30.04.2013 Views

IKER 26 Pirinioetako hizkuntzak: lehena eta oraina - Euskaltzaindia

IKER 26 Pirinioetako hizkuntzak: lehena eta oraina - Euskaltzaindia

IKER 26 Pirinioetako hizkuntzak: lehena eta oraina - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

740<br />

EL NAVARRO Y EL ARAGONÉS<br />

Las 887 palabras recogidas por Peralta han subido a muchos millares con<br />

copiosos despojos textuales y trabajos de campo, culminados en un proceso de<br />

retroalimentación de las modalidades propiamente pirenaicas y de las llamadas<br />

de la Franja. De nuevo, el paralelismo con Asturias, en cuanto a establecer<br />

una fabla aragonesa. En esta línea reivindicativa, la creación, 1976, del Concello<br />

d’a fabla aragonesa, y la Gramática aragonesa, 1977, de Nagore Laín, con<br />

posteriores actuaciones semejantes. Del millón doscientos mil aragoneses, de<br />

ocho a doce mil poseen algún conocimiento de la fabla (Martín Zorraquino y<br />

Enguita).<br />

10. He insistido en la perduración del sentimiento dialectal (sin duda<br />

apoyado por la conservación de auténticas áreas dialectales) para mostrar la<br />

diferencia con Navarra. Aunque la producción literaria de ésta sea muy inferior<br />

a la aragonesa, no conozco ninguna declaración similar a las antes copiadas<br />

al respecto. Más: al diccionario de Peralta, sólo cabe emparejarlo, trascurrido<br />

un siglo largo, con el Vocabulario navarro (1952), de Iribarren. Entre<br />

ambos aún media el copiosísimo de J. Borao (1859 y 1884, muy renovado en<br />

1902 y 1908); el de J. Pardo Asso (1938), y algún otro de menor entidad,<br />

amén de no pocos de ámbito comarcal o local. 14<br />

Trazada esta visión externa y comparativa de navarro y aragonés, para<br />

percibir la individuación propia de cada uno, remonto ahora la historia de<br />

ambos hacia su época de máximo esplendor. Su conocimiento perfila el contraste<br />

ya consignado. Me detendré en los momentos principales, sin prestarles,<br />

por mejor sabidos, una atención proporcionada, en beneficio de cuestiones<br />

más novedosas o, simplemente, menos difundidas.<br />

Navarro es —me permito reiterar— el dialecto románico de que se vale,<br />

paralelamente al progresivo abandono del latín, la documentación emanada<br />

de la cancillería del Reino de Navarra y la de otros centros administrativos y<br />

focos culturales situados en dicho ámbito político. Iniciado éste en las estribaciones<br />

pirenaicas, con Sancho Garcés I alcanzó, 923, el Ebro.<br />

El dialecto navarro nace como efecto de la latinización de una zona que<br />

vengo situando, con pruebas de varia índole, en la Navarra media oriental. He<br />

tomado el monasterio de Leire como referencia un tanto simbólica, bien en-<br />

14 Respecto al pasado, el mismo desfase. J. de Blancas en su Coronaciones... (1585, publicada<br />

en Zaragoza, 1641) incluye una Declaración de algunos vocablos aragoneses antiguos (Lagüéns<br />

2008). Equivalente navarro, el Diccionario de las palabras anticuadas..., de J. Yanguas y<br />

Miranda (Pamplona, 1854).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!