Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

consellodacultura.org
from consellodacultura.org More from this publisher
01.05.2013 Views

Aigües-Vives Pérez Piquer/Emili Casanova i) Familias de palabras con sufijos diferentes. La toponimia recogida nos da cuenta de la gran riqueza derivativa del valenciano. Por ejemplo: 300 Covarxa, Covarxella, Covarxet, Covarxó, Covarxo, Covarxota. Junqueral/Juncosa/Junces/Joncaret/Juncal y Juncarejo. j) Pervivencia de sufijos desusados, como en: Abrell, Covatella, Vilella,

Penella ‘trozo de tierra’. Perxàs ‘edificación cubierta adjunta a una masía’. Tomellar. Derivado de tomello ‘tomillo’. B) zona castellanohablante. EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: METODOLOGÍA Y RESULTADOS Estudiar la zona valenciana de habla castellana, la de base aragonesa y la de base murciana, es necesario en ello mismo e imprescindible para conocer bien el valenciano, el aragonés, el castellano vulgar y los dialectos castellanos. Precisamente la recogida de la toponimia de la zona oeste del País Valenciano nos muestra un gran entrecruzamiento de isoglosas castellanas y valencianas, especialmente en las zonas de frontera lingüística, que dan un gran valor al material del CTV. Veamos algunos casos: a) Léxico valenciano en zona no catalanohablante adaptado morfológicamente o no. Hay mucho fosilizado como topónimos, mostrándonos el principio onomástico que las palabras más raras son los que más se fijan en toponimia. Y también la interferencia lingüística entre los aragoneses y catalanohablantes al Norte, y la superposición del castellano sobre el valenciano al Sur. Especialmente esta toponimia la encontramos en la zona fronteriza. Por ejemplo: Albelló ‘albañal’. Albereda ‘alameda’ Aljub ‘aljibe’. Bacoro ‘breva’. Baladre ‘adelfa’. Bañat ‘mojado’. Bateig ‘bautizo’. Calderons. Campets. Capoll. Fadrina ‘soltera’. Falaguera ‘halagüeña’. Fetge ‘hígado’. Finestral ‘ventanal’. Garrofa ‘algarroba’. 301

Aigües-Vives Pérez Piquer/Emili Casanova<br />

i) Familias de palabras con sufijos diferentes. La toponimia recogi<strong>da</strong> nos <strong>da</strong><br />

cuenta de la gran riqueza derivativa del valenciano. Por ejemplo:<br />

300<br />

Covarxa, Covarxella, Covarxet, Covarxó, Covarxo, Covarxota.<br />

Junqueral/Juncosa/Junces/Joncaret/Juncal y Juncarejo.<br />

j) Pervivencia de sufijos desusados, como en:<br />

Abrell, Covatella, Vilella,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!