01.05.2013 Views

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Jairo Javier García Sánchez<br />

Mapa 1. Topónimos germánicos<br />

y por supuesto, en Galicia. Así que<strong>da</strong> constatado en el mapa correspondiente<br />

(Mapa 1). Los nombres personales, latinizados, pueden ir precedidos de un sustantivo<br />

del tipo villa, villar, castro, etc. (Villabermudo, Villafáfila, Castrojeriz) o<br />

más comúnmente llevarlo elidido (Allariz, Baltar, Beariz, Cisla, Forcarei, Gomesende,<br />

Gondomar, Guitiriz, Guntín, Hermisende, Lubián, Mon<strong>da</strong>riz, Quismondo,<br />

Rairiz, Ramirás, Rezmondo, Ricla, Sandiás…).<br />

Hay, no obstante, algunos topónimos germánicos que remiten ciertamente<br />

a figuras visigóticas relevantes, como el vallisoletano Wamba, en referencia al<br />

rey visigodo del s. VII, o Bamba, en Zamora, de idéntico origen. De Recópolis,<br />

ciu<strong>da</strong>d que el rey Leovigildo levantó en el 578 en honor de su hijo Recaredo,<br />

sólo se conservan ruinas, aunque el antropónimo Recaredo también parece haber<br />

propiciado algunos topónimos gallegos (Recareo, Recarei, Recaré…).<br />

156<br />

● topónimos germánicos<br />

○ topónimos compuestos<br />

de étnicos germánicos<br />

▲ topónimos germánicos<br />

antroponímicos<br />

□ topónimos posteriores<br />

con voces germánicas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!