30.04.2013 Views

JESÚS MONCADA - Associació d'Escriptors en Llengua Catalana

JESÚS MONCADA - Associació d'Escriptors en Llengua Catalana

JESÚS MONCADA - Associació d'Escriptors en Llengua Catalana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Obres de l’autor traduïdes a altres ll<strong>en</strong>gües:<br />

Alemany<br />

– Die Versink<strong>en</strong>de Stadt [Camí de sirga]. Traducció de Willi<br />

Zurbrügg<strong>en</strong>. Frankfurt: Fischer, 1995.<br />

– Die Galerie der Statu<strong>en</strong> [La Galeria de les estàtues]. Traducció<br />

de Willi Zurbrügg<strong>en</strong>. Frankfurt : Fischer, 1997.<br />

Anglès<br />

– The Towpath [Camí de sirga]. Traducció de Judith Willis.<br />

Londres: Harvill, 1994.<br />

Aragonès<br />

– Camín de sirga. Traducció de Chusé Aragüés. Saragossa:<br />

Gara d’Edizions, 2003.<br />

Castellà<br />

– El café de la rana. Traducció de Celina Alegre. Saragossa:<br />

Departam<strong>en</strong>to de Cultura y Educación. Diputación G<strong>en</strong>eral<br />

de Aragón, 1983.<br />

– Camino de sirga. Traducció de Joaquim Jordà. Barcelona:<br />

Anagrama, 1989.<br />

– La Galería de las estatuas. Traducció de Celina Alegre.<br />

Barcelona: Anagrama, 1993.<br />

– Historias de la mano izquierda. Traducció de Chusé Raúl<br />

Usón. Saragossa: Xordica, 1996.<br />

– El ojo izquierdo de Tomás d’Atura y otros cu<strong>en</strong>tos. Traducció<br />

de Chusé Raúl Usón i Celina Alegre. Madrid: Alianza<br />

Editorial, 1997.<br />

R<br />

53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!