Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega
Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega
Aigües-Vives Pérez Piquer/Emili Casanova i) Familias de palabras con sufijos diferentes. La toponimia recogida nos da cuenta de la gran riqueza derivativa del valenciano. Por ejemplo: 300 Covarxa, Covarxella, Covarxet, Covarxó, Covarxo, Covarxota. Junqueral/Juncosa/Junces/Joncaret/Juncal y Juncarejo. j) Pervivencia de sufijos desusados, como en: Abrell, Covatella, Vilella,
Penella ‘trozo de tierra’. Perxàs ‘edificación cubierta adjunta a una masía’. Tomellar. Derivado de tomello ‘tomillo’. B) zona castellanohablante. EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: METODOLOGÍA Y RESULTADOS Estudiar la zona valenciana de habla castellana, la de base aragonesa y la de base murciana, es necesario en ello mismo e imprescindible para conocer bien el valenciano, el aragonés, el castellano vulgar y los dialectos castellanos. Precisamente la recogida de la toponimia de la zona oeste del País Valenciano nos muestra un gran entrecruzamiento de isoglosas castellanas y valencianas, especialmente en las zonas de frontera lingüística, que dan un gran valor al material del CTV. Veamos algunos casos: a) Léxico valenciano en zona no catalanohablante adaptado morfológicamente o no. Hay mucho fosilizado como topónimos, mostrándonos el principio onomástico que las palabras más raras son los que más se fijan en toponimia. Y también la interferencia lingüística entre los aragoneses y catalanohablantes al Norte, y la superposición del castellano sobre el valenciano al Sur. Especialmente esta toponimia la encontramos en la zona fronteriza. Por ejemplo: Albelló ‘albañal’. Albereda ‘alameda’ Aljub ‘aljibe’. Bacoro ‘breva’. Baladre ‘adelfa’. Bañat ‘mojado’. Bateig ‘bautizo’. Calderons. Campets. Capoll. Fadrina ‘soltera’. Falaguera ‘halagüeña’. Fetge ‘hígado’. Finestral ‘ventanal’. Garrofa ‘algarroba’. 301
- Page 249 and 250: UN NOVO RECURSO PARA OS ESTUDOS TOP
- Page 251 and 252: UN NOVO RECURSO PARA OS ESTUDOS TOP
- Page 253 and 254: UN NOVO RECURSO PARA OS ESTUDOS TOP
- Page 255 and 256: UN NOVO RECURSO PARA OS ESTUDOS TOP
- Page 257 and 258: UN NOVO RECURSO PARA OS ESTUDOS TOP
- Page 259 and 260: UN NOVO RECURSO PARA OS ESTUDOS TOP
- Page 261 and 262: UN NOVO RECURSO PARA OS ESTUDOS TOP
- Page 263: UN NOVO RECURSO PARA OS ESTUDOS TOP
- Page 267 and 268: 1. iNtRODUCCióN Pretendemos presen
- Page 269 and 270: 3. MEtODOLOGíA DEL CtV 3.1 EL CORP
- Page 271 and 272: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 273 and 274: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 275 and 276: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 277 and 278: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 279 and 280: 3.3.3. Código lingüístico EL COR
- Page 281 and 282: 3.3.6. Mayúsculas y minúsculas EL
- Page 283 and 284: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 285 and 286: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 287 and 288: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 289 and 290: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 291 and 292: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 293 and 294: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 295 and 296: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 297 and 298: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 299: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 303 and 304: Matamón. Perenchisa. Campello. Cha
- Page 305 and 306: Bicorp/Bicuerbe. Cocón/Cocons/Coco
- Page 307 and 308: EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: MET
- Page 309: Os NOMEs dO MAR. TAlAsONIMIA NA COs
- Page 312 and 313: Xosé Lois Vilar Pedreira O baleira
- Page 314 and 315: Xosé Lois Vilar Pedreira nomes dá
- Page 316 and 317: Xosé Lois Vilar Pedreira sobre tod
- Page 318 and 319: Xosé Lois Vilar Pedreira edición
- Page 320 and 321: Xosé Lois Vilar Pedreira Vicente T
- Page 322 and 323: Xosé Lois Vilar Pedreira Bibliogra
- Page 324 and 325: Xosé Lois Vilar Pedreira Martínez
- Page 326 and 327: Xosé Lois Vilar Pedreira Faros (20
- Page 328 and 329: Xosé Lois Vilar Pedreira A Laxe do
- Page 330 and 331: Xosé Lois Vilar Pedreira A Pedra A
- Page 332 and 333: Xosé Lois Vilar Pedreira A Torre O
- Page 334 and 335: Xosé Lois Vilar Pedreira Pta del B
- Page 336 and 337: Xosé Lois Vilar Pedreira VI. Lista
- Page 338: Xosé Lois Vilar Pedreira Punta San
Aigües-Vives Pérez Piquer/Emili Casanova<br />
i) Familias de palabras con sufijos diferentes. La toponimia recogi<strong>da</strong> nos <strong>da</strong><br />
cuenta de la gran riqueza derivativa del valenciano. Por ejemplo:<br />
300<br />
Covarxa, Covarxella, Covarxet, Covarxó, Covarxo, Covarxota.<br />
Junqueral/Juncosa/Junces/Joncaret/Juncal y Juncarejo.<br />
j) Pervivencia de sufijos desusados, como en:<br />
Abrell, Covatella, Vilella,