30.04.2013 Views

jaume ferrer de blanes, els comptes de mòdica i la descoberta del ...

jaume ferrer de blanes, els comptes de mòdica i la descoberta del ...

jaume ferrer de blanes, els comptes de mòdica i la descoberta del ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

142 RAFAEL TORRENT I ORRI<br />

IV<br />

Lletra d'Alfons, rei <strong>de</strong> Xipre, a Jaume Ferrer, per a dir-li que ha<br />

rebut <strong>la</strong> seva lletra i que n'hi remet una d'altra, per a donar al<br />

seu pare, rei <strong>de</strong> Nàpols. Que <strong>la</strong> resposta a <strong>la</strong> mateixa, procuri<br />

portar-<strong>la</strong> <strong>de</strong> seguida, servei que li farà singu<strong>la</strong>r p<strong>la</strong>er. Afegeix<br />

que, per tal <strong>de</strong> recomanar-lo, escriu al patró <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bassi.<br />

1478, setembre, 29, El Caire<br />

«Carisimi ben amato Jaume Ferrer dilecto nostro.<br />

Rex Chipre<br />

Carisimo. ben amato nostro: haceimo ba unte certe letere vostre,<br />

haceimo inteso qua tone scriuti atendate andare presto asaluameto.<br />

portate quelle letere a <strong>la</strong> Magestat <strong>de</strong> <strong>la</strong> S. R. nostro patre:<br />

havuta <strong>la</strong> resposta tornariri lo piu presto ponti puche ne fauti singu<strong>la</strong>r<br />

p<strong>la</strong>cer. servicio sena<strong>la</strong>do: hoy escrivimo ai Patron <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bassi<br />

en vostra comendacione che ni banera ben recomendato, no altro xpo<br />

ni cosema. Data en lo Cayro a XXIX <strong>de</strong> Setembre MCCCCLXXVIII.<br />

Rex Alfonsus<br />

Sentencias catholicas. Lletra transcrita en <strong>la</strong> documentació continguda. Llibre sense<br />

foliar.<br />

Margarida, vídua <strong>de</strong> Joan Ferrer, <strong>ferrer</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> parròquia <strong>de</strong> Vidreres,<br />

<strong>la</strong> qual habita a <strong>la</strong> vi<strong>la</strong> <strong>de</strong> B<strong>la</strong>nes, nomena procurador general<br />

seu a Jaume Ferrer, merca<strong>de</strong>r, absent, com si fos present.<br />

1482, febrer, 23, B<strong>la</strong>nes<br />

Traducció <strong>de</strong> l'original, en l<strong>la</strong>tí. La part més important<br />

Margarida, vídua <strong>de</strong> Joan Ferrer, <strong>ferrer</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> parròquia <strong>de</strong> Vidreres,<br />

<strong>la</strong> qual habita a <strong>la</strong> vi<strong>la</strong> <strong>de</strong> B<strong>la</strong>nes, tenint i posseint l'heretat i<br />

<strong>els</strong> béns <strong>de</strong> dit marit meu, d'acord amb <strong>la</strong> Constitució general <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Amb ple coneixement, constitueixo i or<strong>de</strong>no a vós Jaume<br />

Ferrer, merca<strong>de</strong>r, habitant <strong>de</strong> dita vi<strong>la</strong>, absent, però com si estigués<br />

present, el meu procurador general, amb <strong>la</strong> general i lliure administració<br />

que en forma expressa solen tenir, sense cap mena <strong>de</strong> limitació<br />

ni perjudici. Dono i confereixo a vós manament i potestat per<br />

a regir, procurar, governar i administrar tots i cada un <strong>de</strong>ls béns<br />

o drets m.eus, mobles i immobles, on es vulgui que estiguin, incloent<br />

<strong>la</strong> potestat <strong>de</strong> vendre i alienar totes i cadascuna <strong>de</strong> les meves propietats,<br />

a perpetuïtat o temporalment, en pública subhasta o sense<br />

el<strong>la</strong>. A més per a <strong>de</strong>manar i renunciar en el meu nom a totes i ca-<br />

112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!