01.05.2013 Views

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CARTOGRAFÍA, TOPONIMIA E HISTORIA MEDIEVAL<br />

un lugar llamado Ardericó (un genitivo plural latino). En el con<strong>da</strong>do de Urgell,<br />

hallamos nombres como Conorbau o como Tarabau o como “Berraold” (Canal<strong>da</strong>),<br />

que se pueden relacionar quizás con una “corte” y con sendos castillos,<br />

topónimos que seguro que también tienen una larga historia.<br />

Muchas veces es interesante poder relacionar los nombres de persona fosilizados<br />

en los topónimos con los antropónimos que encontramos en los documentos<br />

de la época carolingia, y que publicamos en el Repertori d’Antropònims Catalans I<br />

(Bolòs y J. Moran, 1994). Cuando encontramos, por ejemplo, que casi no existe<br />

ningún otro Nordoard, Stilisind o Tarabald (que hallamos en los topónimos<br />

Conorbau, Estalareny o Tarabau) nos debemos plantear de si se trata de unos<br />

nombres comunes en épocas anteriores al siglo IX o X o de si se trata de personas<br />

que provenían de lugares lejanos. En reali<strong>da</strong>d, el estudio de los nombres de<br />

persona del valle de Sant Joan de les Abadesses ha permitido conocer la notable<br />

densi<strong>da</strong>d de nombres fráncicos que llegó a existir, en época carolingia, en algunos<br />

villares (como el de “Rodebaldencs” [con la terminación germánica –enc], el de<br />

Vedellar o el de “Francons”; Kremer, 1974). Las consecuencias históricas de estos<br />

descubrimientos son importantes, si tenemos presente que normalmente se había<br />

negado cualquier tipo de migración de comuni<strong>da</strong>des campesinas francas.<br />

4.5. Los topónimos árabes en la Cataluña Vieja y la Nueva<br />

Durante los escasos años de dominio musulmán en la Cataluña Vieja y sobre<br />

todo a lo largo de los largos siglos de dominio islámico en la Cataluña Nueva se<br />

crearon nombres árabes. En la Cataluña Vieja, cuando queremos aclarar cuándo<br />

y cómo se produjo la formación de un nombre árabe nos encontramos frente<br />

a una reali<strong>da</strong>d a veces compleja. Nos <strong>da</strong>mos cuenta ensegui<strong>da</strong> de que algunos<br />

nombres árabes de la Cataluña Vieja se pudieron formar durante los decenios de<br />

dominio árabe, mientras que otros pudieron ser introducidos cuando el territorio<br />

ya había sido ocupado por los francos. Entre los primeros podemos incluir quizás<br />

Gallifa, Rifà (molino), Palau-solità. Entre los segundos encontramos “Abdirama”,<br />

nombre de un villar documentado en 844, o quizás Jafre y, seguramente,<br />

Vilatenim, Vilamacolum, en el Empordà, o Vilamulaca, en el Rosellón.<br />

Quizás en las tierras de “marca” y en las tierras de la Cataluña central que<br />

volvieron a reorganizarse a fines del siglo IX (en época de Wifredo el Velloso) o<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!