01.05.2013 Views

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

EL CORPUS TOPONÍMIC VALENCIÀ: METODOLOGÍA Y RESULTADOS<br />

f) Urbanizaciones. Es uno de los problemas de nuestra toponimia, la proliferación<br />

de nombres forasteros para designar las nuevas urbanizaciones. Para esto<br />

se necesita una ley de defensa del patrimonio toponímico. Por ejemplo:<br />

Mutxavista. Nombre creado por imitación del topónimo Mutxamel.<br />

Paraíso. Teniendo un nombre tan vivo como el Paraís no se entiende este topónimo para<br />

la urbanización si no es por el papel secun<strong>da</strong>rio o residual que ha tenido hasta ahora el<br />

valenciano.<br />

Saplaya, que combina el posesivo simple sa (sa casa, ma mare) y el castellano playa, porque<br />

saplatja no sonaba vive en el lugar de la urbanización.<br />

g) Apodos e hipocorísticos. Una buena canti<strong>da</strong>d de topónimos tienen el<br />

origen en apodos e hipocorísticos, especialmente en los bautizados a partir del<br />

siglo XIX. Esos motes son una fuente de quebraderos de cabeza para los etimólogos<br />

sin una documentación conveniente y sin un conocimiento de la microhistoria<br />

de la zona. Por ejemplo en la interpretación de los topónimos El Gafaüt<br />

y el Torrater, Coromines ensaya interpretaciones osa<strong>da</strong>s por no saber que su<br />

etimología u origen eran dos apodos, como ya he demostrado en otro lugar.<br />

Por ejemplo:<br />

Camaenalt.Cantalalesdeu.<br />

Cacholas ‘cachazudo’.<br />

Entraisale. Usa el castellano como ocurre en un tanto por ciento de motes.<br />

Fole. Porque siempre repetía esta interjección.<br />

Juano.<br />

Llobero.<br />

Maicalles.<br />

Milantes, el tío.Minxo, porque le gustaba la comi<strong>da</strong>.<br />

Panou. Parece una mona de Pasqüa.<br />

h) Antropónimos, nombres de pila y apellidos. También son numerosos, pero<br />

estos en general son fáciles de estudiar y averiguar, como en Albentosa, Cayetano<br />

y Anselmo. A veces pueden estar los nombres escondidos como en Perolit

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!