01.05.2013 Views

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Aigües-Vives Pérez Piquer/Emili Casanova<br />

ciones deportivas, polígonos, etc. En cambio, se han mantenido los nombres de<br />

la nueva toponimia turística, especialmente nombres de urbanizaciones, ya que<br />

muchas de ellas son núcleos de población importantes.<br />

3.3.8. Transcripción fonética<br />

El código gráfico valenciano no permite diferenciar sonidos como [e] y [ε], [o] y<br />

[ ] si no llevan acento gráfico. Igualmente, la letra inicial puede pronunciarse<br />

[] o [t]. También la aparición del sonido castellano [x], en algunos topónimos<br />

de la zona valenciano-hablante que contienen un castellanismo, hace que sea<br />

difícil saber cómo se deben pronunciar. Estos casos y otros que aparecen en el<br />

CTV nos han decidido a indicar la pronuncia de aquellos sonidos —o palabras<br />

completas— que podrían hacer du<strong>da</strong>r al usuario.<br />

La transcripción se sitúa —en la parte correspondiente a la zona de predominio<br />

valenciano-hablante— al lado de la palabra que constituye una entra<strong>da</strong> del<br />

corpus, tanto en el volumen I como en el programa informático Topoval. Cuando<br />

en valenciano existe más de una pronuncia aceptable de un topónimo, hemos<br />

anotado las dos posibili<strong>da</strong>des, por ejemplo: de Mateu [e] y [ε], de pou [o] y [ ].<br />

3.4. zona de predominio lingüístico valenciano-hablante<br />

3.4.1. Palabras comunes<br />

282<br />

3.4.1.1. Aspectos fonéticos<br />

A la hora de escribir los topónimos no se han tenido en cuenta las modificaciones<br />

usuales de las diferentes hablas zonales, la regularización de las que, de<br />

acuerdo con la grafía usual, no desfigura el topónimo. Nos referimos a la mayor<br />

parte de las vacilaciones en el vocalismo átono, armonía vocálica, betacismo,<br />

yeísmo, enmudecimiento de la d de las terminaciones –a<strong>da</strong>, –ador, ensordecimiento<br />

de la silbante africa<strong>da</strong> sonora (apitjat), no realización de [i] en el grupo<br />

[i], u otros fenómenos similares. Las palabras comunes que tienen presencia<br />

en el Diccionari Ortogràfic de la AVL han sido representa<strong>da</strong>s gráficamente de<br />

acuerdo con la forma en que aparecen. Cuando existe más de una varie<strong>da</strong>d reco-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!