01.05.2013 Views

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VOCES PRERROMANAS EN EL HABLA CASTELLANO-ARAGONESA<br />

Las raíces * gara y * garra son variantes de las preindoeuropeas<br />

* car- y carr- 'piedra' 9 ; <strong>el</strong> vasco ofrece <strong>el</strong> tipo garr-,<br />

que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> <strong>el</strong> derivado garric, y parece ser que <strong>el</strong><br />

ibérico ha sido <strong>el</strong> responsable de la sonorización y de la reduplicación<br />

de la r 10 . Cf. <strong>el</strong> gascón, garro, garra 'peñasco', r<strong>el</strong>acionado<br />

con <strong>el</strong> vasco harri (< * karri) 'piedra' y con <strong>el</strong> preindoeuropeo<br />

* carra íd., según G. Rohlfs 11 ; <strong>el</strong> val. de Valls y<br />

Vinaroz garriga 'tierra no cultivada, destinada a pasto', <strong>el</strong> cat.<br />

de Tortosa con <strong>el</strong> significado de 'tierra de cultivo de secano,<br />

contrapuesta a la huerta', que A. Griera 12 cree que están r<strong>el</strong>acionadas<br />

con <strong>el</strong> cat. garriga '<strong>en</strong>cina', 'monte bajo'.<br />

Como nombres geográficos derivados de los radicales expuestos<br />

hallamos La Garra la Moza (partida de Begís, <strong>Alto</strong><br />

Palancia), La Garrera (partida de Vill.), Gardbal (partida de<br />

Altura, <strong>Alto</strong> Palancia) y Gardbaya (partida de Begís y Jérica,<br />

<strong>Alto</strong> Palancia).<br />

garreta f. <strong>el</strong> mismo significado que la anterior (Alm., Ayód.,<br />

Torr. y Vill.).<br />

Derivada de garra, con <strong>el</strong> sufijo diminutivo -eta de orig<strong>en</strong><br />

latino, propio d<strong>el</strong> arag., val. y cat. Cf. <strong>el</strong> topónimo de esta<br />

zona La Garreta (partida de Altura).<br />

garrincheral m. 'conjunto de garretas' (Ayód., Torr. y<br />

Vill.), garrancheral íd. (Alc.).<br />

Derivado de garra, con acumulación de sufijos, <strong>el</strong> último de<br />

orig<strong>en</strong> latino. Cf. <strong>el</strong> bajo arag. garrocha 'montaña rocosa' 13 ,<br />

y <strong>el</strong> nombre de lugar catalán Garranxa (pueblo agregado al<br />

municipio de Porrera <strong>en</strong> <strong>el</strong> Priorato) 14 .<br />

Son topónimos d<strong>el</strong> <strong>Alto</strong> Mijares: La Garranchosa d'Arriba<br />

y La Garranchosa d'Abajo (partidas de Cortes de Ar<strong>en</strong>oso);<br />

La Garranchana (partida de Begís), d<strong>el</strong> <strong>Alto</strong> Palancia.<br />

mazarrón m. 'zángano de la abeja'.<br />

9. Vid. G. Alessio, La base preindoeuropea * kar(r)a, * gar(r)a "piedra", Studi<br />

Etruschi, IX, Fir<strong>en</strong>ze, 1935, págs. 133-151.<br />

10. A. Dauzat, La toponymie française, pág. 83.<br />

11. Le Gascon. Études de philologie pyréné<strong>en</strong>ne, Max Niemeyer Verlag, Tübing<strong>en</strong>,<br />

1970, §§ 71, 72.<br />

12. El <strong>el</strong>em<strong>en</strong>to prerromano <strong>en</strong> <strong>el</strong> Pirineo catalán, Separata de las Actas d<strong>el</strong><br />

I Congreso Internacional d<strong>el</strong> Pirineo, C. S. I. C, Zaragoza, 1952, pág. 31.<br />

13. M. Alvar, El <strong>habla</strong> de Cuevas de Cañart. Materiales para una dialectología<br />

bajo-<strong>aragonesa</strong>, AFA, III, 1950, pág. 206.<br />

14. Alcover, VI, pág. 200.<br />

AFA - XXX-XXXI 65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!