Agost 2004 - Ajuntament d'Arbeca
Agost 2004 - Ajuntament d'Arbeca
Agost 2004 - Ajuntament d'Arbeca
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
El català, llengua de tots<br />
I tu, què n‛opines?<br />
Els ciutadans de la vila d’Arbeca des de sempre han acollit de bon grat totes aquelles persones vingudes de fora<br />
que han mostrat un interès d’integració al poble i amb la gent del poble.<br />
Actualment, com és sabut per tots els arbequins i arbequines, siguin o no nascuts al nostre petit país, el nombre<br />
de persones de nacionalitat forània ha anat augmentant de manera progressiva i considerable.<br />
Aquest fet ens ha de satisfer per diversos motius, com poden ser l’exercici de la solidaritat entre les nacions i les<br />
persones, l’aportació cultural a les nostres maneres de fer o la constatació que al nostre poble s’hi troben bé.<br />
No obstant, aquesta visió positiva de la immigració no ha de fer minvar les expectatives de futur, en general,<br />
vers la cultura catalana i, en particular, vers la nostra llengua. És patent la disminució de l’ús del català en favor<br />
del castellà com a mitjà de comunicació entre la població estrangera, ja que els immigrants tendeixen a aprendre<br />
primer aquest idioma, de manera que els resulta més còmode expressar-s’hi.<br />
Si bé és cert que se’ls ha de concedir un període suficient com per assolir una mínima adaptació, també és precís<br />
que els mostrem amb paciència i d’una forma docent i integradora els nostres costums i, per tant, la nostra<br />
llengua. No es tracta d’imposar, tal i com durant quaranta anys es va practicar amb el castellà, ans al contrari.<br />
Cal una conscienciació general de la missió de professors de la llengua que com a catalanoparlants i ciutadans<br />
de Catalunya tenim encomanada.<br />
En aquest sentit, la campanya publicitària de la Generalitat de Catalunya, emesa per TV3 fa uns mesos, preveia<br />
la idoneïtat de propagar la nostra llengua a través dels comerciants, ja que aquest col·lectiu constitueix una via<br />
directa de comunicació entre ambdues comunitats lingüístiques, les quals estem perfectament capacitades per<br />
assolir una interlocució recíproca mitjançant el català.<br />
Per tant, i tenint en compte la importància de saber català en un entorn rural i catalanoparlant com el nostre,<br />
cal que convertim la llengua catalana com a llengua habitual dels nouvinguts a l’hora de desenvolupar-se amb<br />
normalitat al poble, doncs l’ús quotidià d’un idioma constitueix l’element fonamental pel seu aprenentatge. I un<br />
dels escenaris més oportuns per a practicar-lo, com ja s’ha apuntat anteriorment, el trobem als comerços degut<br />
a la gran quantitat i varietat de lèxic que s’empra, ja sigui per les mesures, quantitats, noms dels productes, de<br />
les eines, etc.<br />
Finalment, constatar que, en nuclis reduïts com són les Terres de Ponent, resulta relativament senzill aconseguir<br />
aquest objectiu, i que sovint som els propis catalanoparlants els que, parlant als estrangers en castellà,<br />
conseqüentment cometem dos greus errors: privar-nos d’expressar-nos en la nostra pròpia llengua i privar<br />
els estrangers d’iniciar l’aprenentatge i posterior pràctica del català. Privacions, ambdues, que comporten un<br />
retrocés de la llengua catalana.<br />
Ara bé, no hem d’oblidar que es tracta d’una responsabilitat compartida.<br />
Meritxell Gabarró i Sans<br />
5