30.04.2013 Views

MUUCH'T'AN MOPAN

MUUCH'T'AN MOPAN

MUUCH'T'AN MOPAN

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2<br />

4<br />

44<br />

Jujuntuul. Uno por uno. Jujuntuul<br />

ti’yanoo’ umanil. Uno por uno tienen<br />

que pasar.<br />

Jux. Lima. A juxu ki’ ujik’. La lima afila<br />

bien.<br />

Jul. Flecha. Tz’itz’i a julu. La flecha es<br />

pequeña.<br />

Julu. Enhebrar. Ko’ox tijulu. Vamos a<br />

enhebrar.<br />

Julul. Balsa. Mejen ule’ a jululu. La hoja<br />

de la balsa es pequeña.<br />

Junyuul. Trozo. Tales junyuulak a che’e.<br />

Traiga un trozo de madera.<br />

Junaay. Aparejo. Uchi uk’ex junaay inyaj<br />

Kuxu. Don marcos compro aparejo.<br />

Junal. Sólo. Taleechwa tajunal. Vino solo.<br />

Junchooj. Manojo. Tales junchoojak<br />

inb’u’ul. Tráeme un manojo de frijol.<br />

Junluub’. Una legua. Junluub’<br />

inxinb’altaja. Caminé una legua.<br />

Junmuuch’. Un grupo. Junmuuch’<br />

ab’inoo’. Se fueron un grupo.<br />

Junmuuch'manäl. Caravana. B’el<br />

inka’a tuyaam junmuuch’manäl. Voy a<br />

ir en medio de la caravana.<br />

Junool. Comunión. B’elwa aka’a ab’ete<br />

a junool. Vas a recibir la comunión.<br />

Junpaay. Diferente. Junpaay utat. Su<br />

papá es diferente.<br />

Junp’eel. Uno. B’enes junp’eelak.<br />

Llévese uno.<br />

Mopan Espaæol<br />

Junp’eel b’a’al. Una cosa. B’el inka’a<br />

inwad’ätech junp’eel b’aal. Te voy a<br />

decir una cosa.<br />

Junpeetlu’um. Continente. Naach a<br />

junpeet lu’umu. El continente está<br />

lejos.<br />

Junsut. Una vez. Inwad’aj junsut. Una<br />

vez dije.<br />

Junyooj. Un montón. Yan junyooj a<br />

tunich ich ik’eje. En el costal hay un<br />

puñado de piedra.<br />

Ju’umtak’in. Cheque. Tz’aten a<br />

ju’umtak'ini. Dame el cheque.<br />

Ju’umxok. Libro. Ko’oj a ju’umxoko. El<br />

libro es caro.<br />

Ju’umil k’ab’a. Partida de nacimiento.<br />

Ko’ox tich’aa’ uju’umil timejen.<br />

Vamos a traer la partida de nacimiento<br />

a nuestros hijos.<br />

Ju’umiltz’iib’. Cuaderno. Tales<br />

uju’umilintz'iib'. Trae mi cuaderno.<br />

Ju’ux. Arrastrarse. Tan uju’uxtik<br />

ub’ajil a tz’ub’u. El niño se esta<br />

arrastrando.<br />

Juuy. Batidora. B’enes a juuy yok'ol<br />

cheme. Lléve la batidora en cima de la<br />

mesa.<br />

Juuyb’eeb’. Paleta para batir. Tales a<br />

juuyb’eeb’e. Trae la paleta para<br />

batir.<br />

Juuyb’i. Fue batido. Juuyb’i a säkana.<br />

La masa fue batida.<br />

SINTITUL-12 44<br />

08/07/2004, 08:26 a.m.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!