Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega Toponimia e cartografía - Consello da Cultura Galega

consellodacultura.org
from consellodacultura.org More from this publisher
01.05.2013 Views

Stefan Ruhstaller de ella’, se indican dos posibilidades etimológicas para este término: por un lado, el vocablo podría ser un derivado del lat. vg. *SURCTUS (participio de SURGERE ‘surgir, brotar’) 11 ; y, por otro lado, sería factible relacionar chortal con las voces vascas txorta ‘gota’, ‘trago’, txortel ‘gota’ y txortol ‘gotera’, para las que no se descarta un origen romance. Los autores del DCECH parecen inclinarse más bien hacia la segunda de estas posibilidades, pero clasifican la voz, en el resumen al principio del artículo, entre las de origen incierto. Como pista para indagaciones posteriores señalan: “Para decidir entre estas dos posibilidades [esto es, las que he resumido arriba] hace falta conocer el área del vocablo”. J. Corominas hace alusión a esta voz también en el ya citado Prefacio (p.XIV), donde la menciona como ejemplo de léxico que, a juzgar por la escueta documentación conocida, ha de gozar de muy escasa vitalidad. Sin embargo, los muchos representantes toponímicos del vocablo chortal no permiten dudar de la existencia real de la palabra, e incluso nos indican claramente a qué hablas pertenece, como veremos. El Libro de la Montería contiene un dato sumamente interesante a este respecto: el del nombre de lugar Chortal 12 , sin duda basado en la voz que aquí nos interesa, cuyo significado se presta fácilmente a la descripción de características del terreno. Con esta documentación de mediados del siglo XIV es posible adelantar la fecha de la primera aparición de la voz en más de quinientos años 13 . Y, dado que el nombre hace referencia a un lugar de la actual provincia de Segovia, tenemos un primer dato acerca de la difusión geográfica de la voz. Esta difusión puede ser delimitada con mayor precisión gracias a la información que brindan los repertorios toponomásticos modernos. Estos muestran que el vocablo está arraigado en las provincias de Toledo 14 y Guadalajara 15 , y, en mayor grado, a juzgar por el número de representantes, en las provincias orientales de Andalucía 16 . El único caso 11 En este caso, podría compararse al cat. reixort ‘charco y barrizal causado por el agua que brota de la tierra’ (de EXSURGERE con prefijo re–; cf. oc. ant. eisorzer ‘jaillir, sourdre’; véase DCECH, s.v. surtir). 12 “La Torera et Canaleia, que es cabo Maiadas Viejas, es buen monte de osso en verano. Et a diez bozerias: la vna en la Torrera, et la otra en Chortal, et la otra en la Peña de Per Yuañes...” (p.88b). 13 El DCECH recoge como primer testimonio de la voz el diccionario académico de 1884. 14 Se documentan tres casos: Chortal de Enmedio, Los Chortales, Camino de los Chortales. 15 Dos casos: Cueva Chortal, Los Chortales. 16 Hay nueve casos en Jaén: Chortal, El Chortal Castro, Chortal de Isabel Ana, Chortal del Granado; tres El Chortal, tres Los Chortales; cuatro casos en Almería: Chortal, tres Los Chortales; diez casos en Granada: dos Chortal, Chortal de Rojas, cinco Los Chortales, Chortalillo, Chortalillos del Guarda (el único caso malagueño, Los Chortales, corresponde a un municipio limítrofe con la provincia de Granada). 140

TOPONIMIA Y GEOGRAFÍA LINGÜÍSTICA MEDIEVAL murciano (Cortijo del Chortal) se documenta en una zona vecina a la provincia de Almería. En cambio, este tipo de nombres falta por completo tanto en las provincias occidentales 17 como en las aragonesas 18 . Estos materiales ponen en evidencia una difusión muy característica de la voz chortal: ésta es ajena a los dialectos orientales y occidentales, y exclusiva de las hablas de la franja central de la Península. Esto puede concordar con un origen vasco de la voz introducida en época temprana en las hablas castellanas fronterizas, y extendida hacia sur por los repobladores medievales, si bien, naturalmente, la resolución del problema de si la voz vasca es de origen romance compete a los expertos en esta lengua, y dependerá de la documentación que éstos logren recabar. Los datos más decisivos para calibrar el acierto de cada una de las dos posibilidades etimológicas propuestas en el DCECH, sin embargo, nos los deberán facilitar los repertorios modernos —todavía no elaborados—relativos a las provincias castellanas más septentrionales, que permitirán conocer el arraigo de la voz en las cercanías del dominio lingüístico del vasco, donde —en el caso de que la voz sea de origen vasco— tuvo que verificarse la transmisión del préstamo al castellano 19 . 3.4 Otro caso de una voz de origen bastante oscuro es rada, atestiguada, como hápax legómenon, en la obra de Berceo. La voz no ha sido estudiada en el DCECH (no puede estar relacionada con rada ‘bahía, ensenada’, que sí se analiza), y García de Diego la deriva del lat. RATIS ‘nave’ sin dedicarle más comentario (op.cit., p.910). También Rohlfs cita la documentación de Berceo; este romanista deduce un significado ‘terreno poblado de árboles’ —el más apropiado también para entender el texto de Berceo— 20 precisamente de ciertos topónimos (La Rad y Las Rades) que él conoce en Burgos, Logroño y Segovia. Joseph Maria Piel dedicó a la voz un artículo completo, en el que igualmente trata de determinar su difusión 17 No hay representantes ni en Sevilla, Huelva y Cádiz —el único dato cordobés posiblemente relacionado, Choritales Altos, requiere comprobación—, ni en Badajoz ni Ávila. 18 Falta en los repertorios de Teruel, Huesca y Zaragoza. 19 Sin embargo, tal vez sea significativo el hecho de que en el repertorio referente a Guipúzcoa (el único vasco del que disponemos) no se recoja sino una forma Chortu, cuya relación con el cast. chortal no podemos enjuiciar aquí. 20 Rohlfs 1985, 41. Para el significado de la voz, véase también Vallejo 1944. 141

