01.05.2013 Views

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VOCES PRERROMANAS EN EL HABLA CASTELLANO-ARAGONESA<br />

pania, zonas ibéricas marginales, de orig<strong>en</strong> desconocido. Cf. <strong>el</strong><br />

val. y cat. bassa, que también se da <strong>en</strong> algunas <strong>habla</strong>s occid<strong>en</strong>tales<br />

y aparece como topónimo <strong>en</strong> Portugal y Cerdeña 51 .<br />

Numeroso <strong>en</strong> la toponimia de estas comarcas. Se da también<br />

<strong>en</strong> las formas diminutivas: La Balsica (Torralba), La Balseta<br />

(Cortes de Ar<strong>en</strong>oso), etc.<br />

balso m. 'charco' (Ayód., Torr. y Vill.).<br />

Derivado de balsa o r<strong>el</strong>acionado con <strong>el</strong>la. No lo hemos<br />

hallado <strong>en</strong> ninguno de los diccionarios consultados.<br />

balsón m. 'charca donde se recog<strong>en</strong> las aguas de lluvia <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> monte para que beba <strong>el</strong> ganado, y que rara vez se seca'.<br />

Derivado de balso. Cf. <strong>el</strong> val. y cat. bassó 'balsa o cavidad<br />

donde los olleros o alfareros deshac<strong>en</strong> primeram<strong>en</strong>te la tierra',<br />

'pequeño estancami<strong>en</strong>to de agua <strong>en</strong> <strong>el</strong> campo de arroz d<strong>el</strong> que<br />

se retira <strong>el</strong> agua' 52 .<br />

En la toponimia d<strong>el</strong> <strong>Alto</strong> Palancia: El Balsón (Alcudia y<br />

Matet), El Balsón la Viuda (Vall de Almonacid), El Balsón <strong>el</strong><br />

Prado y El Balsón <strong>el</strong> Narigudo (Torás), El Balsón Marg<strong>en</strong>ias,<br />

El Balsón Mazulda, El Balsón de Félix, El Balsón <strong>el</strong> Profeta,<br />

El Balsón Artola, El Balsón Monzón, El Balsón Gabarra (Gaibi<strong>el</strong>).<br />

En esta comarca se usa también como ap<strong>el</strong>ativo y como<br />

topónimo navajo, sinónimo de balsón. En <strong>el</strong> <strong>Alto</strong> Mijares:<br />

El Balsón (Ayódar y Torralba), El Balsón los Zailes (Pu<strong>en</strong>tes<br />

de Ayódar), El Balsón <strong>el</strong> Pinar d'Ayódar, El Balsón l'Hoya la<br />

Majá, El Balsón las Majadillas, El Balsón <strong>el</strong> Campico (Torralba).<br />

ballueca f. 'av<strong>en</strong>a loca, planta pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>te a la familia<br />

de las gramíneas, Av<strong>en</strong>a fatua y Av<strong>en</strong>a sterilis' (Alm., Torr.<br />

y Vill; cogula <strong>en</strong> Alc. y Alm.).<br />

En arag. balluaca y ballico id. 53 ; <strong>en</strong> cast. ballico 'planta<br />

vivaz de la familia de las gramíneas, muy parecida a la<br />

cizaña...' y ballueca 'especie de av<strong>en</strong>a' 54 . De la misma familia<br />

parece ser <strong>el</strong> vasco baleiko 'mala hierba que crece <strong>en</strong> <strong>el</strong> trigo,<br />

lino, etc.' 55 . Corominas 36 indica que ballico es de orig<strong>en</strong> desconocido<br />

51. Corominas, DEccat, I, págs. 702-707.<br />

52. Alcover, II, pág. 349.<br />

53. Andolz, Pardo y Borao.<br />

54. Dicc. Acad.<br />

55. Azkue, I, pág. 129.<br />

58. DEcast., I, págs. 382-383.<br />

AFA - XXX-XXXI 71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!