30.04.2013 Views

IKER 26 Pirinioetako hizkuntzak: lehena eta oraina - Euskaltzaindia

IKER 26 Pirinioetako hizkuntzak: lehena eta oraina - Euskaltzaindia

IKER 26 Pirinioetako hizkuntzak: lehena eta oraina - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ERIZKIZUNDI IRUKOITZA ETA HEGO-URIBEKO EUSKARA: AZTERKETA DIALEKTOLOGIKORANTZ<br />

/ t / beti busti tzen da: aitte, 12 beitte, ereitten, deittu, maitti, iltten, loittu… <strong>eta</strong><br />

baita / d / ere: egin ddot <strong>eta</strong> biilddu. Beste koaderno<strong>eta</strong>n (Ugao, Arrankudiaga<br />

<strong>eta</strong> Laudio, alegia), espero bezala, ez dago honelakorik. Damurik, ez dugu Arrigorriagako<br />

daturik, herri hon<strong>eta</strong>n baitago gaur egun muga; kontuan har dezakegu<br />

Uriartek Arrigorriagako dotrinan ez zuela honelako bustidurarik jaso. 13<br />

Hiato<strong>eta</strong>ko bokal aldak<strong>eta</strong>k ikusteko, gida legez, Bonaparteren Phonologie<br />

de la langue Basque eskuizkribua erabiliko dugu;<br />

1134<br />

5. Orozco, Barambio: eá, eá, ié, obá, ubé<br />

_____ Ergoien: eá, eá, ié, omá-obá, ubé<br />

6. Arrigorriaga, Galdacano, Basauri, Miravalles, Baracaldo: ié, ié, ixé, oá, ué<br />

_____ Llodio, Arrancudiaga: iá, iá, ié, oá, ué<br />

(Bonaparte ca. 1868, ap. Elordui 1995: 443)<br />

-A + a > -ea > -ia > -ie aldaketei dagokionez, Bonaparteren garaian zeuden<br />

eremu biak aurki tzen ditugu EIren garaian ere: Buian -ie, <strong>eta</strong> Arrankudiagan<br />

<strong>eta</strong> Laudion -ia. Hala ere, Ugaoko koadernoan -ia aurki tzen dugu. Gure ustez,<br />

bada, Ugao eremu hauen arteko muga li tzateke: Bonapartek forma bakartzat<br />

-ie eman arren, badirudi aukera biak egon zitezkeela Ugaon; agian<br />

Arrankudiagatik hurbilago zeuden auzuneek -ia forma mantendu zuten bitartean,<br />

Ugaoko beste auzo ba tzuek berrituko zuten jada Bonaparteren garairako.<br />

14 Arrigorriagako dotrinan (Arre txe 1988), Uriartek -ie aldaera erabil tzen<br />

du beti: sarrerie, Aitie… Ugaoko gaur egungo euskaran, -ie <strong>eta</strong> -ea aukeran<br />

daude (Salazar 2001: 32). -ie bakarrik aurki tzeak adieraziko luke 1925ean<br />

prozesuan zegoen aldak<strong>eta</strong> burutu dela, baina -ea aurki tzeak berez EIko garaian<br />

zegoen egoeraren a tzera pausoaren adibidea izango baili tzateke. Hala<br />

ere, Ugaok Zeberiorekin duen gertutasunak azal lezake egoera hau (bertan -ea<br />

dokumenta tzen da, gu txienez gaur egun, ez baitugu aurkitu honen lekukotasunik<br />

Bonaparteren idazki<strong>eta</strong>n; E txebarria 1991: 88). 15<br />

-E + a hiatoan ere berdin tsu: Buiak -ie <strong>eta</strong> Arrankudiagak <strong>eta</strong> Laudiok -ia<br />

egiten duten bitartean, Ugaon -ia da berriemaileak eran tzuten duena: luzia,<br />

12 Con sonido intermedio entre t y tt oharra egiten digu Azkuek.<br />

13 Ezaugarri hau hedatuz joan dela ikusteko, Zaratamoko datuak har tzea baino ez daukagu.<br />

Gaminderen arabera herri hon<strong>eta</strong>n ere gerta tzen da / t / <strong>eta</strong> / d / bustidura gaur egun (2007: 38);<br />

hala ere, herri hon<strong>eta</strong>ko koadernoan palatalizatu gabeko formak dira nagusi: beldur, aite, beite…<br />

14 Hau froga tzeko EIko informa tzaileen gaineko ikerk<strong>eta</strong> biografiko bat beharko genuke:<br />

herriko zein auzotan bizi ziren, norgoa zuen senar-emaztea…<br />

15 Zaratamon ere, gaur egun a + a > -ie aurki tzen dugu (Gaminde 2007: 19), <strong>eta</strong> EIko<br />

berriemaileak ordurako arrebie eran tzun zion galderari.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!