Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...
Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...
Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
VOCES PRERROMANAS EN EL HABLA CASTELLANO-ARAGONESA<br />
resulta claro, ni mucho m<strong>en</strong>os, si esas palabras han llegado<br />
a España por conducto de Roma, y que <strong>el</strong> hecho de que algunas<br />
t<strong>en</strong>gan correspond<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> galorromano o <strong>en</strong> <strong>el</strong> c<strong>el</strong>ta<br />
insular no prueba, de una manera inequívoca, que hayan sido<br />
importadas a España por los c<strong>el</strong>tas.<br />
Los vocablos c<strong>el</strong>tas son más numerosos <strong>en</strong> Cataluña que <strong>en</strong><br />
<strong>el</strong> resto de la P<strong>en</strong>ínsula por su más estrecha r<strong>el</strong>ación con la<br />
galorromania.<br />
Algunas de las palabras que vamos a estudiar son también<br />
cast<strong>el</strong>lanas, <strong>aragonesa</strong>s, navarras, etc. Sin lugar a dudas fueron<br />
introducidas por la romanización y no más tarde desde <strong>el</strong> Sur<br />
de las Galias. Como podemos observar hay algún vocablo de<br />
orig<strong>en</strong> c<strong>el</strong>ta, que aunque llegue de forma débil a Cataluña ha<br />
sido por medio de Aragón, como la voz garra 'pierna'.<br />
álamo m. 'chopo'.<br />
Forma cast. Corominas 273 indica orig<strong>en</strong> incierto, quizá<br />
prerromano. Hubschmid 274 la incluye junto a las palabras de<br />
orig<strong>en</strong> c<strong>el</strong>ta o galo sin correspond<strong>en</strong>cia o con correspond<strong>en</strong>cia<br />
insegura <strong>en</strong> <strong>el</strong> c<strong>el</strong>ta insular, pero con par<strong>en</strong>tesco <strong>en</strong> <strong>el</strong> galorrománico,<br />
e indica que procede de una raíz indoeuropea * <strong>el</strong>-.<br />
En la toponimia d<strong>el</strong> <strong>Alto</strong> Palancia: El Alamo (Jérica),<br />
L'Alamera (Vall de Almonacid), L'Alameda (Gátova), Cf. <strong>el</strong><br />
val. alamera 'sitio poblado de álamos' 275 , <strong>en</strong> cast. alameda.<br />
baliar tr. ant. 'separar con la escoba la paja gruesa de los<br />
cereales después de av<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> la era'.<br />
Dicc. Acad., de balear, como propio de Salamanca y Aragón<br />
270 , remite a abalear con <strong>el</strong> significado anterior. Corominas<br />
277 indica que bálago 'paj a larga de los cereales, quitada<br />
d<strong>el</strong> grano' procede de una raíz céltica (afín al bretón balazn,<br />
gales banadl 'retama') * bánatlo-, con metátesis * bálatno- ><br />
bálagno-, pasaría a * bálagu, > bálago, al latinizarse, de donde<br />
un verbo * balagiare, de este verbo saldría <strong>el</strong> cast. balear, por<br />
influjo d<strong>el</strong> sufijo -ear, y baleo. De una forma céltica * balayun<br />
'retama, aliaga' según Meyer-Lübke 278 . Cf. también <strong>el</strong> val. y<br />
273. DEcast., I, págs. 77-78.<br />
274. L<strong>en</strong>guas <strong>prerromanas</strong> indoeuropeas, pág. 137.<br />
275. Alcover, I, pág. 406.<br />
276. También <strong>en</strong> Andolz.<br />
277. DEcast., I, pág. 373<br />
278. REW, § S97.<br />
AFA - XXX-XXXI 95