01.05.2013 Views

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Paulo Martínez Lema/Rocío Dourado Fernández/César Osorio Peláez<br />

O aspecto lingüístico tamén conta cunha relevancia considerábel na caracterización<br />

do noso corpus textual. Como podemos constatar no gráfico seguinte (Figura<br />

3), a grande maioría <strong>da</strong> documentación representa<strong>da</strong> no ITGM ten como<br />

lingua de re<strong>da</strong>cción o latín, seguido a certa distancia polo romance galego e, xa<br />

como terceira opción glotolóxica e moi minoritario con respecto aos dous anteriores,<br />

o romance castelán. Porén, non debemos deixar de observar a presenza<br />

dun pequeno feixe de textos (26 documentos no estado actual do ITGM) cuxa<br />

singulari<strong>da</strong>de glotolóxica consiste na presenza de distintos niveis de alternancia<br />

entre dous ou máis códigos lingüísticos distintos. A este respecto, as posibili<strong>da</strong>des<br />

combinatorias rexistra<strong>da</strong>s ao longo deses documentos son basicamente catro:<br />

galego-castelán (16 casos), galego-latín (6 casos), latín-castelán (3 casos) e, por<br />

último, leonés-latín (1 caso).<br />

27%<br />

Figura 3<br />

Estreitamente conectado co aspecto glotolóxico está a cuestión dos focos xeradores<br />

<strong>da</strong> documentación. Nesta primeira fase do ITGM (Figura 4), o actual<br />

territorio administrativo galego constitúe sen ningunha dúbi<strong>da</strong> o lugar de re<strong>da</strong>cción<br />

<strong>da</strong> inmensa maioría dos textos recollidos, até o punto de que tan só 33<br />

deses documentos foron producidos en locali<strong>da</strong>des alleas a ese ámbito xeográficoadministrativo<br />

como son Portugal (3 textos) e, principalmente, o actual Estado<br />

español (os 30 textos restantes).<br />

246<br />

5%<br />

2%<br />

66%<br />

LAT<br />

GAL<br />

CAST<br />

HÍBR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!