01.05.2013 Views

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

Voces prerromanas en el habla castellano-aragonesa del Alto ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NATIVIDAD NEBOT CALPE<br />

despedido la cascarilla al tiempo de trillar, se separa de los<br />

demás cuando se limpia <strong>el</strong> trigo con la criba', 'cascarilla d<strong>el</strong><br />

trigo'.<br />

Ti<strong>en</strong>e estos significados <strong>el</strong> cat. boll, y <strong>el</strong> val. y cat. bolló<br />

<strong>el</strong> de 'cascarilla d<strong>el</strong> trigo' 69 . También está empar<strong>en</strong>tado con<br />

<strong>el</strong>las <strong>el</strong> arag. bullón 'los restos de lino, desaprovechaba, a<br />

manera de borra, que ca<strong>en</strong> por la esforacha' 70 . Hubschmid 71<br />

considera exclusivam<strong>en</strong>te <strong>aragonesa</strong> esta voz, la r<strong>el</strong>aciona con<br />

<strong>el</strong> vocablo de la Baja Navarra bulia 'trigo sobrero', con las<br />

voces roncalesa y suletina bilia 'residuos d<strong>el</strong> trigo' y bilina<br />

'brizna, vedija', y la incluye <strong>en</strong>tre las hispano-vascas, probablem<strong>en</strong>te<br />

preindoeuropeas, de orig<strong>en</strong> desconocido, ni euroafricano,<br />

ni hispano-caucásico. No obstante, Corominas 72 indica<br />

que la palabra cat. boll, procede d<strong>el</strong> lat. bulla 'bola', lo que<br />

nos parece improbable.<br />

cama f. 'mullido de paja u hojarasca de pino, e incluso de<br />

otras plantas, que sirve para que <strong>el</strong> ganado descanse y para<br />

hacer estiércol', 'la paja u hojarasca para preparar <strong>el</strong> lecho<br />

de los animales cuando está sin ext<strong>en</strong>der por <strong>el</strong> establo'.<br />

Se da <strong>en</strong> arag., cast. y port., según Hubschmid 73 , que la<br />

incluye <strong>en</strong>tre las palabras hispano-vascas de orig<strong>en</strong> desconocido,<br />

probablem<strong>en</strong>te preindoeuropeo, que se hallan <strong>en</strong> Hispania,<br />

zonas ibéricas marginales. Corominas 74 indica también que es<br />

de orig<strong>en</strong> incierto, quizá prerromano.<br />

canto m. 'piedra', ant. 75 , cantal 'piedra grande', 'peñasco<br />

<strong>en</strong> las laderas de un monte' (Alm., Torr. y Vill.), cantera íd.<br />

(Alc. y Ayód.), cantalar 'lugar donde hay mucha piedra grande<br />

y su<strong>el</strong>ta'.<br />

En cast. canto 'piedra, especialm<strong>en</strong>te la empleada <strong>en</strong> la<br />

construcción, o la su<strong>el</strong>ta o redondeada a fuerza de rodar a<br />

impulso de las aguas' 76 ; <strong>en</strong> arag. 'piedra <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral y sobre<br />

69. Alcover, II, págs. 564-566 y. 567.<br />

70. Andolz, M. Alvar, El <strong>habla</strong> d<strong>el</strong> Campo de Jaca, C. S. I. C, Salamanca,<br />

1948, pág. 192.<br />

71. L<strong>en</strong>guas <strong>prerromanas</strong> no indoeuropeas, pág. 56.<br />

72. DEccat., II, págs. 72-74.<br />

73. Las l<strong>en</strong>guas <strong>prerromanas</strong> no indoeuropeas, pág. 51.<br />

74. DEcast., I, págs. 605-606.<br />

75. Anticuada, la utilizaban los ancianos hace ya algunos años, igual que<br />

peña, ahora se utiliza más piedra.<br />

76. Dicc. Acad.<br />

74<br />

AFA - XXX-XXXI

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!