Stefan Ruhstaller<br />

de ella’, se indican dos posibili<strong>da</strong>des etimológicas para este término: por un lado, el<br />

vocablo podría ser un derivado del lat. vg. *SURCTUS (participio de SURGERE<br />

‘surgir, brotar’) 11 ; y, por otro lado, sería factible relacionar chortal con las voces vascas<br />

txorta ‘gota’, ‘trago’, txortel ‘gota’ y txortol ‘gotera’, para las que no se descarta un origen<br />

romance. Los autores del DCECH parecen inclinarse más bien hacia la segun<strong>da</strong><br />

de estas posibili<strong>da</strong>des, pero clasifican la voz, en el resumen al principio del artículo,<br />

entre las de origen incierto. Como pista para in<strong>da</strong>gaciones posteriores señalan: “Para<br />

decidir entre estas dos posibili<strong>da</strong>des [esto es, las que he resumido arriba] hace falta<br />

conocer el área del vocablo”. J. Corominas hace alusión a esta voz también en el ya<br />

citado Prefacio (p.XIV), donde la menciona como ejemplo de léxico que, a juzgar<br />

por la escueta documentación conoci<strong>da</strong>, ha de gozar de muy escasa vitali<strong>da</strong>d. Sin<br />

embargo, los muchos representantes toponímicos del vocablo chortal no permiten<br />

du<strong>da</strong>r de la existencia real de la palabra, e incluso nos indican claramente a qué hablas<br />

pertenece, como veremos. El Libro de la Montería contiene un <strong>da</strong>to sumamente<br />

interesante a este respecto: el del nombre de lugar Chortal 12 , sin du<strong>da</strong> basado en la<br />

voz que aquí nos interesa, cuyo significado se presta fácilmente a la descripción de<br />

características del terreno. Con esta documentación de mediados del siglo XIV es<br />

posible adelantar la fecha de la primera aparición de la voz en más de quinientos<br />

años 13 . Y, <strong>da</strong>do que el nombre hace referencia a un lugar de la actual provincia de<br />

Segovia, tenemos un primer <strong>da</strong>to acerca de la difusión geográfica de la voz. Esta difusión<br />

puede ser delimita<strong>da</strong> con mayor precisión gracias a la información que brin<strong>da</strong>n<br />

los repertorios toponomásticos modernos. Estos muestran que el vocablo está arraigado<br />

en las provincias de Toledo 14 y Gua<strong>da</strong>lajara 15 , y, en mayor grado, a juzgar por el<br />

número de representantes, en las provincias orientales de An<strong>da</strong>lucía 16 . El único caso<br />

11 En este caso, podría compararse al cat. reixort ‘charco y barrizal causado por el agua que brota de la tierra’<br />

(de EXSURGERE con prefijo re–; cf. oc. ant. eisorzer ‘jaillir, sourdre’; véase DCECH, s.v. surtir).<br />

12 “La Torera et Canaleia, que es cabo Maia<strong>da</strong>s Viejas, es buen monte de osso en verano. Et a diez bozerias:<br />

la vna en la Torrera, et la otra en Chortal, et la otra en la Peña de Per Yuañes...” (p.88b).<br />

13 El DCECH recoge como primer testimonio de la voz el diccionario académico de 1884.<br />

14 Se documentan tres casos: Chortal de Enmedio, Los Chortales, Camino de los Chortales.<br />

15 Dos casos: Cueva Chortal, Los Chortales.<br />

16 Hay nueve casos en Jaén: Chortal, El Chortal Castro, Chortal de Isabel Ana, Chortal del Granado;<br />

tres El Chortal, tres Los Chortales; cuatro casos en Almería: Chortal, tres Los Chortales; diez casos<br />

en Grana<strong>da</strong>: dos Chortal, Chortal de Rojas, cinco Los Chortales, Chortalillo, Chortalillos del<br />

Guar<strong>da</strong> (el único caso malagueño, Los Chortales, corresponde a un municipio limítrofe con la<br />

provincia de Grana<strong>da</strong>).<br />

140

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!