. Després<br />

<strong>de</strong> buidar l'estómac al lavabo, la núvia sembla més tranquil·la.<br />

Llavors se sent la veu impacient d'un home que crida <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

fora:<br />

-Que no et trobes bé. Marta? Trigues molt a sortir.<br />

-Tranquil, Joan, que no em passa re. Ara surto! -respon la<br />

núvia tot intentant netejar amb aigua <strong>les</strong> taques <strong>de</strong>l vesti<strong>de</strong>t <strong>de</strong><br />

la nena.<br />

-Qui és? -vol saber la Júlia.<br />

-El meu home -diu baixet la núvia-. És molt <strong>de</strong>licat,<br />

saps? Si ara sap que m'he emborratxat, si sap que un dia com<br />

avui he tret <strong>les</strong> tripes per la boca, s'enfadarà amb mi i se'ns<br />

aigualirà la festa. Fes-me un favor, maca: dis-li que t'has<br />

embrutat tu mateixa.<br />

pecat!<br />

La Júlia no ho veu gens clar i protesta <strong>de</strong>cidida:<br />

-Les nenes no po<strong>de</strong>n dir menti<strong>de</strong>s, senyora, que són<br />

-Per això mateix! -exclama la falsa fada, tot fent-li la<br />

guerxina!- No hem quedat que ja ets gran, que avui ja ets tota<br />

una doneta?<br />

yores.<br />

Al cap d'una mica, la Júlia surt somrient <strong>de</strong>l wàter <strong>de</strong> sen­<br />

-M'ha fet mal la coca-cola i m'he marejat -explica a<br />

l'home que s'espera a la porta, tot mostrant-li la taca <strong>de</strong>l<br />

vestit-. La seua dona m'ha netejat el vestit, per això ha estat<br />

tanta estona al wàter.<br />

-No es nota gaire -fa el príncep <strong>de</strong> corbata <strong>de</strong> llacet-.<br />

Estàs molt maca.<br />

La Júlia camina estarrufada damunt la moqueta. En<br />

passar davant <strong>de</strong>l mirall s'atura un moment, només per com­<br />

provar que el nas no li ha crescut, que el té petit i bonic com<br />

abans <strong>de</strong> sortir <strong>de</strong>l lavabo. Solemne i riallera com una núvia<br />

avança fins a la taula <strong>de</strong> <strong>les</strong> amigues.<br />

Pep coll<br />

VENT DE PORT


«<br />

LES PUBLICACIONS<br />

DEL CONSELL<br />

CULTURAL<br />

L'any 1993, el <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>les</strong> <strong>Valls</strong> d'Aneu concretava amb la<br />

col·lecció Qua<strong>de</strong>rns <strong>de</strong> l'Ecomuseu<br />

un ambiciós programa <strong>de</strong> recerca<br />

que girava entorn <strong>de</strong> la recuperació,<br />

la conservació, la difusió i la<br />

restitució <strong>de</strong>l patrimoni cultural<br />

aneuenc. Casa endins. El conjunt<br />

munumental <strong>de</strong> Son i £/ món <strong>de</strong> la<br />

fusta a Aneu foren els testimonis<br />

amb què es cloïa la primera etapa.<br />

Ara, fruit <strong>de</strong> la mateixa activitat<br />

científica i divulgadora, us presentem<br />

una nova col·lecció, els<br />

Qua<strong>de</strong>rns <strong>de</strong>l <strong>Consell</strong> <strong>Cultural</strong>,<br />

mascaró <strong>de</strong> proa d'altres plantejaments<br />

d'investigació que ten<strong>de</strong>ixen<br />

a atorgar i<strong>de</strong>ntitat i reconeixement<br />

a la terra d'Aneu.<br />

Els volums recullen diòfanament<br />

aquestes pretensions. El capbreu<br />

<strong>de</strong> <strong>les</strong> valls d'Aneu <strong>de</strong> 1669, a més<br />

d'aplegar, a tall d'inventari, <strong>les</strong><br />

respostes municipals sobre el<br />

patrimoni <strong>de</strong>ls Cardona, reviu,<br />

perfectament, els privilegis i ordinacions<br />

que regien <strong>de</strong>s d'època<br />

medieval. Fonèvols i matacans. El<br />

conjunt arqueològic <strong>de</strong> València<br />

d'Aneu <strong>de</strong>scab<strong>de</strong>lla cinc anys <strong>de</strong><br />

recerca arqueològica i <strong>de</strong>mostra la<br />

importància <strong>de</strong> la fortificació dins<br />

el marc <strong>de</strong> reorganització <strong>de</strong> l'espai<br />

i l'estructura <strong>de</strong> poblament <strong>de</strong><br />

l'Alt Pallars a l'edat mitjana. Les<br />

paradoxes <strong>de</strong>l paradís. Aigua,<br />

economia i cultura a <strong>les</strong> valls<br />

d'Aneu acobla, <strong>de</strong>sprés d'un acurat<br />

treball <strong>de</strong> camp, els eixos fonamentals<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>venir: l'economia i<br />

la cultura, a través <strong>de</strong> l'element<br />

afaiçonador, l'aigua.<br />

•F^ laa^'<br />

^ ^ ^ ^ ^ ^ _<br />

^ ^ ^ «<br />

^^^^^^^^^^^1^^^^^^. ^H<br />

^ ÀNEUAPAMS Di<br />

^ ^ ^ íl CAPBREU DE lIS VAILS<br />

H v O'ÁNEU DE 1669 ^ Oí<br />

Bk 1. *lo«

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!