01.05.2013 Views

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VOCES PRERROMANAS EN EL HABLA CASTELLANO-ARAGONESA<br />

resulta claro, ni mucho m<strong>en</strong>os, si esas palabras han llegado<br />

a España por conducto de Roma, y que <strong>el</strong> hecho de que algunas<br />

t<strong>en</strong>gan correspond<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> galorromano o <strong>en</strong> <strong>el</strong> c<strong>el</strong>ta<br />

insular no prueba, de una manera inequívoca, que hayan sido<br />

importadas a España por los c<strong>el</strong>tas.<br />

Los vocablos c<strong>el</strong>tas son más numerosos <strong>en</strong> Cataluña que <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> resto de la P<strong>en</strong>ínsula por su más estrecha r<strong>el</strong>ación con la<br />

galorromania.<br />

Algunas de las palabras que vamos a estudiar son también<br />

cast<strong>el</strong>lanas, <strong>aragonesa</strong>s, navarras, etc. Sin lugar a dudas fueron<br />

introducidas por la romanización y no más tarde desde <strong>el</strong> Sur<br />

de las Galias. Como podemos observar hay algún vocablo de<br />

orig<strong>en</strong> c<strong>el</strong>ta, que aunque llegue de forma débil a Cataluña ha<br />

sido por medio de Aragón, como la voz garra 'pierna'.<br />

álamo m. 'chopo'.<br />

Forma cast. Corominas 273 indica orig<strong>en</strong> incierto, quizá<br />

prerromano. Hubschmid 274 la incluye junto a las palabras de<br />

orig<strong>en</strong> c<strong>el</strong>ta o galo sin correspond<strong>en</strong>cia o con correspond<strong>en</strong>cia<br />

insegura <strong>en</strong> <strong>el</strong> c<strong>el</strong>ta insular, pero con par<strong>en</strong>tesco <strong>en</strong> <strong>el</strong> galorrománico,<br />

e indica que procede de una raíz indoeuropea * <strong>el</strong>-.<br />

En la toponimia d<strong>el</strong> <strong>Alto</strong> Palancia: El Alamo (Jérica),<br />

L'Alamera (Vall de Almonacid), L'Alameda (Gátova), Cf. <strong>el</strong><br />

val. alamera 'sitio poblado de álamos' 275 , <strong>en</strong> cast. alameda.<br />

baliar tr. ant. 'separar con la escoba la paja gruesa de los<br />

cereales después de av<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> la era'.<br />

Dicc. Acad., de balear, como propio de Salamanca y Aragón<br />

270 , remite a abalear con <strong>el</strong> significado anterior. Corominas<br />

277 indica que bálago 'paj a larga de los cereales, quitada<br />

d<strong>el</strong> grano' procede de una raíz céltica (afín al bretón balazn,<br />

gales banadl 'retama') * bánatlo-, con metátesis * bálatno- ><br />

bálagno-, pasaría a * bálagu, > bálago, al latinizarse, de donde<br />

un verbo * balagiare, de este verbo saldría <strong>el</strong> cast. balear, por<br />

influjo d<strong>el</strong> sufijo -ear, y baleo. De una forma céltica * balayun<br />

'retama, aliaga' según Meyer-Lübke 278 . Cf. también <strong>el</strong> val. y<br />

273. DEcast., I, págs. 77-78.<br />

274. L<strong>en</strong>guas <strong>prerromanas</strong> indoeuropeas, pág. 137.<br />

275. Alcover, I, pág. 406.<br />

276. También <strong>en</strong> Andolz.<br />

277. DEcast., I, pág. 373<br />

278. REW, § S97.<br />

AFA - XXX-XXXI 95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!