28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

454 GRAMÁTICA <strong>CASTELLANA</strong><br />

D. Quijote {Quijote, II, 26). Si el sujeto es un pronombre personal,<br />

se usa en la forma de nominativo, y puede ir antes o después del<br />

participio; v. gr.; Después de YO MUERTO, ni viña ni huerto (QUEVEDO,<br />

Musa 6). IDOS VOSOTROS, tíos qtcedamos solos. También va el participio<br />

detrás del nombre en ciertas locuciones breves, como comida<br />

hecha, compañía deshecha, y en los casos en que puede sobrentenderse<br />

la preposición con (véase 466, i.°, a).<br />

c) Con él relativo el cual construímos hoy generalmente delante<br />

el participio, pero nuestros clásicos lo construían también detrás;<br />

V. gr.: Estas y otras muchas cosas hubo de aqueste bienave7iturado<br />

' casamiento de parte de la Virgen sagrada, LAS CUALES DEJADAS a que<br />

el Espíritu del Señor las enseñe, hablaremos de otras (ÁVILA, Tratado<br />

de San José); pero destruyó nuestros pecados, DESTRUÍDOS LOS CUALES,<br />

se destruyen penas y muerte que entraron por ellos (ÍDEM, ibíd.).<br />

NOTA I.^ Del uso de este participio con una oración objetiva (véase<br />

465, b) y de su empleo como neutro en los tiempos compuestos, se<br />

onginai'on ciertas construcciones que vemos en nuestros clásicos, caídas<br />

ya en desuso, y para cuya explicación se suele recurrir a la elipsis. Así, se<br />

lee en Amadts, IV, 41; HABIDO tocios tres su consejo; y en el mismo, II, 15;<br />

Firid el caballo de las espuelas, y ALCANZADO al gigante; en ERCILLA, Araucana,<br />

Sumario del canto XIII: HECHO el marqués de Cañete el castigo en el<br />

Perú, llegan mensajeros de Chile;- y en Cervantes: Limpias, pues, sus armas,<br />

HECHO del morrión celada, etc. (Quijote, I, 1). Y abriéndola y Í.^\DO para, si,<br />

y viendo que la podía leer en voz alta (Ibíd., II, 52).<br />

NOTA 2." Asimismo suelen decir algunos: oido a los reos y RECIBÍDOLES<br />

la confesión, mandó el juez llevarlos a la cárcel, empleando el participio<br />

como en los citados ejemplos de nuestros clásicos, que no conviene imitar<br />

por ser más claro y conforme al uso corriente decir: oídos los reos y<br />

recibida su confesión, etc.<br />

468. a) Las locuciones formadas por el participio pasivo seguido<br />

•de que y un tiempo de los verbos haber, tener, estar, ser y ver, como<br />

leído QUE HUBO la carta, concluida QUE TUVO la obra, encarcelados<br />

QUE ESTÉN los presos, apartados QUE FUERON los combatientes, y herido<br />

QUE SE VIO, equivalen a una oración temporal con después que o luego<br />

que (véase 412, d); así: DESPUÉS QUE hubo leído la carta, DESPUÉS QUE<br />

tuvo concluida la obra, LUEGO QUE estén los presos encarcelados, etc.,<br />

y deben explical-se lo mismo que sus análogas formadas con el infinitivo<br />

(véase 452, a, nota) y con el gerundio (véase 458, c, 4.°)-<br />

En ellas, como se ve, el participio concierta con el nombre a que<br />

se refiere, excepto con el verbo hcCber, con el cual se nos ofrece en<br />

•forma neutra, lo mismo que en los tiempos compuestos de la conjugación.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!